The President Wore Pearls | это... Что такое The President Wore Pearls? (original) (raw)

«The President Wore Pearls»
«Президент, который носит бусы»
Эпизод «Симпсонов»
The President Wore Pearls.png
Постер к эпизоду
Номер эпизода 316
Код эпизода EABF20
Первый эфир 16 ноября 2003 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Дана Гулд
Режиссёр Майк Андерсон
Сцена на диване На диване находится полароидный снимок, на котором проявляются члены семьи
Приглашённая звезда Майкл Мур в роли самого себя
Сезон 15 Treehouse of Horror XIV My Mother the Carjacker The President Wore Pearls The Regina Monologues The Fat and the Furriest Today I Am a Clown[en] ’Tis the Fifteenth Season[en] Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays[en] I, (Annoyed Grunt)-Bot Diatribe of a Mad Housewife[en] Margical History Tour Milhouse Doesn’t Live Here Anymore[en] Smart and Smarter The Ziff Who Came to Dinner Co-Dependent’s Day[en] The Wandering Juvie[en] My Big Fat Geek Wedding Catch ’Em If You Can[en] Simple Simpson The Way We Weren’t[en] Bart-Mangled Banner[en] Fraudcast News Список всех эпизодов
Сезоны 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 1213 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23
SNPP capsule

«The President Wore Pearls» (рус. «Президент, который носит бусы» или «Президент в жемчужном ожерелье») — третья серия пятнадцатого сезона мультсериала «Симпсоны», пародия на мюзикл «Эвита», посвящённый Эве Перон. Этот эпизод был номинирован на премию «Эмми» за выдающуюся музыку.

Сюжет

В Спрингфилдской начальной школе организовывают благотворительный вечер азартных игр по инициативе президента школьного совета Мартина Принса. Когда Гомер, выиграв, пытается обменять свои фишки на деньги, ему объясняют, что в благотворительном школьном казино призом являются не деньги, а, например, партия в бильярд с садовником Вилли. Когда жители Спрингфилда узнают об этом, они устраивают в школе погром, несмотря на то, что условия проведения были указаны в брошюрах, которые им разослали.

После этого происшествия директор Скиннер снимает Принса с поста президента. Для новых выборов свои кандидатуры выдвигают Лиза Симпсон и Нельсон Манц. Нельсон подкупает избирателей ответами на тесты и имеет большую популярность среди учеников, но на дебатах Лиза поёт жалостливую агитационную песню и в результате выигрывает выборы. Учителя изменяют её имидж, делая её похожей на Эву Перон. Подкупив Лизу постоянным доступом к школьной библиотеке, Скиннер обманом даёт ей подписать указ о прекращении преподавания музыки, физкультуры и рисования в Спрингфилдской начальной школе.

Осознав, что её использовали, Лиза призывает учеников начать забастовку. К забастовке школьников присоединяются Спрингфилдская полиция, Майкл Мур, профсоюзы козодоев и операторов новостного телесуфлёра и Федерация зомби национальных лунапарков. Чтобы лишить бастующих их лидера, Лизу переводят в школу для одарённых детей, и она рада, потому что всегда мечтала об этом, но Гомер отказывается возить дочь в школу, находящуюся далеко от дома.

В конце на экране появляется надпись о том, что в школу вернули внеклассную работу за счёт отмены прививок от гриппа, а также о том, что по совету своих адвокатов создатели серии заявляют, что никогда не слышали о мюзикле, посвящённом Эве Перон.

Интересные факты и культурные отсылки

Цитаты

Гомер: Отдай деньги! Или думаешь, мне слабо избить ребёнка?

Лиза Симпсон: Нельсон, ты хочешь в президенты?
Нельсон: Не скажу, что у меня есть все ответы, но ответы на все контрольные у меня есть!

Мардж: Ах, Лиза! Ты воплощение успеха, словно супруга бизнесмена!
Гомер: Вот бы мне выйти за бизнесмена, я бы весь сиял бы!

Лиза: Быстрее, Милхаус, у меня встреча в учительской!
Милхаус: В учительской? А правда, что там издеваются над учениками?
Лиза: Что за чушь?!
Вилли: Смотрите на меня, я Милхаус! Я заправляю рубашку в трусы! У меня нет друзей, вот я и бегаю к Вилли.
Директор Скиннер: Привет, Лиза! А мы тут обсуждали… Васко да Гаму

Лиза: Как школьный президент, я освобождена от проверки на глухоту.
Мардж: Я горжусь тобой, Лиза.
Лиза: Что?

Ральф Виггам: Лиза продалась! Лиза продалась! Лиза, а что это значит?

Скиннер: Наш бюджет выглядит ужасней, чем мамины панталоны!
Агнес Скиннер: Сеймур, не используй меня для сравнений!
Скиннер: Слушаюсь!

Барт Симпсон: Лиза балда, в голове ерунда, в попе её ветер, а она ею вертит!

Гомер: Мечтай о чём-нибудь нормальном, о золотой медали по фигурному катанию…
Лиза: Хорошо, вози меня на занятия.
Гомер: С ума сошла? Вставать в полседьмого?! Чтобы ты скакала по льду и думала, что ты лучше меня?
Лиза: Кем же мне быть?
Гомер: Может, помощницей конюха?
Лиза: Давай.
Гомер: Через мой труп!

Ссылки

«The President Wore Pearls» на TV.com