Nihil obstat (original) (raw)

About DBpedia

Nihil obstat (latinsky nic nepřekáží či nic nebrání) je prohlášení o neexistenci překážek ve vztahu k určité skutečnosti. Užívá ho katolická církev k potvrzení nezávadnosti publikovaných knih – prohlášení potvrzuje, že publikovaná kniha není v rozporu s katolickou vírou nebo morálkou. V tomto užití je prohlášení prvním z celkem tří kroků, když po něm následuje a imprimatur. Nihil obstat je také součástí latinské formule, jíž rektor Univerzity Karlovy uděluje souhlas s doktorskou promocí.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract El nihil obstat és una locució llatina amb la qual l'Església catòlica confirma oficialment que, des del punt de vista moral i doctrinal, no hi ha cap obstacle ni objecció contra una obra que aspira a ser publicada o contra una persona que aspira a certes funcions superiors a l'ensenyament o un altre càrrec oficial o contra un candidat beat o sant. Fora del context catòlic, en el llenguatge corrent significa «no hi ha dificultat per al compliment d'alguna acció». Al sentit propi segons el dret canònic, no és una recomanació, només afirma que no hi ha res contra. Prové de nihil, «res» i el verb obstare, «ser un obstacle, destorbar». El protestantisme no coneix el nihil obstat, la investigació bíblica i teològica hi és lliure i cap magisteri ni autoritat no pot arrogar-se el dret d'imposar una línia de pensament. Aquesta política de repressió de persones i de llibres té una llarga tradició, que comença quan la tècnica de la impressió es va popularitzar i que la Inquisició va actuar amb tota vehemència per impedir la divulgació d'«escrits dolents». A Espanya, després d'un intermedi més obert durant la segona república, el poder censurador va tornar a l'Església durant el franquisme fins que el 1977 es va promulgar la Llei sobre la llibertat d'expressió. (ca) Nihil obstat (latinsky nic nepřekáží či nic nebrání) je prohlášení o neexistenci překážek ve vztahu k určité skutečnosti. Užívá ho katolická církev k potvrzení nezávadnosti publikovaných knih – prohlášení potvrzuje, že publikovaná kniha není v rozporu s katolickou vírou nebo morálkou. V tomto užití je prohlášení prvním z celkem tří kroků, když po něm následuje a imprimatur. Nihil obstat je také součástí latinské formule, jíž rektor Univerzity Karlovy uděluje souhlas s doktorskou promocí. (cs) Nihil obstat (latine Nenio obstaklas) en la Katolika Eklezio estas oficiala deklaro, kiu povas esti donita fare de rajtigita eklezia cenzuristo al verko pri teologia temo, se tiu verko pretendas esprimi katolikan vidpunkton. Foje la esprimo “Nihil obstat” oni uzas je pli vasta senco, kiel deklaro de foresto de obstakloj por iu entrepreno. “Nihil obstat” estas unua stadio de aprobo de verko. Ĝi atestas, ke en la verko forestas tezoj, kiuj kontraŭas al la doktrino de la Katolika Eklezio. Tiun ateston donas cenzuristo (latine Censor Librorum). Cenzuristojn aprobas episkopo aŭ la liston de cenzuristoj aprobas Episkopara Konferenco por ĉiuj siaj diocezoj. Verko, post la ricevo de “Nihil obstat”, por presado devas ricevi de episkopo Imprimatur-on (latine Estu presata). Se episkopo ne donas “Imprimatur”-on al verko, kiu jam ricevis “Nihil obstat”-on, li devas klarigi sian decidon al la aŭtoro. Por komenci kanonizajn procesojn (beatigo kaj sanktigo) oni devas ricevi deklaron “Nihil obstat” por tio de la Sankta Seĝo. Se teologian verkon skribis ano de monaĥa ordeno, do antaŭ “Imprimatur” kaj krom “Nihil obstat” la aŭtoro devas de la estro de sia ordeno ricevi permeson, konatan kiel “Imprimi potest” (latine Povas esti presata). Por novaj eldonoj kaj reeldonoj necesas nova permeso. (eo) Nihil obstat Eliza Katolikoak onartzen dituen liburu eta beste argitalpenetan ezartzen duen esaldia. Eragozpenik ez, objekziorik ez, adierazten du, latinez. Eliza horren baimena duen zentsore batek ezarriko du baldin eta Elizaren doktrina eta moralaren aurkako ezer topatzen ez badu. Garai batean zenbait lurraldetan nekez argitaratuko zen zerbait Elizak aurretik onartu gabe. Esaldi hau aurretik erabili izan zen esaldi luzeago baten hasiera da, Nihil obstat quominus imprimatur, hau da, ez dago inprimatzeko eragozpenik. Beste pare bat esaldi ere erabil izan ziren testuinguru honetan inprima liteke, inprima dezaten. (eu) El nihil obstat​ (en español "nada obstaculiza" o "nada se interpone en el camino") es la aprobación oficial desde el punto de vista moral y doctrinal, realizada por un censor de la Iglesia católica, de una obra que aspira a ser publicada.​ La expresión abrevia otra expresión latina más larga, nihil obstat quominus imprimatur, que quiere decir «no existe impedimento para que sea impresa». Es una de las tres autorizaciones que pueden llegar a requerirse para que una obra sea autorizada para su publicación, junto con el imprimi potest y el imprimatur (s.s.). La Real Academia Española recoge en su 23.ª edición la acepción de «beneplácito».​ En aquellas situaciones en que se pretende discreción, se anota la abreviación «N. o.» en la última página del libro, lo cual puede llegar a ser el único indicio a ojos del público de que el censor revisó la obra. (es) Nihil obstat (Latin for "nothing hinders" or "nothing stands in the way") is a declaration of no objection that warrants censoring of a book, e.g., Catholic published books, to an initiative, or an appointment. (en) Nihil obstat (Bahasa Latin untuk "tidak ada yang menghalangi") adalah sebuah deklarasi tidak adanya keberatan terhadap suatu inisiatif atau suatu perjanjian. Terpisah dari pandangan umum ini, kata-kata itu digunakan secara khusus untuk merujuk pada sebuah "pengesahan oleh pihak sensor gereja bahwa sebuah buku itu tidak mengandung apapun yang dapat merusak iman atau moral". Censor Librorum yang ditugaskan oleh Uskup Gereja Katolik untuk meninjau tulisan yang diajukan, tetapi nihil obstat bukanlah sebuah sertifikat yang menyatakan bahwa pihak yang mengeluarkannya setuju dengan isi tulisan, opini atau pernyataan yang terungkap di dalam karya tulis tersebut; melainkan, nihil obstat ini hanya menegaskan "bahwa tulisan itu tidak mengandung hal-hal yang bertentangan dengan iman dan moralitas". Memperoleh nihil obstat merupakan langkah pertama dalam menerbitkan buku di bawah kebijaksanaan gereja. Apabila sang penulis adalah seorang anggota dari sebuah ordo atau tarekat Gereja Katolik dan apabila bukunya itu memuat pertanyaan-pertanyaan terhadap agama dan moralitas, buku ini harus juga memperoleh imprimi potest ("dapat dicetak") dari pemimpin mereka. Persetujuan akhir diberikan lewat diterbitkannya imprimatur ("biarkan dicetak") oleh uskup sang penulis atau uskup di tempat penerbitan buku tersebut. (in) Nihil obstat è una locuzione latina (corrispondente all'espressione italiana «nulla osta», che ne è la traduzione) che indica l'autorizzazione, o un permesso che precede l'autorizzazione vera e propria, da parte di una competente autorità ecclesiastica o civile a compiere una determinata azione. (it) Nihil obstat (łac. „nic nie stoi na przeszkodzie”) – formuła umieszczana na wydawnictwach kościelnych, oznaczająca pozwolenie na publikację. Zgoda ta może być wydana przez wyznaczonego do tego celu teologa, który po przeczytaniu danej pozycji stwierdzi, iż treści w niej zawarte nie są sprzeczne z doktryną Kościoła w kwestiach wiary i moralności. Po uzyskaniu statusu „nihil obstat” autor książki może ubiegać się o „imprimatur”, czyli pozwolenie na druk, wydawane przez miejscowego biskupa lub prowincjała zakonnego. (pl) Nihil obstat is de Latijnse term (letterlijk: niets staat in de weg) voor de officiële toestemming, verstrekt door een censor van de Katholieke Kerk, om een geschrift uit te geven dat zich bezighoudt met de katholieke leer en het geloof. Met het nihil obstat geeft de censor aan geen bezwaar te zien in publicatie, omdat hij geen ideeën in het werk aantrof die het geloof schade toebrengen of in strijd zijn met de leer van de Kerk. Na goedkeuring door de censor wordt het manuscript doorverwezen naar de bisschop, die toestemming moet geven het werk te laten drukken (het zogeheten imprimatur). (nl) Nihil obstat, expressão latina que significa "nada obsta", é uma aprovação oficial do ponto de vista moral e doutrinário de uma obra que aspira ser publicada, realizada por um censor da Igreja Católica. A expressão abrevia outra expressão latina maior, Nihil obstat quominus imprimatur, que quer dizer "nada obsta para que seja impressa". É uma das três autorizações que podem ser requeridas para que uma obra tenha sua publicação autorizada, juntamente com o Imprimi potest e o Imprimatur (imprima). (pt) Nihil obstat (лат. «ничто не препятствует») — в Католической церкви официальная декларация, предоставленная уполномоченным церковным цензором в адрес литературного или другого труда на богословскую тематику, который претендует на выражение католического мнения. Иногда выражение используется в более общем смысле, как декларация об отсутствии препятствий в каком-либо начинании. «Nihil obstat» — предварительная стадия одобрения труда, удостоверяющая, что в работе отсутствуют положения, противоречащие доктрине Католической церкви. «Nihil obstat» предоставляется цензором (лат. Censor Librorum), список которых утверждается епископской конференцией. Работа, получившая «Nihil obstat», перед выходом в свет в обязательном порядке должна получить от епископа «Imprimatur» (да печатается). Если богословский труд написан членом монашеского ордена, то перед представлением епископу на имприматур кроме «Nihil obstat» монашествующий автор обязан получить санкцию главы ордена или уполномоченного им лица, известную как «Imprimi potest» (может печататься). Механизм взаимодействия цензоров и епископов при одобрении труда для печати регламентирован Кодексом канонического права. Кодекс канонического права особо подчёркивает, что в качестве учебников и учебных материалов в процессе преподавания католических дисциплин могут использоваться лишь издания, имеющие соответствующее одобрение . (ru)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Gallagher-1953-imprimatur.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://wordsmith.org/words/nihil_obstat.html https://web.archive.org/web/20150228015236/http:/www.vatican.va/archive/ENG1104/__P2Q.HTM
dbo:wikiPageID 2221059 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 4217 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1111072775 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Declaration_of_nullity dbr:Index_Librorum_Prohibitorum dbr:Catholic_Church dbc:Censorship_in_Christianity dbr:Bishop_(Catholic_Church) dbc:Catholic_theology_and_doctrine dbc:Latin_religious_words_and_phrases dbr:Latin dbr:Religious_institute dbr:Canon_law_of_the_Catholic_Church dbr:Imprimatur dbr:Imprimi_permittitur dbr:Imprimi_potest dbr:File:Gallagher-1953-imprimatur.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Latin-vocab-stub dbt:Italic_title dbt:RC-stub dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates
dcterms:subject dbc:Censorship_in_Christianity dbc:Catholic_theology_and_doctrine dbc:Latin_religious_words_and_phrases
gold:hypernym dbr:Declaration
rdfs:comment Nihil obstat (latinsky nic nepřekáží či nic nebrání) je prohlášení o neexistenci překážek ve vztahu k určité skutečnosti. Užívá ho katolická církev k potvrzení nezávadnosti publikovaných knih – prohlášení potvrzuje, že publikovaná kniha není v rozporu s katolickou vírou nebo morálkou. V tomto užití je prohlášení prvním z celkem tří kroků, když po něm následuje a imprimatur. Nihil obstat je také součástí latinské formule, jíž rektor Univerzity Karlovy uděluje souhlas s doktorskou promocí. (cs) Nihil obstat (Latin for "nothing hinders" or "nothing stands in the way") is a declaration of no objection that warrants censoring of a book, e.g., Catholic published books, to an initiative, or an appointment. (en) Nihil obstat è una locuzione latina (corrispondente all'espressione italiana «nulla osta», che ne è la traduzione) che indica l'autorizzazione, o un permesso che precede l'autorizzazione vera e propria, da parte di una competente autorità ecclesiastica o civile a compiere una determinata azione. (it) Nihil obstat (łac. „nic nie stoi na przeszkodzie”) – formuła umieszczana na wydawnictwach kościelnych, oznaczająca pozwolenie na publikację. Zgoda ta może być wydana przez wyznaczonego do tego celu teologa, który po przeczytaniu danej pozycji stwierdzi, iż treści w niej zawarte nie są sprzeczne z doktryną Kościoła w kwestiach wiary i moralności. Po uzyskaniu statusu „nihil obstat” autor książki może ubiegać się o „imprimatur”, czyli pozwolenie na druk, wydawane przez miejscowego biskupa lub prowincjała zakonnego. (pl) Nihil obstat is de Latijnse term (letterlijk: niets staat in de weg) voor de officiële toestemming, verstrekt door een censor van de Katholieke Kerk, om een geschrift uit te geven dat zich bezighoudt met de katholieke leer en het geloof. Met het nihil obstat geeft de censor aan geen bezwaar te zien in publicatie, omdat hij geen ideeën in het werk aantrof die het geloof schade toebrengen of in strijd zijn met de leer van de Kerk. Na goedkeuring door de censor wordt het manuscript doorverwezen naar de bisschop, die toestemming moet geven het werk te laten drukken (het zogeheten imprimatur). (nl) Nihil obstat, expressão latina que significa "nada obsta", é uma aprovação oficial do ponto de vista moral e doutrinário de uma obra que aspira ser publicada, realizada por um censor da Igreja Católica. A expressão abrevia outra expressão latina maior, Nihil obstat quominus imprimatur, que quer dizer "nada obsta para que seja impressa". É uma das três autorizações que podem ser requeridas para que uma obra tenha sua publicação autorizada, juntamente com o Imprimi potest e o Imprimatur (imprima). (pt) El nihil obstat és una locució llatina amb la qual l'Església catòlica confirma oficialment que, des del punt de vista moral i doctrinal, no hi ha cap obstacle ni objecció contra una obra que aspira a ser publicada o contra una persona que aspira a certes funcions superiors a l'ensenyament o un altre càrrec oficial o contra un candidat beat o sant. Fora del context catòlic, en el llenguatge corrent significa «no hi ha dificultat per al compliment d'alguna acció». (ca) Nihil obstat (latine Nenio obstaklas) en la Katolika Eklezio estas oficiala deklaro, kiu povas esti donita fare de rajtigita eklezia cenzuristo al verko pri teologia temo, se tiu verko pretendas esprimi katolikan vidpunkton. Foje la esprimo “Nihil obstat” oni uzas je pli vasta senco, kiel deklaro de foresto de obstakloj por iu entrepreno. Por komenci kanonizajn procesojn (beatigo kaj sanktigo) oni devas ricevi deklaron “Nihil obstat” por tio de la Sankta Seĝo. Por novaj eldonoj kaj reeldonoj necesas nova permeso. (eo) El nihil obstat​ (en español "nada obstaculiza" o "nada se interpone en el camino") es la aprobación oficial desde el punto de vista moral y doctrinal, realizada por un censor de la Iglesia católica, de una obra que aspira a ser publicada.​ La expresión abrevia otra expresión latina más larga, nihil obstat quominus imprimatur, que quiere decir «no existe impedimento para que sea impresa». Es una de las tres autorizaciones que pueden llegar a requerirse para que una obra sea autorizada para su publicación, junto con el imprimi potest y el imprimatur (s.s.). (es) Nihil obstat Eliza Katolikoak onartzen dituen liburu eta beste argitalpenetan ezartzen duen esaldia. Eragozpenik ez, objekziorik ez, adierazten du, latinez. Eliza horren baimena duen zentsore batek ezarriko du baldin eta Elizaren doktrina eta moralaren aurkako ezer topatzen ez badu. Garai batean zenbait lurraldetan nekez argitaratuko zen zerbait Elizak aurretik onartu gabe. (eu) Nihil obstat (Bahasa Latin untuk "tidak ada yang menghalangi") adalah sebuah deklarasi tidak adanya keberatan terhadap suatu inisiatif atau suatu perjanjian. Terpisah dari pandangan umum ini, kata-kata itu digunakan secara khusus untuk merujuk pada sebuah "pengesahan oleh pihak sensor gereja bahwa sebuah buku itu tidak mengandung apapun yang dapat merusak iman atau moral". Censor Librorum yang ditugaskan oleh Uskup Gereja Katolik untuk meninjau tulisan yang diajukan, tetapi nihil obstat bukanlah sebuah sertifikat yang menyatakan bahwa pihak yang mengeluarkannya setuju dengan isi tulisan, opini atau pernyataan yang terungkap di dalam karya tulis tersebut; melainkan, nihil obstat ini hanya menegaskan "bahwa tulisan itu tidak mengandung hal-hal yang bertentangan dengan iman dan moralitas". (in) Nihil obstat (лат. «ничто не препятствует») — в Католической церкви официальная декларация, предоставленная уполномоченным церковным цензором в адрес литературного или другого труда на богословскую тематику, который претендует на выражение католического мнения. Иногда выражение используется в более общем смысле, как декларация об отсутствии препятствий в каком-либо начинании. (ru)
rdfs:label Nihil obstat (ca) Nihil obstat (cs) Nihil obstat (eo) Nihil obstat (es) Nihil obstat (eu) Nihil obstat (in) Nihil obstat (it) Nihil obstat (en) Nihil obstat (nl) Nihil obstat (pl) Nihil obstat (pt) Nihil obstat (ru)
owl:sameAs freebase:Nihil obstat wikidata:Nihil obstat dbpedia-br:Nihil obstat dbpedia-ca:Nihil obstat dbpedia-cs:Nihil obstat dbpedia-eo:Nihil obstat dbpedia-es:Nihil obstat dbpedia-eu:Nihil obstat dbpedia-fa:Nihil obstat dbpedia-gl:Nihil obstat dbpedia-id:Nihil obstat dbpedia-it:Nihil obstat dbpedia-lmo:Nihil obstat dbpedia-nl:Nihil obstat dbpedia-pl:Nihil obstat dbpedia-pt:Nihil obstat dbpedia-ru:Nihil obstat dbpedia-sk:Nihil obstat http://tl.dbpedia.org/resource/Nihil_obstat https://global.dbpedia.org/id/uC8u
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Nihil_obstat?oldid=1111072775&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Gallagher-1953-imprimatur.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Nihil_obstat
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Nihil_(disambiguation)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Nihil_Obstat
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Candelaria_of_San_José dbr:Carlo_Braga dbr:Carlo_Tancredi_Falletti_di_Barolo dbr:Carmela_Carabelli dbr:Carmen_Elena_Rendiles_Martínez dbr:Rolando_Rivi dbr:Romano_Bottegal dbr:Sandra_Sabattini dbr:Satoko_Kitahara dbr:Saturnino_López_Novoa dbr:Beatification_and_canonization_of_Pope_Paul_VI dbr:Beniamino_Filon dbr:Benigna_Cardoso_da_Silva dbr:Bernardyna_Maria_Jabłońska dbr:Antonio_Franco_(blessed) dbr:John_Sullivan_(Jesuit) dbr:Jorge_Novak dbr:Josef_Beran dbr:Josef_Hlouch dbr:Josep_Samsó_Elías dbr:Joseph_Vandor dbr:José_Gálvez_Ginachero dbr:José_Maria_de_Yermo_y_Parres dbr:José_Olallo dbr:Juan_Manuel_Martín_del_Campo dbr:Julia_Navarrete_Guerrero dbr:Julia_Teresa_Tallon dbr:Julian-Nicolas_Rèche dbr:Juliette_Colbert_de_Barolo dbr:Pedro_Herrero_Rubio dbr:Pedro_María_Ramírez_Ramos dbr:Peter_Porekuu_Dery dbr:Reichskonkordat dbr:Richard_McBrien dbr:Rita_Lopes_de_Almeida dbr:Charles-Honoré_Laverdière dbr:Veronica_Antal dbr:Vicenta_Chávez_Orozco dbr:Vicente_Garrido_Pastor dbr:Vilmos_Apor dbr:Vincenzina_Cusmano dbr:Vincenzo_Lipani dbr:Vinçenc_Prennushi dbr:Virginia_Blanco_Tardío dbr:Vital_Maria_Gonçalves_de_Oliveira dbr:Index_Librorum_Prohibitorum dbr:Colomba_Gabriel dbr:María_Emilia_Riquelme_y_Zayas dbr:María_Guggiari_Echeverría dbr:María_Pilar_Izquierdo_Albero dbr:María_Romero_Meneses dbr:María_de_las_Maravillas_de_Jesús dbr:Matilde_of_the_Sacred_Heart dbr:Matteo_Farina dbr:Róża_Czacka dbr:Ernesto_Cofiño dbr:Essjay_controversy dbr:New_American_Bible dbr:Nihil_(disambiguation) dbr:Quod_divina_sapientia dbr:Clelia_Merloni dbr:Edvige_Carboni dbr:Egidio_Bullesi dbr:Elena_Spirgevičiūtė dbr:Elia_Dalla_Costa dbr:Elisabetta_Tasca_Serena dbr:Emma_Üffing dbr:Enrichetta_Alfieri dbr:Enrique_Alvear_Urrutia dbr:Enrique_Angelelli dbr:Enzo_Boschetti dbr:Franz_Alexander_Kern dbr:Gaetana_Tolomeo dbr:Gaetano_Catanoso dbr:George_Preca dbr:Gerhard_Hirschfelder dbr:Giacomo_Abbondo dbr:Giorgio_La_Pira dbr:Giovanni_Battista_Pinardi dbr:Giovanni_Battista_Quilici dbr:Giovanni_Ferro dbr:Giovanni_Folci dbr:Giovanni_Jacono dbr:Giovanni_Schiavo dbr:Giovannina_Franchi dbr:Giuseppe_Ambrosoli dbr:Giuseppe_Beschin dbr:Giuseppe_Carraro dbr:Giuseppe_Guarino_(cardinal) dbr:Giuseppe_Marchetti dbr:Giuseppina_Suriano dbr:Giustino_Russolillo dbr:Miroslav_Bulešić dbr:Montague_Summers dbr:The_Living_Bible dbr:Thomas_Choe_Yang-eop dbr:Martyrs_of_Albania dbr:Martyrs_of_Algeria dbr:Martyrs_of_Laos dbr:Anna_Kolesárová dbr:Anton_Durcovici dbr:Antonio_Alcalde_Barriga dbr:Antonio_Bello dbr:Antonio_Pietro_Cortinovis dbr:Antonín_Cyril_Stojan dbr:Antônio_Ferreira_Viçoso dbr:Antônio_de_Almeida_Lustosa dbr:Leonard_Melki dbr:Lindalva_Justo_de_Oliveira dbr:Lodovico_Altieri dbr:Lucian_Mureșan dbr:Luciano_Mendes_de_Almeida dbr:Lucien_Botovasoa dbr:Ludovico_Coccapani dbr:Luigi_Monza dbr:Luigi_Rocchi dbr:Luigi_Sturzo dbr:Luisa_Guidotti_Mistrali dbr:Léonie_Martin dbr:Maddalena_Carini dbr:Shtjefën_Kurti dbr:Silvio_Dissegna dbr:Stanisław_Kazimierczyk dbr:Stefan_Wyszyński dbr:Stephen_Nehmé dbr:Communio_et_Progressio dbr:Zygmunt_Gorazdowski dbr:Ángel_Riesco_Carbajo dbr:Áron_Márton dbr:Élisabeth_Eppinger dbr:Élisabeth_of_France dbr:Manuel_Solórzano dbr:Maurice_Michael_Otunga dbr:Augusto_Bertazzoni dbr:Bruna_Pellesi dbr:Bárbara_Maix dbr:Cecília_Schelingová dbr:Three_Martyrs_of_Chimbote dbr:Tiburcio_Arnáiz_Muñoz dbr:Tomasa_Ortiz_Real dbr:Tommaso_Reggio dbr:Tomás_Morales_Pérez dbr:Trương_Bửu_Diệp dbr:Adolfo_Barberis dbr:Adílio_Daronch dbr:Alain_de_Boismenu dbr:Albertina_Ramírez dbr:Alberto_Marvelli dbr:Alessandro_Nottegar dbr:Alexia_González-Barros_González dbr:Alfredo_Verzosa dbr:Ana_Julia_Duque_Heckner dbr:Damião_de_Bozzano dbr:Daniela_Zanetta dbr:Darwin_Ramos dbr:Eugenio_Reffo dbr:Eusebia_Palomino_Yenes dbr:Felice_Tantardini dbr:Fiorina_Cecchin dbr:Francesco_Convertini dbr:Francesco_Fasola dbr:Francesco_Maria_di_Francia dbr:Francesco_Saverio_Toppi dbr:Francesco_Spoto dbr:Francis_Hong_Yong-ho dbr:Francisco_Valdés_Subercaseaux dbr:Franciszek_Blachnicki dbr:Angela_Iacobellis dbr:Angelus_Silesius dbr:Nicola_Riezzo dbr:Nicolò_Cortese dbr:Nikolaus_Gross dbr:Ovide_Charlebois dbr:Pablo_Muñoz_Vega dbr:Padre_Cícero dbr:Paolo_Manna dbr:Historiography_of_early_Christianity dbr:Josep_Alsina dbr:Nhá_Chica dbr:List_of_Latin_phrases_(N) dbr:Guadalupe_Ortiz_de_Landázuri_Fernández_de_Heredia dbr:Guglielmo_Massaia dbr:Hermínio_Pinzetta dbr:Hermógenes_López_Coarchita dbr:Hildegard_Burjan dbr:Isabel_Sánchez_Romero dbr:Iuliu_Hossu dbr:James_Miller_(religious_brother) dbr:Jan_Beyzym dbr:Jan_Pietraszko dbr:Jan_Tyranowski dbr:Jean-Baptiste_Fouque dbr:Jean-Bernard_Rousseau dbr:Council_of_Christians_and_Jews dbr:Teresa_Bracco dbr:Teresio_Olivelli dbr:Maria_Llorença_Llong dbr:Peter_To_Rot dbr:Arsenio_da_Trigolo dbr:Artémides_Zatti dbr:Attilio_Giordani dbr:Child_Martyrs_of_Tlaxcala dbr:Jerzy_Ciesielski dbr:Jerzy_Popiełuszko dbr:Jesús_Emilio_Jaramillo_Monsalve dbr:Jesús_María_Echavarría_Aguirre dbr:Joan_Roig_i_Diggle dbr:John_Bradburne dbr:János_Scheffler dbr:József_Mindszenty dbr:Laura_Evangelista_Alvarado_Cardozo dbr:Sílvia_Cardoso dbr:Egbert_Xavier_Kelly dbr:The_Lady_of_All_Nations dbr:Tommaso_da_Olera dbr:Zofia_Czeska dbr:Dominik_Trčka dbr:Donizetti_Tavares_de_Lima dbr:Doroteo_Hernández_Vera dbr:Manuel_Míguez_González dbr:Manuela_de_Jesús_Arias_Espinosa dbr:Marcello_Candia dbr:Marcello_Labor dbr:Marcello_Maruzzo_and_Luis_Navarro dbr:Maria_Clara_of_the_Child_Jesus dbr:Maria_Costanza_Panas dbr:Maria_Domenica_Mantovani dbr:Maria_Gargani dbr:Maria_Josefa_Karolina_Brader dbr:Maria_Merkert dbr:Maria_Orsola_Bussone dbr:Maria_Pia_Mastena dbr:Maria_Ripamonti dbr:Mariam_Thresia_Chiramel dbr:Mariano_Mullerat_i_Soldevila dbr:Mariano_de_Jesús_Euse_Hoyos dbr:Mariano_de_la_Mata dbr:Mariantonia_Samà dbr:Mario_Ciceri dbr:Marthe_Robin dbr:Martyrs_of_Cajonos dbr:Martyrs_of_La_Rioja dbr:Martyrs_of_Natal dbr:Martyrs_of_Prague dbr:Martyrs_of_Zenta dbr:Pierre-Adrien_Toulorge dbr:Pierre_Claverie dbr:Pierre_Teilhard_de_Chardin dbr:Pope_John_Paul_I dbr:Pope_Paul_VI dbr:Pope_Pius_VII dbr:Ignacy_Kłopotowski dbr:Ignacy_Posadzy dbr:Michał_Giedroyć dbr:Miguel_Ángel_Builes dbr:Nelson_Lemus dbr:Nicholas_Bunkerd_Kitbamrung dbr:Octavio_Ortiz_Arrieta dbr:Odoardo_Focherini dbr:Oreste_Benzi dbr:Oreste_Marengo dbr:Canonization_of_Josemaría_Escrivá dbr:Catholic_Church_and_slavery dbr:Catholic_Encyclopedia dbr:Quirico_Pignalberi dbr:Rachelina_Ambrosini dbr:Rafaél_Manuel_Almansa_Riaño dbr:Raphaël_Rafiringa dbr:Raymond_E._Brown dbr:Christophe_Munzihirwa_Mwene_Ngabo dbr:Władysław_Findysz dbr:Maria_Bolognesi dbr:The_Catholic_Catechism_(Hardon) dbr:Małgorzata_Szewczyk dbr:Uncertain_Glory_(novel) dbr:Imprimatur dbr:Imprimi_potest dbr:Gilbert_Nicolas dbr:Personal_ordinariate dbr:True_Devotion_to_the_Immaculate_Heart_of_Mary dbr:Xabier_Pikaza dbr:War_of_Anti-Christ_with_the_Church_and_Christian_Civilization dbr:Nihil_Obstat
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Nihil_obstat