Lion's share (original) (raw)

About DBpedia

The lion's share is an idiomatic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of nearly all only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, le partage du lion, is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract The lion's share is an idiomatic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of nearly all only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, le partage du lion, is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable. (en) Pembagian oleh singa adalah sebuah ekspresi idiomatik yang merujuk kepada pembagian besar terhadap sesuatu. Peribahasa tersebut berasal dari alur sejumlah fabel-fabel yang dikaitkan dengan Aesop dan dipakai disini sebagai judul generik. Terdapat dua jenis cerita utama, yang timbul dalam beberapa versi berbeda. Fabel-fabel lainnya muncul di dunia Timur yang menampilkan pembagian mangsa dengan cara semacam itu agar pihak yang membaginya mendapatkan bagian yang lebih besar atau bahkan secara keseluruhan. (in) La parte del leone è una favola di Esopo, ripresa poi da Fedro. (it) Lejonparten är en metafor som innebär den största delen, en (orättvist) stor andel av något. Uttrycket kommer från Aisopos fabel om lejonet som efter jakt skulle fördela bytet men som med olika förevändningar tog nästan allt själv. (sv) Левова / левина частка (пайка, доля і т. д.) — фразеологічний вислів, який використовується, коли говоримо про найбільшу частину чого-небудь. Назва походить з низки сюжетів байок, приписуваних Езопу. Існують два основні сюжети, які мають декілька версій. Загалом у байках розподіл здобичі відбувається у такий спосіб, що розподіляч отримує найбільшу частину, або ж усю здобич. Рання латинська версія Федра починається з зауваження «Друг-можновладець ненадійний друг». Далі розповідається про те, як коза, корова і вівця вирушають з левом на полювання. Коли приходить час розподілу здобичі, лев каже:«Беру я перший шмат, оскільки Левом звусь; Як співучасник, забираю другий теж; І третій мій: од вас усіх сильніший я; І лихо, як торкнеться хтось четвертого». У грецькій версії Бабрія на полювання вирушають віслюк і лев; перший виділяється швидкістю, а другий — силою. Згодом лев розподіляє здобич на три частини, першу бере собі, бо він король усіх звірів, другу, бо вони «рівноцінні» партнери, а тоді радить віслюку втікати щодуху, перш ніж він зможе доткнути третій шматок. Бабрій виводить таку мораль: «Поміркуйте самі. Не майте жодних справ чи товариства з чоловіком, могутнішим від вас». (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Lion's_Share_Barlow.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 2561683 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 13092 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1089755274 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:La_Fontaine's_Fables dbr:Deer dbr:Arbitration dbr:Persian_poetry dbr:Perry_Index dbr:Ysopet dbc:English_phrases dbr:Common_Era dbr:Cow dbr:Rumi dbr:Geoffrey_Whitney dbr:Encyclopedia_of_the_Brethren_of_Purity dbr:Goat dbr:La_Fontaine's_Fables dbr:Idiom dbr:Phaedrus_(fabulist) dbr:Babrius dbc:Indian_folklore dbr:William_Caxton dbr:Gabriele_Faerno dbr:Aarne–Thompson_classification_system dbr:Adam dbr:Aesop's_Fables dbr:Fish dbr:Otter dbr:Odo_of_Cheriton dbr:Marie_de_France dbr:Jackal dbc:Indian_fairy_tales dbr:Masnavi dbc:Indian_literature dbc:English-language_idioms dbc:Aesop's_Fables dbc:Hunting dbr:Hieronymus_Osius dbc:Lions_in_literature dbr:Onager dbr:Sheep dbr:The_Lion,_the_Bear_and_the_Fox dbr:Jataka dbr:New_Latin_language dbr:Wikt:heifer dbr:File:Bharhut_jataka.jpg dbr:File:Lion's_Share_Barlow.JPG
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:For dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wiktionary dbt:Aesop
dcterms:subject dbc:La_Fontaine's_Fables dbc:English_phrases dbc:Indian_folklore dbc:Indian_fairy_tales dbc:Indian_literature dbc:English-language_idioms dbc:Aesop's_Fables dbc:Hunting dbc:Lions_in_literature
gold:hypernym dbr:Expression
rdf:type yago:WikicatLaFontaine'sFables yago:Abstraction100002137 yago:Communication100033020 yago:ExpressiveStyle107066659 yago:Fabrication106757891 yago:Falsehood106756407 yago:Formulation107069948 yago:Message106598915 yago:Parlance107081177 dbo:Organisation yago:Statement106722453 yago:WikicatAesop'sFables yago:WikicatEnglishIdioms yago:WikicatFables
rdfs:comment The lion's share is an idiomatic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of nearly all only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, le partage du lion, is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable. (en) Pembagian oleh singa adalah sebuah ekspresi idiomatik yang merujuk kepada pembagian besar terhadap sesuatu. Peribahasa tersebut berasal dari alur sejumlah fabel-fabel yang dikaitkan dengan Aesop dan dipakai disini sebagai judul generik. Terdapat dua jenis cerita utama, yang timbul dalam beberapa versi berbeda. Fabel-fabel lainnya muncul di dunia Timur yang menampilkan pembagian mangsa dengan cara semacam itu agar pihak yang membaginya mendapatkan bagian yang lebih besar atau bahkan secara keseluruhan. (in) La parte del leone è una favola di Esopo, ripresa poi da Fedro. (it) Lejonparten är en metafor som innebär den största delen, en (orättvist) stor andel av något. Uttrycket kommer från Aisopos fabel om lejonet som efter jakt skulle fördela bytet men som med olika förevändningar tog nästan allt själv. (sv) Левова / левина частка (пайка, доля і т. д.) — фразеологічний вислів, який використовується, коли говоримо про найбільшу частину чого-небудь. Назва походить з низки сюжетів байок, приписуваних Езопу. Існують два основні сюжети, які мають декілька версій. Загалом у байках розподіл здобичі відбувається у такий спосіб, що розподіляч отримує найбільшу частину, або ж усю здобич. (uk)
rdfs:label Pembagian oleh singa (in) La parte del leone (it) Lion's share (en) Lejonpart (sv) Левова частка (uk)
owl:sameAs freebase:Lion's share http://sw.cyc.com/concept/Mx4rvqucQ5wpEbGdrcN5Y29ycA yago-res:Lion's share wikidata:Lion's share dbpedia-he:Lion's share dbpedia-id:Lion's share dbpedia-it:Lion's share dbpedia-sv:Lion's share http://ta.dbpedia.org/resource/சிங்கத்தின்_பங்கு dbpedia-uk:Lion's share https://global.dbpedia.org/id/4oLko
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Lion's_share?oldid=1089755274&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Bharhut_jataka.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Lion's_Share_Barlow.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Lion's_share
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Lion's_Share dbr:The_Lion's_Share_(fable)
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:List_of_calques dbr:Perry_Index dbr:Great_Hanging_at_Gainesville dbr:Myanmar_Army dbr:Crossroad_Avenger dbr:Operation_Harborage dbr:Andrew_Stevovich dbr:Yörük_Ali_Efe dbr:Dross dbr:List_of_Aesop's_Fables dbr:Aesop's_Fables dbr:Air_sovereignty dbr:Dialogus_creaturarum dbr:Juanita_Spinelli dbr:Heath_Ledger dbr:Jim_Russell_(cartoonist) dbr:The_Lion's_Share dbr:Lion's_Share dbr:The_Lion's_Share_(fable)
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Lion's_share