Highness (original) (raw)
السمو (بالإنجليزية: Highness)، هو أسلوب رسمي يستخدم لمخاطبة (بضمير المخاطب) أو للإشارة (بضمير الغائب) إلى أعضاء معينين من سلالة حاكمة أو سلالة حاكمة سابقة. يستخدم عادةً مع صفة ملكية مثل «صاحب السمو»، «صاحبة السمو»، «أصحاب السمو».على الرغم من أنه يدمج غالبا مع صفات أخرى تشير إلى الرتبة مثل: «إمبراطور» أو «ملك» إلا أنه يمكن استخدامه بمفرده. السمو بالمعنى الحرفي والمجازي على حد سواء هي صفة تشير إلى العلو والرفعة، ويستخدم كمصطلح لاستحضار الكرامة أو الشرف وللتعرف على المكانة الرفيعة للشخص الموصوف على هذا النحو. * بوابة أعلام * بوابة السياسة
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | السمو (بالإنجليزية: Highness)، هو أسلوب رسمي يستخدم لمخاطبة (بضمير المخاطب) أو للإشارة (بضمير الغائب) إلى أعضاء معينين من سلالة حاكمة أو سلالة حاكمة سابقة. يستخدم عادةً مع صفة ملكية مثل «صاحب السمو»، «صاحبة السمو»، «أصحاب السمو».على الرغم من أنه يدمج غالبا مع صفات أخرى تشير إلى الرتبة مثل: «إمبراطور» أو «ملك» إلا أنه يمكن استخدامه بمفرده. السمو بالمعنى الحرفي والمجازي على حد سواء هي صفة تشير إلى العلو والرفعة، ويستخدم كمصطلح لاستحضار الكرامة أو الشرف وللتعرف على المكانة الرفيعة للشخص الموصوف على هذا النحو. * بوابة أعلام * بوابة السياسة (ar) Výsost (obvykle předchází Jeho nebo Její) je šlechtický, resp. panovnický titul, který patřil zejména vévodům. (cs) Highness (abbreviation HH, oral address Your Highness) is a formal style used to address (in second person) or refer to (in third person) certain members of a reigning or formerly reigning dynasty. It is typically used with a possessive adjective: "His Highness", "Her Highness" (HH), "Their Highnesses", etc. Although often combined with other adjectives of honour indicating rank, such as "Imperial", "Royal" or "Serene", it may be used alone. Highness is, both literally and figuratively, the quality of being lofty or above. It is used as a term to evoke dignity or honour, and to acknowledge the exalted rank of the person so described. (en) Highness, sering digunakan dengan kata depan kepunyaan (His/Her/Your Highness, kedua yang pertama disingkat HH) atau Yang Mulia adalah atribut yang merujuk pada gelar dinasti, seperti Royal Highness, Imperial Highness. Dalam bahasa Inggris, kata-kata Highness, Grace dan Majesty digunakan untuk gelar kehormatan raja dan ratu sampai waktu raja James I of England. Dalam penggunaan sekarang anggota-anggota British Royal Family berikut berhak untuk dipanggil sebagai Royal Highness (HRH, His atau Her Royal Highness): semua anak, saudara, paman dan bibi dari raja atau ratu yang sedang memerintah, cucu dari anak laki-laki, dan cicit (decree of 31st of May 1898) dari anak laki-laki tertua dari prince of Wales. (in) 전하(殿下, Highness)는 왕과 추기경을 높여 이르거나 부르던 말이다. 殿은 '계단 전' 자로 "계단(어전) 아래에서 뵈어야 하는 분"이라는 뜻이 담겨 있다. 제후국의 국왕이 자신을 칭할 때는 '고'나 '과인'이라 칭한다. 흔히들 황태손을 저하라고 하는데 저하는 고려와 조선에만 있던 칭호고 일본과 중국은 황태손을 전하라고 한다. 고려는 조선과 다르게 왕태손은 전하, 신하들은 영공 저하라고 한다. (ko) De titel van Hoogheid wordt gebruikt voor lagere vorsten maar ook voor de koningin van Schotland. In het strenge protocol van de 18e eeuw lieten steeds meer koningen zich "Majesteit" noemen. Dat geschiedde ook met de Engelse koningen maar de Schotse koning bleef "Hoogheid". Bij het openen van het Schotse Parlement wordt Elizabeth II dan ook zo aangesproken. Voor de prinsen van Oranje was het in de 18e eeuw een belangrijke stap op de maatschappelijke ladder toen de andere vorsten hen in brieven "Hoogheid" of "Altesse" in plaats van "Excellentie" gingen noemen. De Franse koninklijke familie keek op deze titels neer, daar liet men zich liever "Monsieur", "Monseigneur", "Monsieur le Duc", "Monsieur le Prince" of "Mademoiselle" noemen. Wie hen als "Altesse" of zelfs " Votre Altesse Royal" aansprak kon soms zelfs op hun woede rekenen. De titel Hoogheid werd in Europa gebruikt door vorsten, keurvorsten en prinsen. In Azië werd de titel door de minder machtige vorsten waaronder de soesoehoenan en de sultan van Jogjakarta gebruikt. Er zijn meerdere varianten in gebruik zoals: * Keizerlijke Hoogheid * Koninklijke Hoogheid, leden van koninklijke huizen, ook gebruikt voor de chefs van de groothertogelijke huizen van Baden, Hessen, Luxemburg, Oldenburg, Mecklenburg, Toscane en Parma. * Doorluchtige Hoogheid, een vertaling van het Duitse "Durchlaucht". Deze titel werd in 1375 door keizer Karel IV van het Heilige Roomse Rijk aan de keurvorsten verleend. In de 17e eeuw werd het als een gezonken cultuurgoed de titel van de vele rijksvorsten, het College van "Reichsständische Fürsten" van het Heilige Roomse Rijk van de Duitse Natie. In 1825 besloot de Rijksdag om de titel "Durchlaucht" aan alle na de Franse Revolutie van hun macht beroofde en gemediatiseerde vorsten voor zover zij Duits of Oostenrijks onderdaan waren, te gunnen. Later werd dit privilege uitgebreid tot alle leden van deze families. Een Duitse prins of "Fürst" (vorst) wordt ook "Doorluchtige Hoogheid" of "Durchlaucht" genoemd. * Serene Hoogheid * Prinselijke Hoogheid * Vorstelijke Hoogheid * Keizerlijke en Apostolisch Koninklijke Hoogheid, (aartshertogen van Oostenrijk en Hongarije), ook de groothertog van Toscane en de leden van zijn familie zijn aartshertogen en zij voeren deze titel. * Groothertogelijke Hoogheid, prinsen van Hessen, Baden en Luxemburg * Verheven Hoogheid, (Exalted Highness) de Nizam van Haiderabad. * Hertogelijke Serene Hoogheid * Serene Hoogheid, Serenissimus werd gebruikt door de doge van Venetië maar ook door deze republiek Venetië die "La Serenissima Republica" werd genoemd. * Meest Serene Hoogheid De titels "Serenitas" en "Serenissimus" werden in de oudheid al gebruikt door de Byzantijnse keizers Honorius en Arcadius. * Serene Hoogheid * Illustere Hoogheid, een vertaling van het Duitse "Erlaucht" dat lager wordt ingeschat dan "Durchlaucht". Ontleend aan het Latijnse "superillustris". Deze titel werd in de 17e eeuw ingevoerd als titel van de vele tientallen rijksgraven, de "Reichsständische Grafen" van het Heilige Roomse Rijk. In 1829 werd de titel "Erlaucht" aan alle gemediatiseerde grafelijke families toebedeeld. * Meest Eminente Hoogheid, sinds 1630 gebruikt voor de van de Orde van Malta die een geprofeste leek is die in rang gelijkstaat aan de kardinalen, prinsen van de Kerk en "eminenties". In Nederland wordt Zijne Hoogheid Maurits van Oranje-Nassau, van Vollenhoven met deze titel aangesproken. Op Samoa gebruikt het stamhoofd de titel "Hoge Hoogheid" of "High Highness". (nl) L'appellativo sua altezza è il trattamento attribuito ai membri, regnanti o non regnanti che ne abbiano diritto secondo le leggi della casa, di una dinastia sovrana. (it) 殿下(でんか、英:Highness)は、皇族・王族等の敬称。「殿舎の階下」の意味で、中国を起源とし、同一国内の称号としては皇帝・天皇等に対する陛下より下位に、高官に対する閣下より上位に位置付けられる。漢字文化圏で皇帝に臣従する(冊封下にある)国の国王や皇族・王族に対して用いられ、日本では摂関にも用いた。また、Imperial Highness, Royal Highness等、漢字文化圏以外の国の君主や王族などに対する敬称の訳語としても用いられ、この場合には必ずしも陛下や閣下等と上下関係にはない。 (ja) Sua Alteza (abreviado como S.A.) é um pronome de tratamento que pode referir-se à classificação de uma casa real (ou uma dinastia), como Alteza Real e Alteza Imperial, ou a outra forma de dignidade. No passado foi usado por reis e imperadores. É superior ao tratamento de Alteza Sereníssima. (pt) Його Вельможність / Високість або Ваша Вельможносте / Високосте (англ. His Highness, HH; італ. Altezza; нім. Hoheit; рос. высочество) — титул або форма звертання, що використовується для звернення (від другої особи) або позначення (від третьої особи) певних членів правлячої (або раніше правлячої) династії. Зазвичай використовується з особистим прикметником: «Його/Її Вельможність», «Їх Вельможності» або «Його/Її Високість», «Їх Високості». Може поєднуватися з іншими прикметниками честі, що вказують на ранг, наприклад «Імператорська Вельможність», «Королівська Вельможність» і т. ін., або використовується окремо, як самостійний титул. Титул Ваша Вельможносте походить від Вельможа — великий муж, особа що займає дуже високе становище у суспільстві. Використовувався як звернення, щоб підкреслити гідність та честь й визнати панівне становище особи, до якої звертались. (uk) 殿下,原指請宮殿前的近侍,向殿中的貴族轉達言語,以表示尊敬,后来成为中国对皇族成员的尊称,次于代表君主的陛下。汉朝开始称呼太子、诸王为殿下,三国开始皇太后、皇后也称殿下。唐代以后,太子、诸王、皇太后、皇后均称“殿下”。 朝鮮半島的高麗王朝尊奉外王內帝的外交策略,在國內,其君主被稱為「陛下」。元朝侵略高麗之後,臣下對國王的稱呼被元朝降格为「殿下」(韓語:전하)、宗亲称呼君主为「主上」(韓語:주상),王世子为「邸下」(韓語:저하)。此稱謂到了朝鲜王朝建立後仍被延續,直到大韓帝國建立之後,才隨著高宗的稱帝而被恢復為「陛下」。 日本称自己的包括三后(太皇太后、皇太后、皇后)的皇族还有摄政、关白、征夷大将軍为殿下。明治维新後,親王、内親王、王、女王等皇族尊称为殿下,而皇后稱陛下。 在欧洲君主制国家,英語敬稱Royal Highness在中文語境中會被翻譯為殿下。 (zh) |
dbo:wikiPageID | 2282400 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 21010 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1121644671 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Cadet_branch dbr:Camilo_Ponce_Enríquez_Canton dbr:Cardinal_(Catholicism) dbr:President_of_Ecuador dbr:President_of_Mexico dbr:President_of_the_United_States dbr:Prince dbr:Prince_Joachim_of_Denmark dbr:Prince_Maurits_of_Orange-Nassau,_van_Vollenhoven dbr:Prince_Nikolai_of_Denmark dbr:Prince_Sverre_Magnus_of_Norway dbr:Prince_of_Asturias dbr:Princess_Margriet_of_the_Netherlands dbr:Baldomero_Espartero,_Prince_of_Vergara dbr:Roman_Empire dbr:Samoa dbr:Saxe-Altenburg dbr:Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Saxe-Meiningen dbr:Schleswig-Holstein dbr:Elective_monarchy dbr:Mr._President_(title) dbr:Beatrix_of_the_Netherlands dbr:Benjamin_Franklin dbr:Democracy dbr:Denmark dbc:Royal_styles dbr:House_of_Bourbon dbr:House_of_Habsburg-Lorraine dbr:House_of_Ligne dbr:House_of_Savoy dbr:Hussein_Kamel_of_Egypt dbr:Juan_Carlos_I dbr:Patrilineal dbr:Peninsular_War dbr:Persian_Gulf dbr:Richard_Cromwell dbr:Vice_President_of_the_United_States dbr:Duke_of_Parma dbr:List_of_regencies_and_cities_of_Indonesia dbr:Duke_of_Modena dbr:Commonwealth_of_England dbr:Congress_of_Vienna dbr:Ernestine_duchies dbr:Princely_state dbr:Elizabeth_II dbr:Emperor dbr:George_V dbr:Grammatical_person dbr:Grand_Duchy_of_Baden dbr:Grand_Duchy_of_Mecklenburg-Schwerin dbr:Grand_Duchy_of_Oldenburg dbr:Thomas_Jefferson dbr:Antonio_López_de_Santa_Anna dbr:Lord_Chamberlain dbr:Luxembourg dbr:Majesty dbr:Cadet_(genealogy) dbr:Style_(manner_of_address) dbr:Emir dbr:German_mediatization dbr:Parliamentary_republic dbr:British_Empire dbr:British_Royal_Family dbr:Burke's_Peerage dbr:Byzantine_Empire dbr:Tooro_Kingdom dbr:Ducal_Serene_Highness dbr:Fürst dbr:Junta_(Peninsular_War) dbr:Supreme_Executive_Council_of_the_Commonwealth_of_Pennsylvania dbr:Serene_Highness dbr:Aga_Khan_III dbr:Alexandra,_Countess_of_Frederiksborg dbr:Almanach_de_Gotha dbr:Custodian_of_the_Two_Holy_Mosques dbr:Duchy_of_Anhalt dbr:Duchy_of_Brunswick dbr:Duchy_of_Nassau dbr:Dutch_East_Indies dbr:Dynasty dbr:Early_Middle_Ages dbr:Ecuador dbr:Ferdinand_VII dbr:First_inauguration_of_George_Washington dbr:Abolished_monarchy dbr:Nizam_of_Hyderabad dbr:North_America dbr:Norway dbr:Danish_royal_family dbr:Dignity dbr:Fount_of_honour dbr:Graf dbr:Grand_Ducal_Highness dbr:Grand_Duchy_of_Mecklenburg-Strelitz dbr:Grand_duchy dbr:Grand_master_(order) dbr:King dbr:Prince_of_Wales dbr:Regent dbr:Reign dbr:Haakon,_Crown_Prince_of_Norway dbr:Henry_VIII_of_England dbr:His_Eminence dbr:Isabella_II_of_Spain dbr:James_I_of_England dbr:Patrilineality dbr:Aga_Khan dbr:Charles_IV_of_Spain dbr:John_Adams dbr:King_of_Spain dbr:Honorific dbr:Honour dbr:Duke_of_Hohenberg dbr:The_Most_Excellent dbr:Manuel_Godoy dbr:Margrethe_II_of_Denmark dbr:By_the_Grace_of_God dbr:Pieter_van_Vollenhoven dbr:Humble_Petition_and_Advice dbr:Ibn_Saud dbr:India dbr:Kingdom_of_Prussia dbr:Kingdom_of_Yugoslavia dbr:Knights_Hospitaller dbr:Mette-Marit,_Crown_Princess_of_Norway dbr:Napoleon dbr:National_Order_of_San_Lorenzo dbr:Netherlands dbr:O_le_Ao_o_le_Malo dbr:Oliver_Cromwell dbr:Lord_Protector dbr:Monsignor dbr:Saxe-Weimar-Eisenach dbr:Sire dbr:Viz. dbr:Illustrious_Highness dbr:Imperial_Highness dbr:Imperial_and_Royal_Highness dbr:Royal_Highness dbr:Sultanic_Highness dbr:Exalted_Highness dbr:Excellency dbr:His_Grace dbr:Monarchies_in_Africa dbr:Queen_Best_Kemigisa dbr:Prince_du_sang dbr:Royal_Audiencia_of_Quito dbr:Queen_Juliana dbr:Matai_title dbr:Dutch_Royal_Family dbr:Erlaucht dbr:Most_Serene_Highness dbr:House_of_Murat dbr:King_Harald_V_of_Norway dbr:Elizabeth_Bagaya dbr:His_Royal_Highness dbr:Dr._Edward_Crome dbr:Imperial_House_of_Russia dbr:Fono_of_Samoa dbr:Reichsfürst dbr:Honourable_East_India_Company dbr:Congressional_committees dbr:Hesse-Cassel dbr:Hesse_and_by_Rhine dbr:Prince_of_Vergara dbr:Possessive_adjective dbr:Spanish-speaking_world dbr:Spanish_Revolution_of_1868 dbr:President_of_the_Government_(Spain) dbr:Juan_Pío_de_Montúfar,_2nd_Marquis_of_Selva_Alegre |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:About dbt:Other_uses dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Citation_needed_span dbt:Monarchism dbt:Royal_styles |
dcterms:subject | dbc:Royal_styles |
gold:hypernym | dbr:Style |
rdf:type | dbo:Person yago:CausalAgent100007347 yago:Communicator109610660 yago:HeadOfState110164747 yago:LivingThing100004258 yago:Negotiator110351874 yago:Object100002684 yago:Organism100004475 yago:Person100007846 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Representative110522035 yago:WikicatHeadsOfState yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:Whole100003553 |
rdfs:comment | السمو (بالإنجليزية: Highness)، هو أسلوب رسمي يستخدم لمخاطبة (بضمير المخاطب) أو للإشارة (بضمير الغائب) إلى أعضاء معينين من سلالة حاكمة أو سلالة حاكمة سابقة. يستخدم عادةً مع صفة ملكية مثل «صاحب السمو»، «صاحبة السمو»، «أصحاب السمو».على الرغم من أنه يدمج غالبا مع صفات أخرى تشير إلى الرتبة مثل: «إمبراطور» أو «ملك» إلا أنه يمكن استخدامه بمفرده. السمو بالمعنى الحرفي والمجازي على حد سواء هي صفة تشير إلى العلو والرفعة، ويستخدم كمصطلح لاستحضار الكرامة أو الشرف وللتعرف على المكانة الرفيعة للشخص الموصوف على هذا النحو. * بوابة أعلام * بوابة السياسة (ar) Výsost (obvykle předchází Jeho nebo Její) je šlechtický, resp. panovnický titul, který patřil zejména vévodům. (cs) Highness, sering digunakan dengan kata depan kepunyaan (His/Her/Your Highness, kedua yang pertama disingkat HH) atau Yang Mulia adalah atribut yang merujuk pada gelar dinasti, seperti Royal Highness, Imperial Highness. Dalam bahasa Inggris, kata-kata Highness, Grace dan Majesty digunakan untuk gelar kehormatan raja dan ratu sampai waktu raja James I of England. Dalam penggunaan sekarang anggota-anggota British Royal Family berikut berhak untuk dipanggil sebagai Royal Highness (HRH, His atau Her Royal Highness): semua anak, saudara, paman dan bibi dari raja atau ratu yang sedang memerintah, cucu dari anak laki-laki, dan cicit (decree of 31st of May 1898) dari anak laki-laki tertua dari prince of Wales. (in) 전하(殿下, Highness)는 왕과 추기경을 높여 이르거나 부르던 말이다. 殿은 '계단 전' 자로 "계단(어전) 아래에서 뵈어야 하는 분"이라는 뜻이 담겨 있다. 제후국의 국왕이 자신을 칭할 때는 '고'나 '과인'이라 칭한다. 흔히들 황태손을 저하라고 하는데 저하는 고려와 조선에만 있던 칭호고 일본과 중국은 황태손을 전하라고 한다. 고려는 조선과 다르게 왕태손은 전하, 신하들은 영공 저하라고 한다. (ko) L'appellativo sua altezza è il trattamento attribuito ai membri, regnanti o non regnanti che ne abbiano diritto secondo le leggi della casa, di una dinastia sovrana. (it) 殿下(でんか、英:Highness)は、皇族・王族等の敬称。「殿舎の階下」の意味で、中国を起源とし、同一国内の称号としては皇帝・天皇等に対する陛下より下位に、高官に対する閣下より上位に位置付けられる。漢字文化圏で皇帝に臣従する(冊封下にある)国の国王や皇族・王族に対して用いられ、日本では摂関にも用いた。また、Imperial Highness, Royal Highness等、漢字文化圏以外の国の君主や王族などに対する敬称の訳語としても用いられ、この場合には必ずしも陛下や閣下等と上下関係にはない。 (ja) Sua Alteza (abreviado como S.A.) é um pronome de tratamento que pode referir-se à classificação de uma casa real (ou uma dinastia), como Alteza Real e Alteza Imperial, ou a outra forma de dignidade. No passado foi usado por reis e imperadores. É superior ao tratamento de Alteza Sereníssima. (pt) 殿下,原指請宮殿前的近侍,向殿中的貴族轉達言語,以表示尊敬,后来成为中国对皇族成员的尊称,次于代表君主的陛下。汉朝开始称呼太子、诸王为殿下,三国开始皇太后、皇后也称殿下。唐代以后,太子、诸王、皇太后、皇后均称“殿下”。 朝鮮半島的高麗王朝尊奉外王內帝的外交策略,在國內,其君主被稱為「陛下」。元朝侵略高麗之後,臣下對國王的稱呼被元朝降格为「殿下」(韓語:전하)、宗亲称呼君主为「主上」(韓語:주상),王世子为「邸下」(韓語:저하)。此稱謂到了朝鲜王朝建立後仍被延續,直到大韓帝國建立之後,才隨著高宗的稱帝而被恢復為「陛下」。 日本称自己的包括三后(太皇太后、皇太后、皇后)的皇族还有摄政、关白、征夷大将軍为殿下。明治维新後,親王、内親王、王、女王等皇族尊称为殿下,而皇后稱陛下。 在欧洲君主制国家,英語敬稱Royal Highness在中文語境中會被翻譯為殿下。 (zh) Highness (abbreviation HH, oral address Your Highness) is a formal style used to address (in second person) or refer to (in third person) certain members of a reigning or formerly reigning dynasty. It is typically used with a possessive adjective: "His Highness", "Her Highness" (HH), "Their Highnesses", etc. Although often combined with other adjectives of honour indicating rank, such as "Imperial", "Royal" or "Serene", it may be used alone. (en) De titel van Hoogheid wordt gebruikt voor lagere vorsten maar ook voor de koningin van Schotland. In het strenge protocol van de 18e eeuw lieten steeds meer koningen zich "Majesteit" noemen. Dat geschiedde ook met de Engelse koningen maar de Schotse koning bleef "Hoogheid". Bij het openen van het Schotse Parlement wordt Elizabeth II dan ook zo aangesproken. De titel Hoogheid werd in Europa gebruikt door vorsten, keurvorsten en prinsen. In Azië werd de titel door de minder machtige vorsten waaronder de soesoehoenan en de sultan van Jogjakarta gebruikt. (nl) Його Вельможність / Високість або Ваша Вельможносте / Високосте (англ. His Highness, HH; італ. Altezza; нім. Hoheit; рос. высочество) — титул або форма звертання, що використовується для звернення (від другої особи) або позначення (від третьої особи) певних членів правлячої (або раніше правлячої) династії. Зазвичай використовується з особистим прикметником: «Його/Її Вельможність», «Їх Вельможності» або «Його/Її Високість», «Їх Високості». (uk) |
rdfs:label | Highness (en) سمو (ar) Výsost (cs) Hoheit (Anrede) (de) Yang Mulia (kerajaan) (in) Altezza (trattamento) (it) 殿下 (ja) 전하 (호칭) (ko) Hoogheid (nl) Sua Alteza (pt) 殿下 (zh) Вельможність (uk) |
owl:sameAs | freebase:Highness wikidata:Highness dbpedia-ar:Highness dbpedia-cs:Highness dbpedia-de:Highness dbpedia-hu:Highness dbpedia-id:Highness dbpedia-it:Highness dbpedia-ja:Highness dbpedia-ko:Highness http://my.dbpedia.org/resource/မြင့်မြတ်သော dbpedia-nl:Highness dbpedia-pt:Highness dbpedia-simple:Highness dbpedia-th:Highness dbpedia-uk:Highness dbpedia-vi:Highness dbpedia-zh:Highness https://global.dbpedia.org/id/bi7m yago-res:Highness |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Highness?oldid=1121644671&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Highness |
is dbo:foundedBy of | dbr:Rajmata_Krishna_Kumari_Girls'_Public_School |
is dbo:parent of | dbr:Raza_Ali_Khan_of_Rampur |
is dbo:spouse of | dbr:Vijaya_Raje_Scindia |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:HH |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:His_Highness dbr:Her_Highness dbr:His/Her_Highness dbr:Hoheit dbr:Grand_Highness dbr:Highnes dbr:Highnesse dbr:Their_Highness dbr:Their_Highnesses |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Carol_Victor,_Hereditary_Prince_of_Albania dbr:Prince_Alexis_Karageorgevich dbr:Prince_August_Leopold_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_August_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_Bernhard_of_Saxe-Weimar-Eisenach_(1878–1900) dbr:Prince_John_Konstantinovich_of_Russia dbr:Prince_Ludwig_Gaston_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_Moulay_Rachid_of_Morocco dbr:Prince_Pedro_Augusto_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_Sverre_Magnus_of_Norway dbr:Prince_of_Brazil_(Brazil) dbr:Princess_Alexandra_of_Sayn-Wittgenstein-Berleburg dbr:Princess_Altinaï_of_Montenegro dbr:Princess_Anne_of_Denmark dbr:Princess_Astrid,_Mrs._Ferner dbr:Princess_Benedikte_of_Denmark dbr:Princess_Ida_of_Saxe-Meiningen dbr:Princess_Juliane_Sophie_of_Denmark dbr:Princess_Margriet_of_the_Netherlands dbr:Princess_Maria_Amélia_of_Brazil dbr:Princess_Marie_of_Hanover dbr:Princess_Mary,_Duchess_of_Gloucester_and_Edinburgh dbr:Princess_Mary_Adelaide_of_Cambridge dbr:Princess_Märtha_Louise_of_Norway dbr:Princess_Nathalie_of_Sayn-Wittgenstein-Berleburg dbr:Princess_Ragnhild,_Mrs._Lorentzen dbr:Princess_Sibylla_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Princess_Tatiana_Constantinovna_of_Russia dbr:Sarimah_Ibrahim dbr:Saxe-Coburg_and_Braganza_branch dbr:Mexican_nobility dbr:Prince_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_of_Vergara_(title) dbr:Sabina_de_Iturbide_y_Huarte dbr:Beylik_of_Tunis dbr:Bhawani_Singh dbr:Bhim_Shumsher_Jung_Bahadur_Rana dbr:Borno_Emirate dbr:David_Kahalepouli_Piʻikoi dbr:History_of_the_Maldives dbr:House_of_Iturbide dbr:House_of_Jamalullail_(Perlis) dbr:House_of_Ligne dbr:Bey_al-Mahalla dbr:List_of_Selangorean_royal_consorts dbr:List_of_longest-living_members_of_the_British_royal_family dbr:Pedro_I_of_Brazil dbr:Permaisuri_Siti_Aishah dbr:Richard,_6th_Prince_of_Sayn-Wittgenstein-Berleburg dbr:Richard_II_of_England dbr:Victoria_Eugenie_of_Battenberg dbr:Vijaya_Raje_Scindia dbr:Vikram_Dev_III dbr:Vishwanath_Singh_(maharaja) dbr:Don_(honorific) dbr:Duke_of_Leuchtenberg dbr:Infante dbr:List_of_Polish_monarchs dbr:List_of_princes_of_Denmark dbr:List_of_princesses_of_Denmark dbr:List_of_princesses_of_Denmark_by_marriage dbr:Prince_étranger dbr:Maud_Carnegie,_Countess_of_Southesk dbr:Maximilian,_Duke_of_Hohenberg dbr:Rurik_dynasty dbr:Christian_IX_of_Denmark dbr:Christoph,_Prince_of_Schleswig-Holstein dbr:Edward_Abnel_Keliʻiahonui dbr:Emirate_of_Abu_Dhabi dbr:Gaston,_Count_of_Marsan dbr:Georg_Alexander,_Duke_of_Mecklenburg dbr:George,_Duke_of_Mecklenburg dbr:Giovanni_Nepomucene_Ruspoli,_5th_Prince_of_Cerveteri dbr:Grand_Duchess_Xenia_Alexandrovna_of_Russia dbr:Miz'al_ibn_Jabir dbr:Mohammed_bin_Mubarak_Al_Khalifa dbr:Moza_bint_Nasser dbr:Mubarak_Ali_Al_Sabah dbr:Muzaffar_ul-Mulk dbr:Nadine_Hani dbr:Crown_(heraldry) dbr:Theyazin_bin_Haitham dbr:Oscar_Carl_Gustav_Ankarcrona dbr:London_Central_Mosque dbr:London_Protocol_(1852) dbr:Louis_César,_Count_of_Vexin dbr:Majesty dbr:Maldives dbr:Malietoa_Tanumafili_II dbr:Mama_(EP) dbr:Manal_bint_Mohammed_Al_Maktoum dbr:Style_(form_of_address) dbr:Zarafa_(giraffe) dbr:Emperor_at_home,_king_abroad dbr:Hamid_Ali_Khan_of_Rampur dbr:House_of_Lobanov-Rostovsky dbr:Maharaja_of_Jeypore dbr:Maharaja_of_Mysore dbr:Maharana dbr:Austrian_nobility dbr:Azam_Jah dbr:British_prince dbr:Tunku_Abdul_Rahman dbr:Fürst dbr:Gagarin_family dbr:Jaswant_Singh_of_Bharatpur dbr:Yusef_Ali_Khan dbr:Serene_Highness dbr:Abbas_Abbasi dbr:Abdullah_bin_Hamad_bin_Khalifa_Al_Thani dbr:Abdullah_bin_Khaz'al dbr:Abdullah_bin_Zayed_Al_Nahyan dbr:Adolphus_Cambridge,_1st_Marquess_of_Cambridge dbr:Agustín_Jerónimo_de_Iturbide_y_Huarte dbr:Agustín_de_Iturbide_y_Green dbr:Ahmed_bin_Saeed_Al_Maktoum dbr:Amabie dbr:Ernest_Augustus,_Crown_Prince_of_Hanover dbr:Francis,_Duke_of_Teck dbr:British_princess dbr:Nicholas_Tchkotoua dbr:Norodom_Chakrapong dbr:Norodom_Rattana_Devi dbr:Norodom_Vichara dbr:Danish_royal_family dbr:Forms_of_address_in_the_Russian_Empire dbr:German_honorifics dbr:Grand_Ducal_Highness dbr:Grand_duchy dbr:Islam_in_Maldives dbr:Kalb_Ali_Khan dbr:List_of_Kolkata_Presidencians dbr:List_of_Maldivian_monarchs dbr:List_of_Sarawakian_royal_consorts dbr:HH dbr:Qajar_dynasty dbr:Hamdan_bin_Rashid_Al_Maktoum dbr:Hamengkubuwono_IX dbr:Hamengkubuwono_VIII dbr:Irina_Mikhailovna_Raievskya dbr:Isabel_Maria_de_Alcântara,_Duchess_of_Goiás dbr:Isabella_Orsini dbr:Jassim_bin_Hamad_bin_Khalifa_Al_Thani dbr:Tamim_bin_Hamad_Al_Thani dbr:Tehaapapa_III dbr:Count_Sesto dbr:Count_of_Monpezat dbr:Countess_of_Frederiksborg dbr:Thai_royal_ranks_and_titles dbr:Asfa-Wossen_Asserate dbr:Chandra_Shumsher_Jung_Bahadur_Rana dbr:Charles-Antoine_Lamoral_de_Ligne-La_Trémoïlle dbr:Charlotte_de_Rohan dbr:Jeypore_Estate dbr:Jigme_Dorji_Wangchuck dbr:Jiwajirao_Scindia dbr:Joginder_Sen dbr:Kapiʻolani dbr:Khaled_bin_Mohamed_Al_Nahyan dbr:Khazʽal_Ibn_Jabir dbr:King_Faisal_Prize dbr:Sultanah_Nur_Zahirah dbr:Sultanah_of_Kedah dbr:Hohenberg_family dbr:Hokkien_honorifics dbr:Honorific dbr:Jabir_Ibn_Merdaw dbr:Raza_Ali_Khan_of_Rampur dbr:Salvador_de_Iturbide_y_Huarte dbr:Domitila_de_Castro,_Marchioness_of_Santos dbr:Manuel_Godoy dbr:Margaret_Cambridge,_Marchioness_of_Cambridge dbr:Maria_Karolina_Sobieska dbr:Maria_Leopoldina_of_Austria dbr:Marie_Sophie_de_Courcillon dbr:Philip_II_of_Spain dbr:Sophie,_Duchess_of_Hohenberg dbr:Sophie,_Princess_of_Albania dbr:Ferdinando_II_de'_Medici,_Grand_Duke_of_Tuscany dbr:Filipino_styles_and_honorifics dbr:Infanta_Maria_Luisa,_Duchess_of_Talavera dbr:Kuhina_Nui dbr:O_le_Ao_o_le_Malo dbr:Rajmata_Krishna_Kumari_Girls'_Public_School dbr:Ranjitsinhji dbr:Lord_Protector dbr:Shuja_ul-Mulk dbr:White_Rajahs dbr:Imperial_and_Royal_Highness dbr:Rajpipla_State dbr:Royal_Highness dbr:Sultanic_Highness dbr:Exalted_Highness dbr:Excellency dbr:Nasir_ul-Mulk dbr:Sisowath_Youtevong dbr:His_Highness dbr:Most_Gracious_Majesty dbr:Muhammad_Mushtaq_Ali_Khan dbr:Ramon_Magsaysay_Memorial_Colleges dbr:Shakhovskoy dbr:Her_Highness dbr:His/Her_Highness dbr:Hoheit dbr:Grand_Highness dbr:Highnes dbr:Highnesse dbr:Their_Highness dbr:Their_Highnesses |
is dbp:dipstyle of | dbr:Carol_Victor,_Hereditary_Prince_of_Albania dbr:Prince_August_Leopold_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_Ludwig_Gaston_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Prince_Pedro_Augusto_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Princess_Alexandra_of_Sayn-Wittgenstein-Berleburg dbr:Princess_Astrid,_Mrs._Ferner dbr:Princess_Maria_Amélia_of_Brazil dbr:Princess_Nathalie_of_Sayn-Wittgenstein-Berleburg dbr:Miz'al_ibn_Jabir dbr:Mohammed_bin_Mubarak_Al_Khalifa dbr:Moza_bint_Nasser dbr:Theyazin_bin_Haitham dbr:Manal_bint_Mohammed_Al_Maktoum dbr:Abdullah_bin_Hamad_bin_Khalifa_Al_Thani dbr:Abdullah_bin_Khaz'al dbr:Jassim_bin_Hamad_bin_Khalifa_Al_Thani dbr:Tamim_bin_Hamad_Al_Thani dbr:Khaled_bin_Mohamed_Al_Nahyan dbr:Khazʽal_Ibn_Jabir dbr:Jabir_Ibn_Merdaw dbr:Sophie,_Princess_of_Albania |
is dbp:founder of | dbr:Rajmata_Krishna_Kumari_Girls'_Public_School |
is dbp:honorificPrefix of | dbr:Tunku_Abdul_Rahman dbr:Abdullah_bin_Zayed_Al_Nahyan dbr:Norodom_Chakrapong dbr:Norodom_Rattana_Devi dbr:Norodom_Vichara dbr:Hamdan_bin_Rashid_Al_Maktoum dbr:Hamengkubuwono_IX dbr:Hamengkubuwono_VIII dbr:Manuel_Godoy dbr:Sisowath_Youtevong |
is dbp:honorificSuffix of | dbr:Abbas_Abbasi |
is dbp:otherTitles of | dbr:Shuja_ul-Mulk dbr:Nasir_ul-Mulk |
is dbp:reference of | dbr:Sabina_de_Iturbide_y_Huarte dbr:Asfa-Wossen_Asserate |
is dbp:spouse of | dbr:Vijaya_Raje_Scindia |
is dbp:style of | dbr:Maharaja_of_Jeypore dbr:Maharaja_of_Mysore dbr:Lord_Protector dbr:White_Rajahs |
is dbp:title of | dbr:Ahmed_bin_Saeed_Al_Maktoum |
is gold:hypernym of | dbr:Grand_Duke_Dmitri_Pavlovich_of_Russia |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Highness |