dbo:abstract |
يتضمن التعليم ثُنائي اللغة دراسة المقرر الأكاديمي بلغتين، باللغة الأم وبلغةٌ ثانية أُخرى. حيثُ تُستخدم كلاتاهما بدرجاتٍ مُتفاوتة وفقاً بما يُلائم خُطة البرنامج الأكاديمي. ويعتمد هذا التعليم على استخدام اللغتين كوسيلةٍ تعليميةٍ للطلاب، والتي تعتبر جزءاً من المقررات الدراسية أو بأكملها. (ar) Zweisprachiger Unterricht (auch: bilingualer Unterricht) wird an Gymnasien, gelegentlich an Gesamtschulen und Realschulen, wie auch an Auslandsschulen, angeboten. Beim zweisprachigen Unterricht wird der Lehrstoff in mindestens einem Unterrichtsfach (Sachfach) in einer anderen Sprache als in der gewöhnlichen Unterrichtssprache vermittelt, oder es wird der gesamte Unterrichtsstoff generell in mehr als einer Sprache gelehrt. Es kann auch die Unterrichtssprache in ein und demselben Fach in verschiedenen Unterrichtsstunden wechseln. In letzter Zeit bieten auch immer mehr Grundschulen zweisprachigen Unterricht mit Spracherwerb durch Immersion an. (de) In bilingual education, students are taught in two (or more) languages. It is distinct from learning a second language as a subject because both languages are used for instruction in different content areas like math, science, and history. The time spent in each language depends on the model. For example, some models focus on providing education in both languages throughout a student's entire education while others gradually transition to education in only one language. The ultimate goal of bilingual education is fluency and literacy in both languages. (en) Tweetalig onderwijs is onderwijs in twee talen, waarbij een van beide doorgaans de plaatselijke officiële taal is tenzij er twee zijn zoals bijvoorbeeld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de provincie Friesland. Het kan gaan om: * onderwijs waar de leerlingen het taalregime van de lessen kunnen kiezen. Zo zijn er aan de meeste Vlaamse en Nederlandse universiteiten opleidingen, vooral op master-niveau, die men in het Engels of het Nederlands kan volgen. * onderwijs waar een gedeelte van de vakken niet in de moedertaal worden gegeven. Bij deze Content and Language Integrated Learning (CLIL) worden lesinhoud en taalkennis geïntegreerd aangebracht. (nl) Edukacja dwujęzyczna – rodzaj kształcenia korzystający z dwóch języków wykładowych. W literaturze edukacyjnej i lingwistycznej można często spotkać się z pojęciem edukacja bilingwalna (ang. bilingual education, kalka językowa oznaczająca edukację dwujęzyczną) wykorzystywanym również do opisu kształcenia korzystającego z więcej niż dwóch języków.UNESCO w 1999 roku określiło edukację wielojęzyczną (multilingual education) jako edukację wykorzystującą co najmniej trzy języki: * język ojczysty * język regionalny lub narodowy * język międzynarodowy. Dokładne zdefiniowanie edukacji dwujęzycznej jest trudne z powodu istnienia wielu definicji dwujęzyczności. Colin Baker rozróżnił cztery typy edukacji dwujęzycznej: Powyższe rozróżnienie dotyczy głównie dzieci imigrantów w nowym kraju i nie bierze pod uwagę innych sytuacji. Edukacja dwu- i wielojęzyczna występuje także w państwach wielojęzycznych, w których istnieje więcej niż jeden język urzędowy, np. Szwajcaria, Luksemburg lub Indie.W Katalonii i Kraju Basków edukacja może być prowadzona w języku hiszpańskim lub języku regionalnym (język kataloński lub język baskijski). Edukacja dwujęzyczna może przybierać wielorakie formy w zależności od prestiżu danego języka w poszczególnych społeczeństwach i klasy społecznej rodziców. * Elitarna dwujęzyczność (elite bilingualism) występuje zazwyczaj u wysoko wykształconych, społecznie mobilnych i dobrze sytuowanych uczniów. W tym przypadku uczony język jest najczęściej jednym z międzynarodowych języków przydatnych w biznesie, nauce lub polityce. * Dwujęzyczność popularna (folk / popular bilingualism) występuje najczęściej u imigrantów lub ludzi posługującym się mniej prestiżowym językiem w danym państwie (np. ludy tubylcze w Ameryce Południowej). (pl) Ensino bilíngue é o ensino de um currículo académico em duas línguas diferentes. As línguas convivem em um ambiente bilíngue ou plurilíngue e, a partir deste contexto, trabalham juntas de igual forma e com mesmo peso na grade curricular escolar. A segunda língua não é ensinada como uma língua estrangeira e sim como uma língua parceira, que agrega não somente o conhecimento linguístico, mas também a cultura do outro e sua visão de mundo. Disciplinas de conhecimentos gerais como Matemática, História, Biologia, entre outras, são ministradas em ambas as línguas. Não acontece apenas uma alfabetização bilíngue, há uma promoção do desenvolvimento educacional entre os dois idiomas parceiros. Assim como há variações das formas de aquisição bilíngue, essas estruturas de ensino variam na sua estratégia para proporcionar essa categoria de ensino. (pt) Tvåspråkig undervisning, engelska bilingual education, är undervisning på två språk, vanligen elevernas respektive lärarens modersmål. Tvåspråkig utbildning förekommer ofta på språkinriktade gymnasieskolor som Franska skolan i Stockholm. (sv) |
rdfs:comment |
يتضمن التعليم ثُنائي اللغة دراسة المقرر الأكاديمي بلغتين، باللغة الأم وبلغةٌ ثانية أُخرى. حيثُ تُستخدم كلاتاهما بدرجاتٍ مُتفاوتة وفقاً بما يُلائم خُطة البرنامج الأكاديمي. ويعتمد هذا التعليم على استخدام اللغتين كوسيلةٍ تعليميةٍ للطلاب، والتي تعتبر جزءاً من المقررات الدراسية أو بأكملها. (ar) Zweisprachiger Unterricht (auch: bilingualer Unterricht) wird an Gymnasien, gelegentlich an Gesamtschulen und Realschulen, wie auch an Auslandsschulen, angeboten. Beim zweisprachigen Unterricht wird der Lehrstoff in mindestens einem Unterrichtsfach (Sachfach) in einer anderen Sprache als in der gewöhnlichen Unterrichtssprache vermittelt, oder es wird der gesamte Unterrichtsstoff generell in mehr als einer Sprache gelehrt. Es kann auch die Unterrichtssprache in ein und demselben Fach in verschiedenen Unterrichtsstunden wechseln. In letzter Zeit bieten auch immer mehr Grundschulen zweisprachigen Unterricht mit Spracherwerb durch Immersion an. (de) In bilingual education, students are taught in two (or more) languages. It is distinct from learning a second language as a subject because both languages are used for instruction in different content areas like math, science, and history. The time spent in each language depends on the model. For example, some models focus on providing education in both languages throughout a student's entire education while others gradually transition to education in only one language. The ultimate goal of bilingual education is fluency and literacy in both languages. (en) Tvåspråkig undervisning, engelska bilingual education, är undervisning på två språk, vanligen elevernas respektive lärarens modersmål. Tvåspråkig utbildning förekommer ofta på språkinriktade gymnasieskolor som Franska skolan i Stockholm. (sv) Edukacja dwujęzyczna – rodzaj kształcenia korzystający z dwóch języków wykładowych. W literaturze edukacyjnej i lingwistycznej można często spotkać się z pojęciem edukacja bilingwalna (ang. bilingual education, kalka językowa oznaczająca edukację dwujęzyczną) wykorzystywanym również do opisu kształcenia korzystającego z więcej niż dwóch języków.UNESCO w 1999 roku określiło edukację wielojęzyczną (multilingual education) jako edukację wykorzystującą co najmniej trzy języki: * język ojczysty * język regionalny lub narodowy * język międzynarodowy. (pl) Tweetalig onderwijs is onderwijs in twee talen, waarbij een van beide doorgaans de plaatselijke officiële taal is tenzij er twee zijn zoals bijvoorbeeld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de provincie Friesland. Het kan gaan om: (nl) Ensino bilíngue é o ensino de um currículo académico em duas línguas diferentes. As línguas convivem em um ambiente bilíngue ou plurilíngue e, a partir deste contexto, trabalham juntas de igual forma e com mesmo peso na grade curricular escolar. A segunda língua não é ensinada como uma língua estrangeira e sim como uma língua parceira, que agrega não somente o conhecimento linguístico, mas também a cultura do outro e sua visão de mundo. Disciplinas de conhecimentos gerais como Matemática, História, Biologia, entre outras, são ministradas em ambas as línguas. Não acontece apenas uma alfabetização bilíngue, há uma promoção do desenvolvimento educacional entre os dois idiomas parceiros. Assim como há variações das formas de aquisição bilíngue, essas estruturas de ensino variam na sua estratég (pt) |