peace of mindとは何? わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)

別表記:

ピース・オブ・マインド

「peace of mind」の意味・「peace of mind」とは

「peace of mind」とは、心の平穏安心感を指す英語表現である。直訳すると「心の平和」であり、心が安らぎ、何も心配事がない状態を示す。例えば、安全な環境健康な体があれば「peace of mind」が得られると言えるまた、問題解決した時や、不安が取り除かれ時に使われる

「peace of mind」の発音・読み方

「peace of mind」の発音は、IPA表記では/piːs əv maɪnd/となる。IPAカタカナ読みでは「ピース オヴ マインド」、日本人発音するカタカナ英語では「ピース・オブ・マインド」と読む。この表現発音によって意味や品詞が変わるものではない。

「peace of mind」の定義を英語で解説

「Peace of mind」 is a state of mental and emotional calmness, with no worries, fears or stress. In this state, the mind is quiet, and the individual feels a sense of happiness and freedom. Such a peaceful mind is free from the constant chatter of thoughts and is able to experience life fully and joyfully.

「peace of mind」の類語

「peace of mind」の類語としては、「tranquility」、「serenity」、「calmness」などがある。これらの語も同様に、心の平穏安心感を表す英語表現である。「tranquility」は静けさ平穏さを、「serenity」は落ち着き穏やかさを、「calmness」は冷静さ平静さそれぞれ強調する

「peace of mind」に関連する用語・表現

「peace of mind」に関連する表現として、「inner peace」や「mental peace」がある。「inner peace」は内面の平和を、「mental peace」は精神的な平和をそれぞれ指す。これらの表現も、「peace of mind」と同様に、心の安定平穏さを表す。

「peace of mind」の例文

以下に、「peace of mind」を用いた例文10個示す。 1. English: Having a good insurance policy gives me peace of mind. (日本語訳良い保険加入していると心が安らぐ。)
2. English: Meditation brings me peace of mind. (日本語訳瞑想は私に心の平穏もたらす。)
3. English: I need some peace of mind. (日本語訳:私は心の安らぎ必要だ。)
4. English: The peaceful surroundings gave him peace of mind. (日本語訳平和な環境彼に心の平和もたらした。)
5. English: She finally found peace of mind when she started her own business. (日本語訳:彼女は自分ビジネス始めたときに、ついに心の平穏見つけた。)
6. English: The beautiful scenery brought me peace of mind. (日本語訳美し風景は私に心の平穏もたらした。)
7. English: His kind words gave me peace of mind. (日本語訳彼の優しい言葉は私に心の平穏もたらした。)
8. English: I have peace of mind knowing that my family is safe. (日本語訳:私の家族が安全であると知って、私は心が安らいでいる。)
9. English: She achieved peace of mind through yoga. (日本語訳:彼女はヨガ通じて心の平穏得た。)
10. English: The resolution of the problem gave him peace of mind. (日本語訳問題解決彼に心の平穏もたらした。)

2023年8月22日更新