Даниэль, Юлий Маркович | это... Что такое Даниэль, Юлий Маркович? (original) (raw)

Юлий Даниэль
Daniel i a.jpg
Имя при рождении: Юлий Маркович Даниэль
Псевдонимы: Николай Аржак
Дата рождения: 15 ноября 1925(1925-11-15)
Место рождения: Москва, СССР
Дата смерти: 30 декабря 1988(1988-12-30) (63 года)
Место смерти: Москва, СССР
Гражданство: Союз Советских Социалистических Республик СССР
Род деятельности: поэт, прозаик, переводчик

Ю́лий Ма́ркович Даниэ́ль (псевдоним Николай Аржак; 15 ноября 1925, Москва, СССР30 декабря 1988, Москва) — советский поэт, прозаик, переводчик, диссидент.

Биография

Родился в семье еврейского писателя и драматурга М. Даниэля (Марка Наумовича Мееровича, 1900—1940).

Участник Великой Отечественной войны, был ранен. Окончил филологический факультет Московского областного педагогического института, работал учителем в Калужской области.

С 1957 года публиковался в СССР как переводчик поэзии.

С 1958 года публиковал за рубежом повести и рассказы (под псевдонимом Николай Аржак), критически настроенные по отношению к Советской власти. В 1965 г. арестован и в 1966 г. приговорён за эти публикации к 5 годам лагерей (вместе с другом, Андреем Синявским: «процесс Синявского — Даниэля»).

После освобождения в 1970 году жил в Калуге, публиковался как переводчик под псевдонимом Юрий Петров.

Затем вернулся в Москву и проживал с семьей своей второй супруги и пасынка.

Похоронен на Ваганьковском кладбище. На его похороны из Франции срочно вылетела семья Синявских: Андрей Синявский и Мария Розанова — но документы оформлялись столь долго, что к самим похоронам они не успели, совсем чуть-чуть опоздав.

17 октября 1991 года в «Известиях» появилось сообщение о пересмотре дел Ульманиса, Тимофеева-Ресовского и Царапкина, Синявского и Даниэля за отсутствием в их действиях состава преступления.[1]

В настоящее время неизвестны какие-либо документы, которые бы свидетельствовали о привлечении к ответственности кого-либо из лиц, причастных к осуждению Ю.Даниэля. Есть основания полагать, что эти лица сохранили свои посты.

Семья

Первая жена: Лариса Иосифовна Богораз.

Вторая жена: театровед Ирина Павловна Уварова.

Сын от первого брака: Александр.

Проза

Наиболее характерна для прозаика Аржака и наиболее важна для русской прозы середины XX века повесть-антиутопия «Говорит Москва», рассказывающая о введении в СССР Указом Президиума Верховного Совета Дня открытых убийств, единодушном одобрении инициативы со стороны трудящихся масс и непросто дающемся отдельным гражданам неприятии чудовищного «праздника».

Переводы

Основная масса переводов Юлия Даниэля — выполненные по подстрочникам стихи поэтов XX века (финских, латышских, армянских и др.). Даниэлю также принадлежат талантливые переводы мировой поэтической классики (Вальтер Скотт, Уильям Вордсворт, Виктор Гюго, Теофиль Готье, Бодлер, Адельберт Шамиссо, Федерико Гарсиа Лорка и др.), публиковавшиеся по большей части под псевдонимом Ю.Петров. Переводы из Аполлинера (Избранная лирика. М.: Книга, 1985) из-за цензурных гонений того периода автор был вынужден подписать именем Булата Окуджавы (по договоренности с Окуджавой). Переводы Даниэля стихов из Книги песен Умберто Сабы опубликованы под именем Д.Самойлова[2].

Сочинения

Примечания

  1. Научно-информационный центр / Хроника перестройки / 1991 17.10.1991 Опубликовано сообщение о пересмотре дел Ульманиса, Тимофеева-Ресовского и Царапкина, Синявского и Даниэля за отсутствием в их действиях состава преступления (Известия, 1991, 17 октября)
  2. Журнальный зал | НЛО, 2000 N45 | Евгений Солонович. Под чужим именем.

Литература

Ссылки