Paraphrase (original) (raw)

About DBpedia

Paraphrase (von altgriechisch παρά pará „daneben, dabei“ und φράζειν phrázein „reden, sagen“) im Sinne der Sprachwissenschaft ist ein mehrdeutiger Ausdruck.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract إعادة الصوغ هي تقديم معلومات نص بكلمات أخرى، وغالبا ما يشرح أو يوضح النص الأصلي. فعبارة «كانت الإشارة حمراء» قد تعاد صوغها إلى «توقف القطار بسبب الإشارة». تسبق العبارة المعاد صوغها عادة بكلمة مثل أي أو يعني: «كانت الإشارة حمراء، أي: لم يسمح للقطار بالتقدم.» لا تتطلب إعادة الصوغ اقتباسا، لكنها تحفظ المعنى. لذا فأي تفسير لاستنتاج معلومات ليست ظاهرة الوضوح في النص يعتبر وليس إعادة صوغ. يعتبر وضع العبارات المعاد صوغها بدون عزو مناسب لمصدرها نوعا من السرقة الأدبية. فالتوثيق (أي ذكر المصدر) مع إعادة الصوغ يساعد على تجنب الاتهام بالانتحال أو السرقة الفكرية. وقد تهدف إعادة الصوغ إلى تبسيط نص معقد، أو توضيح بعض المفاهيم، أو إزالة التداخل بين فكرة النص الأصلي وما يعرضه الباحث من أفكار، وذلك على النحو الموضح في الجزء التالي. (ar) Una paràfrasi és una figura lingüística en la qual es dona una versió més o menys lliure d'un text, amb altres paraules, per a fer-lo més fàcil d'entendre. Via el llatí paraphrasis prové del grec παράφρασις, derivat del verb παρaφράζειν que significa «dir el mateix, amb altres paraules». En lexicografia s'utilitza la paràfrasi de definició com per exemple: «democràcia, sistema polític on el govern és elegit per la majoria.» La recerca de l'equivalència entre la primera frase i la paràfrasi sempre és un repte per al lexicògraf. Als diccionaris de traducció, la paràfrasi sovint és l'única solució quan no existeix cap equivalència. En la retòrica era un dels exercicis bàsics a l'època romana que encara s'utilitza en la pedagogia avui: repetir amb paraules pròpies allò que un altre va dir. En l'ensenyament, la paràfrasi pot ser un exercici per a verificar si l'alumne ha ben bé comprés el tema en mostrar que és capaç d'explicar-lo amb les seves pròpies paraules. La utilització de paràfrasis voluntàriament incorrectes i iròniques de les quals tothom en reconeix immediatament l'original és un procediment literari i periodístic, com per exemple en aquestes paràfrasis de lemes nacionals: «Una, grande y corrupta» (Espanya franquista), o «In Money we Trust» (Estats Units d'Amèrica), «La unió fa la farsa» (Bèlgica) o encara «Liberté, égalité, sexualité» (França). En la música, des de Franz Liszt és un sinònim de variació. (ca) Parafráze je výstižné a jasné vyjádření nějakého stavu nebo převyprávění textu vlastními slovy. Parafrázi můžeme uvést slovy „to znamená, že“ například: Oba jsou jako dvojčata, to znamená, že jsou si podobní jako vejce vejci. Parafráze může být také citát, který převyprávíme a interpretujeme vlastními slovy. Grafické prostředky pro zápis: 1. * Velké písmeno – např. Mottem prezidenta Havla se stalo heslo Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí. 2. * Uvozovky – např. „V nouzi poznáš přítele,“ říká se v přísloví. Parafráze má i svou výtvarnou podobu, a to jako vědomé napodobení cizího uměleckého díla nebo stylu. Na rozdíl od kopie nebo falza, zde není autorovou snahou vydávat své dílo za cizí, pouze cíleně operuje s prvky, které použil již někdo před ním. Tato jeho snaha bývá nejčastěji motivována nalezením dalšího výkladu (významu) notoricky známé ikony nebo formy (stylu). S parafrázemi se nejčastěji setkáváme u tzv. postmoderních děl. (cs) Paraphrase (von altgriechisch παρά pará „daneben, dabei“ und φράζειν phrázein „reden, sagen“) im Sinne der Sprachwissenschaft ist ein mehrdeutiger Ausdruck. (de) Parafrazo (greke: Παράφρασις) estas traduko aŭ (klariga traskribo, ĉirkaŭskribo) de teksto, en kiu oni uzas pli da vortoj ol en la originala (ĝi celas pli populare, klarige prezenti la kompaktan aŭ peze konstruitan originalan tekston). signifas laŭvortan tradukon. Muzike, Parafrazo estas tiu muzika ĝenro, kiu plektas, verkas ĉirkaŭ unu aŭ pli da muzikaj bazpensoj variojn, fantazie enkadrigitajn, ornamitajn. Oni uzas la terminon por frazo skribita aŭ parolata kaj simila al konata frazo aŭ frazo kreante asocion por klarigi aŭ doni specialan emfazon. Foje la parafrazo uzas preskaŭ precizan citaĵon de originala frazo dum farante intencajn ŝanĝojn kiuj emfazas la intencon de la parolanto. Kiel en la ekzemplo: "La tuta mondo estas , kaj ĉiuj homoj rigardas" en parafrazo de la komenca diraĵo de pri la teatro en fama verkaĵo de Ŝekspiro. La diferencoj inter la origina frazo kaj la nova frazo ofte kreas komikan efikon. (eo) La paráfrasis (derivado del latín paraphrasis, del griego παράφρασις, παρά- [para] «junto a», y φρασις [phrasis], «dicción, expresión», que significa «forma adicional de expresión»), coloquialmente parafraseo, es la explicación con palabras propias del contenido de un texto para facilitar la comprensión de la información que contenga dicho texto. La paráfrasis consiste en decir con palabras más sencillas y con menos palabras técnicas las ideas propias obtenidas de un texto predeterminado. Así, se facilita su comprensión, ya que se expresa la información original extraída de una forma diferente bajo el mismo código de comunicación. La paráfrasis es también una forma rápida y sencilla de adquirir conocimientos, ya que parafrasear un texto facilita recordar lo leído.[cita requerida] Paráfrasis puede entenderse también como una «traducción» que da al texto una visión clara, precisa y didáctica para otros lectores. No se trata de una «traducción» a otro idioma, sino una forma de resumir un texto con las palabras propias de un individuo.[cita requerida] La palabra española «paráfrasis» procede de la latina paraphrăsis, que a su vez procede de la griega παράφρασις: imitación del texto original, que se imita sin reproducirlo, empleando para ello otro lenguaje, normalmente más sencillo y práctico.​ (es) Parafrasia hitz, esamolde, esaldi edo testu bat zabal adieraztea da, ulergarritasuna eman eta xehetasun eta ñabardura guztiak azaltzeko, esanahia atxikiz betiere. Labur, zerbait beste hitz batzuk erabiliz adieraztea besterik ez da; adibidez, triangelu angeluzuzen esan ordez, angelu zuzen bat duen triangelua esaten denean. Ohikoa da itzulpengintzan, helmugako hizkuntzan jatorriko hizkuntzaren hitza edo esamoldea existitzen ez denean. Ironia adierazteko ere erabil daiteke; adibidez, Arantxa esan ordez, zure emazte maitea esaten denean. (eu) A paraphrase (/ˈpærəˌfreɪz/) is a restatement of the meaning of a text or passage using other words. The term itself is derived via Latin paraphrasis, from Ancient Greek παράφρασις (paráphrasis) 'additional manner of expression'. The act of paraphrasing is also called paraphrasis. (en) Parafrasa berasal dari bahasa latin “paraphrasis“ dan bahasa yunani παράφρασις (Paraphrasein) yang sama-sama memiliki arti yaitu "Cara Ekspresi Tambahan". Secara umum parafrasa adalah bentuk pengungkapan kembali suatu tata bahasa, kalimat, atau pernyataan dengan menggunakan diksi yang lebih sederhana tanpa mengubah makna dari bahasa tersebut. Parafrasa biasanya digunakan oleh para penulis untuk terhindar dari tindakan plagiarisme dengan cara memberikan kutipan tidak langsung dari teks aslinya. Hal yang dilakukan oleh penulis dengan menggunakan teknik parafrasa merupakan sesuatu yang tidak melanggar hukum, karena penulis hanya menulis ulang ide tersebut dengan kalimatnya sendiri. Cara untuk membuat parafrasa bisa memulainya dengan cara menemukan inti dari isi teks yang sudah dibaca serta menemukan permasalahan dari teks tersebut. Teks yang bisa diparafrasakan di antaranya: teks berita, narasi, teks iklan, hingga puisi. (in) La paraphrase, du grec παράφρασις : développement, de para (à côté) et frasein (parler, dire) est une figure de style qui consiste à développer un thème majeur, un argument essentiel, une information générale, en déclinant toutes les qualités d'une réalité que l'on veut évoquer, en la décrivant aussi exhaustivement que possible. La paraphrase s’attache à rendre le sens par des équivalents pour mieux le faire comprendre et est très utilisée en littérature. Les philologues la distinguent de la glose qui explique le mot et du commentaire qui réunit autour d’une difficulté les faits et renseignements de toute origine propres à l’éclaircir. C’est surtout pour l’Écriture sainte, et plus particulièrement pour les psaumes, qu’on a usé de la paraphrase. Pratiquée systématiquement dans ce cadre religieux, la paraphrase devient alors un genre littéraire. (fr) La parafrasi (dal latino paraphrăsis, dal greco παράφρασις, traducibile con "riformulazione") è in generale la trasformazione del registro di un testo mantenendone la riconoscibilità o l'assonanza con l'originale. (it) パラフレーズ(Paraphrase)は、他の言葉で元々の文や一節を言い換えること。主に修辞学やクラシック音楽の技法として使われる。語源はギリシア語のπαράφρασις(para phraseïn, 付け加えた表現方法)で、それがラテン語のparaphrasisを経て、英語/フランス語/ドイツ語他のparaphraseになった。 Paraphraseの対義語はmetaphrase、つまり翻訳/直訳である。 (ja) 패러프레이즈(영어: paraphrase)는 원래의 문장이나 구절을 쉽게 풀어내는 것을 말한다. 주로 수사학과 클래식 음악의 기법으로 사용된다. 어원은 그리스어 παράφρασις으로, 그것은 라틴어 paraphrasis를 거쳐 지금처럼되었다. 패러프레이즈의 반대어는 이다. (ko) Een parafrase is een stijlfiguur waarbij een bestaande tekst door middel van een andere tekst wordt naverteld. Dit wordt onder andere gedaan als men het oorspronkelijke verhaal als te moeilijk beschouwt. Zo worden bijvoorbeeld in de kinderliteratuur verhalen uit de Griekse mythologie op deze wijze naverteld. voorbeeld * The Once and Future King als hervertelling van Le Morte d'Arthur (nl) Parafraza (gr. παράφρασις paráphrasis „omówienie; opowiadanie”) – swobodna przeróbka tekstu lub tłumaczenia, która rozwija lub modyfikuje treść oryginału, zachowując jednak jego zasadniczy sens. Przeciwieństwo metafrazy – literalnego przekazu słowo w słowo. Parafraza jest czytelna tylko wtedy, gdy odwołuje się do dzieła powszechnie znanego. Parafraza w językoznawstwie to wyrażenie tej samej treści innymi środkami wyrazowymi, powiązane z wyrażaniem synonimicznym. Parafrazy składniowe (syntaktyczne) to takie przekształcenia zdania, które nie zmieniają ich znaczenia, ale przekazują treść przy użyciu innych konstrukcji składniowych; przykładowo: „Perfumy przyjemnie pachną” → „Perfumy mają przyjemny zapach”. Parafrazy słowotwórcze polegają na zastąpieniu wyrazu pochodnego dłuższym związkiem wyrazowym, np. „czytelnik” → „(ten), kto czyta”. Umiejętność parafrazowania stanowi istotną część kompetencji językowych. (pl) En parafras kan vara en omskrivning av en text i syfte att förenkla eller förtydliga, eller då originalet inte finns att tillgå, en återgivning av originalförfattarens andemening med andra ord. Ordet kan också användas om en vidareutveckling av ett konstverk, musikstycke eller filmklipp och kan då liknas vid det modernare ordet remix. En vanlig användning av parafraser är omskrivningar av Bibeltexter, där två välkända parafraser är Barnens Bibel av Anne de Vries och Levande Bibeln av Kenneth Taylor. Den datoranimerade filmen Shrek parafraserar friskt på flera sätt bland annat på andra sagor, filmer och hela filmgenrer. (sv) Uma paráfrase é uma nova afirmação do sentido de um texto ou passagem usando outras palavras. O termo em si é derivado do latim paraphrasis, do grego antigo παράφρασις, cujo significado é "maneira adicional de expressar-se".Uma paráfrase, normalmente, explica ou esclarece o texto que está sendo parafraseado. Por exemplo, "o sinal estava vermelho" pode ser parafraseado como "o trem não podia passar porque o sinal estava vermelho". Uma paráfrase é geralmente introduzida com verbum dicendi— expressão declaratória para sinalizar a transição para a paráfrase. Por exemplo, em "o sinal estava vermelho, isto é, o trem não podia passar," isto é, sinaliza a paráfrase que se segue. A paráfrase pode tentar preservar o significado essencial do material a ser parafraseado. Assim, a re-interpretação (intencional ou não) de uma fonte para inferir um significado que não é explicitamente evidente na própria fonte se qualifica como "pesquisa inédita", e não como paráfrase. O termo é aplicado para o gênero de paráfrases bíblicas, que foram as versões mais circuladas da Bíblia disponíveis na Europa medieval. Nelas, o objetivo não era o de compor uma exata representação do significado ou o texto completo, mas para apresentar o material da Bíblia em uma versão que fosse teologicamente ortodoxa e não-sujeita a interpretações heréticas, ou, na maioria dos casos, para tomar da Bíblia e apresentar, a um público mais vasto, material que fosse interessante, divertido e espiritualmente significativo, ou, simplesmente, para resumir o texto. A frase "em suas próprias palavras" é muitas vezes usada dentro deste contexto para implicar que o escritor reescreveu o texto em seu próprio estilo de escrita - como eles teriam escrito, se tivessem tido a ideia. Hoje em dia, existem alguns modelos para aprender e reconhecer a paráfrase em textos de linguagem natural. (pt) 改寫(Paraphrase)也稱為重述或譯意,是用不同的文字重新敘述一句話。Paraphrase是來自拉丁语的paraphrasis,古希臘語的παράφρασις,是指「其他的表達方式」。 (zh) Парафра́з, пересказ, парафра́за, парафра́зис (от др.-греч. παράφρασις — «пересказ») — изложение текста своими словами. «Парафразами» называют разные виды переработки текста (в частности, литературного произведения): подробное объяснение краткого текста, сокращённое изложение большого текста (адаптация), упрощённое изложение трудного для понимания текста с краткими разъяснениями, переложение прозаического текста в стихи, переложение стихов в прозу. «Парафразом» также могут называть частичный пересказ текста. «Парафразом» называют, в частности, особый, учебный тип комментария к теоретическому тексту, который представляет собой близкое к тексту изложение оригинала с объяснением. Фемистий — древнегреческий комментатор Аристотеля изобрёл этот тип комментариев. Его парафразы были предназначены для того, чтобы читать их параллельно с соответствующими текстами Аристотеля. (ru) Парафра́з, або парафра́за, (від грец. παράφρασις — «переказ») — переказ, виклад тексту своїми словами. Парафразами називаються різні види перероблення тексту (зокрема, літературного твору): докладне пояснення короткого тексту, скорочений виклад великого тексту (адаптація), спрощений виклад важкого для розуміння тексту з короткими роз'ясненнями, перекладення прозаїчного тексту у вірші, перекладення віршів в прозу. Парафразою також може називатися частковий переказ тексту. Деякі лінгвісти використовують терміни «парафраз» і «перифраз» як синоніми, але ця думка не є загальноприйнятою, і тому їх не слід плутати. Парафразою називається, зокрема, особливий, навчальний тип коментаря до теоретичного тексту, який є близьким до тексту викладом оригіналу з поясненням. Винайшов цей тип коментарів старогрецький коментатор Арістотеля Фемістій. Його парафрази призначалися для того, щоб читати їх паралельно з відповідними текстами Арістотеля. Як приклад парафраз-адаптацій можна навести призначені для дітей видання великих за об'ємом художніх творів: відомі перекази «1001 ночі», «Дон Кіхота» М. де Сервантеса, «Робінзона Крузо» Д. Дефо, «Гаргантюа і Пантагрюеля». (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Dan2parallel.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 707411 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 5461 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1119359468 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Metaphrase dbr:Biblical_paraphrase dbc:Translation_studies dbr:Dynamic_and_formal_equivalence dbr:Geoffrey_of_Vinsauf dbr:Context_(language_use) dbr:Plagiarism dbr:Literal_and_figurative_language dbr:Quotation dbr:Research dbc:Rhetoric dbr:Latin dbr:Automated_paraphrasing dbr:Quintilian dbr:Meaning_(linguistics) dbr:Rogeting dbr:Text_simplification dbr:Verbum_dicendi dbr:Wikt:summary dbr:File:Dan2parallel.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Authority_control dbt:Grc-transl dbt:IPAc-en dbt:Other_uses dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wikt-lang dbt:Wiktionary dbt:Etymology
dcterms:subject dbc:Translation_studies dbc:Rhetoric
gold:hypernym dbr:Restatement
rdf:type owl:Thing
rdfs:comment Paraphrase (von altgriechisch παρά pará „daneben, dabei“ und φράζειν phrázein „reden, sagen“) im Sinne der Sprachwissenschaft ist ein mehrdeutiger Ausdruck. (de) Parafrasia hitz, esamolde, esaldi edo testu bat zabal adieraztea da, ulergarritasuna eman eta xehetasun eta ñabardura guztiak azaltzeko, esanahia atxikiz betiere. Labur, zerbait beste hitz batzuk erabiliz adieraztea besterik ez da; adibidez, triangelu angeluzuzen esan ordez, angelu zuzen bat duen triangelua esaten denean. Ohikoa da itzulpengintzan, helmugako hizkuntzan jatorriko hizkuntzaren hitza edo esamoldea existitzen ez denean. Ironia adierazteko ere erabil daiteke; adibidez, Arantxa esan ordez, zure emazte maitea esaten denean. (eu) A paraphrase (/ˈpærəˌfreɪz/) is a restatement of the meaning of a text or passage using other words. The term itself is derived via Latin paraphrasis, from Ancient Greek παράφρασις (paráphrasis) 'additional manner of expression'. The act of paraphrasing is also called paraphrasis. (en) La parafrasi (dal latino paraphrăsis, dal greco παράφρασις, traducibile con "riformulazione") è in generale la trasformazione del registro di un testo mantenendone la riconoscibilità o l'assonanza con l'originale. (it) パラフレーズ(Paraphrase)は、他の言葉で元々の文や一節を言い換えること。主に修辞学やクラシック音楽の技法として使われる。語源はギリシア語のπαράφρασις(para phraseïn, 付け加えた表現方法)で、それがラテン語のparaphrasisを経て、英語/フランス語/ドイツ語他のparaphraseになった。 Paraphraseの対義語はmetaphrase、つまり翻訳/直訳である。 (ja) 패러프레이즈(영어: paraphrase)는 원래의 문장이나 구절을 쉽게 풀어내는 것을 말한다. 주로 수사학과 클래식 음악의 기법으로 사용된다. 어원은 그리스어 παράφρασις으로, 그것은 라틴어 paraphrasis를 거쳐 지금처럼되었다. 패러프레이즈의 반대어는 이다. (ko) Een parafrase is een stijlfiguur waarbij een bestaande tekst door middel van een andere tekst wordt naverteld. Dit wordt onder andere gedaan als men het oorspronkelijke verhaal als te moeilijk beschouwt. Zo worden bijvoorbeeld in de kinderliteratuur verhalen uit de Griekse mythologie op deze wijze naverteld. voorbeeld * The Once and Future King als hervertelling van Le Morte d'Arthur (nl) 改寫(Paraphrase)也稱為重述或譯意,是用不同的文字重新敘述一句話。Paraphrase是來自拉丁语的paraphrasis,古希臘語的παράφρασις,是指「其他的表達方式」。 (zh) إعادة الصوغ هي تقديم معلومات نص بكلمات أخرى، وغالبا ما يشرح أو يوضح النص الأصلي. فعبارة «كانت الإشارة حمراء» قد تعاد صوغها إلى «توقف القطار بسبب الإشارة». تسبق العبارة المعاد صوغها عادة بكلمة مثل أي أو يعني: «كانت الإشارة حمراء، أي: لم يسمح للقطار بالتقدم.» لا تتطلب إعادة الصوغ اقتباسا، لكنها تحفظ المعنى. لذا فأي تفسير لاستنتاج معلومات ليست ظاهرة الوضوح في النص يعتبر وليس إعادة صوغ. (ar) Una paràfrasi és una figura lingüística en la qual es dona una versió més o menys lliure d'un text, amb altres paraules, per a fer-lo més fàcil d'entendre. Via el llatí paraphrasis prové del grec παράφρασις, derivat del verb παρaφράζειν que significa «dir el mateix, amb altres paraules». En la música, des de Franz Liszt és un sinònim de variació. (ca) Parafráze je výstižné a jasné vyjádření nějakého stavu nebo převyprávění textu vlastními slovy. Parafrázi můžeme uvést slovy „to znamená, že“ například: Oba jsou jako dvojčata, to znamená, že jsou si podobní jako vejce vejci. Parafráze může být také citát, který převyprávíme a interpretujeme vlastními slovy. Grafické prostředky pro zápis: 1. * Velké písmeno – např. Mottem prezidenta Havla se stalo heslo Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí. 2. * Uvozovky – např. „V nouzi poznáš přítele,“ říká se v přísloví. (cs) Parafrazo (greke: Παράφρασις) estas traduko aŭ (klariga traskribo, ĉirkaŭskribo) de teksto, en kiu oni uzas pli da vortoj ol en la originala (ĝi celas pli populare, klarige prezenti la kompaktan aŭ peze konstruitan originalan tekston). signifas laŭvortan tradukon. Muzike, Parafrazo estas tiu muzika ĝenro, kiu plektas, verkas ĉirkaŭ unu aŭ pli da muzikaj bazpensoj variojn, fantazie enkadrigitajn, ornamitajn. (eo) La paráfrasis (derivado del latín paraphrasis, del griego παράφρασις, παρά- [para] «junto a», y φρασις [phrasis], «dicción, expresión», que significa «forma adicional de expresión»), coloquialmente parafraseo, es la explicación con palabras propias del contenido de un texto para facilitar la comprensión de la información que contenga dicho texto. La palabra española «paráfrasis» procede de la latina paraphrăsis, que a su vez procede de la griega παράφρασις: imitación del texto original, que se imita sin reproducirlo, empleando para ello otro lenguaje, normalmente más sencillo y práctico.​ (es) Parafrasa berasal dari bahasa latin “paraphrasis“ dan bahasa yunani παράφρασις (Paraphrasein) yang sama-sama memiliki arti yaitu "Cara Ekspresi Tambahan". Secara umum parafrasa adalah bentuk pengungkapan kembali suatu tata bahasa, kalimat, atau pernyataan dengan menggunakan diksi yang lebih sederhana tanpa mengubah makna dari bahasa tersebut. Parafrasa biasanya digunakan oleh para penulis untuk terhindar dari tindakan plagiarisme dengan cara memberikan kutipan tidak langsung dari teks aslinya. Hal yang dilakukan oleh penulis dengan menggunakan teknik parafrasa merupakan sesuatu yang tidak melanggar hukum, karena penulis hanya menulis ulang ide tersebut dengan kalimatnya sendiri. Cara untuk membuat parafrasa bisa memulainya dengan cara menemukan inti dari isi teks yang sudah dibaca serta me (in) La paraphrase, du grec παράφρασις : développement, de para (à côté) et frasein (parler, dire) est une figure de style qui consiste à développer un thème majeur, un argument essentiel, une information générale, en déclinant toutes les qualités d'une réalité que l'on veut évoquer, en la décrivant aussi exhaustivement que possible. (fr) Parafraza (gr. παράφρασις paráphrasis „omówienie; opowiadanie”) – swobodna przeróbka tekstu lub tłumaczenia, która rozwija lub modyfikuje treść oryginału, zachowując jednak jego zasadniczy sens. Przeciwieństwo metafrazy – literalnego przekazu słowo w słowo. Parafraza jest czytelna tylko wtedy, gdy odwołuje się do dzieła powszechnie znanego. (pl) Uma paráfrase é uma nova afirmação do sentido de um texto ou passagem usando outras palavras. O termo em si é derivado do latim paraphrasis, do grego antigo παράφρασις, cujo significado é "maneira adicional de expressar-se".Uma paráfrase, normalmente, explica ou esclarece o texto que está sendo parafraseado. Por exemplo, "o sinal estava vermelho" pode ser parafraseado como "o trem não podia passar porque o sinal estava vermelho". Uma paráfrase é geralmente introduzida com verbum dicendi— expressão declaratória para sinalizar a transição para a paráfrase. Por exemplo, em "o sinal estava vermelho, isto é, o trem não podia passar," isto é, sinaliza a paráfrase que se segue. (pt) Парафра́з, пересказ, парафра́за, парафра́зис (от др.-греч. παράφρασις — «пересказ») — изложение текста своими словами. «Парафразами» называют разные виды переработки текста (в частности, литературного произведения): подробное объяснение краткого текста, сокращённое изложение большого текста (адаптация), упрощённое изложение трудного для понимания текста с краткими разъяснениями, переложение прозаического текста в стихи, переложение стихов в прозу. «Парафразом» также могут называть частичный пересказ текста. (ru) En parafras kan vara en omskrivning av en text i syfte att förenkla eller förtydliga, eller då originalet inte finns att tillgå, en återgivning av originalförfattarens andemening med andra ord. Ordet kan också användas om en vidareutveckling av ett konstverk, musikstycke eller filmklipp och kan då liknas vid det modernare ordet remix. (sv) Парафра́з, або парафра́за, (від грец. παράφρασις — «переказ») — переказ, виклад тексту своїми словами. Парафразами називаються різні види перероблення тексту (зокрема, літературного твору): докладне пояснення короткого тексту, скорочений виклад великого тексту (адаптація), спрощений виклад важкого для розуміння тексту з короткими роз'ясненнями, перекладення прозаїчного тексту у вірші, перекладення віршів в прозу. Парафразою також може називатися частковий переказ тексту. (uk)
rdfs:label إعادة صوغ (ar) Paràfrasi (ca) Parafráze (cs) Paraphrase (Sprache) (de) Parafrazo (eo) Paráfrasis (es) Parafrasi (eu) Parafrasa (in) Paraphrase (fr) Parafrasi (it) 패러프레이즈 (ko) パラフレーズ (ja) Paraphrase (en) Parafrase (nl) Parafraza (pl) Парафраз (ru) Paráfrase (pt) Parafras (sv) Парафраз (uk) 改寫 (zh)
owl:sameAs freebase:Paraphrase http://d-nb.info/gnd/4173310-1 wikidata:Paraphrase dbpedia-ar:Paraphrase http://ast.dbpedia.org/resource/Paráfrasis dbpedia-bar:Paraphrase dbpedia-bg:Paraphrase dbpedia-ca:Paraphrase dbpedia-cs:Paraphrase dbpedia-da:Paraphrase dbpedia-de:Paraphrase dbpedia-eo:Paraphrase dbpedia-es:Paraphrase dbpedia-et:Paraphrase dbpedia-eu:Paraphrase dbpedia-fa:Paraphrase dbpedia-fr:Paraphrase dbpedia-gl:Paraphrase dbpedia-he:Paraphrase dbpedia-hr:Paraphrase dbpedia-id:Paraphrase dbpedia-it:Paraphrase dbpedia-ja:Paraphrase dbpedia-kk:Paraphrase dbpedia-ko:Paraphrase http://ky.dbpedia.org/resource/Парафраза dbpedia-mk:Paraphrase dbpedia-nl:Paraphrase dbpedia-no:Paraphrase dbpedia-pl:Paraphrase dbpedia-pt:Paraphrase dbpedia-ru:Paraphrase dbpedia-sk:Paraphrase dbpedia-sq:Paraphrase dbpedia-sr:Paraphrase dbpedia-sv:Paraphrase http://tl.dbpedia.org/resource/Paraprasis dbpedia-uk:Paraphrase dbpedia-zh:Paraphrase https://global.dbpedia.org/id/2QLKK
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Paraphrase?oldid=1119359468&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Dan2parallel.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Paraphrase
is dbo:genre of dbr:Manu_(Kannada_author)
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Paraphrase_(disambiguation)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Paraphraser dbr:Rewording dbr:Rephrasing dbr:Paraphrasis dbr:Paraphrased dbr:Paraphrasing dbr:Summarizing
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Becker_Psalter dbr:Bella_figlia_dell'amore dbr:Quine–Putnam_indispensability_argument dbr:Robinson's_Arch dbr:Rohonc_Codex dbr:New_English_Bible dbr:Messianic_Bible_translations dbr:Metaphrase dbr:Stabat_Mater_in_G_minor_(Schubert) dbr:Basic_English dbr:Bible_errata dbr:Dein_Lob,_Herr,_ruft_der_Himmel_aus dbr:Allan_MacDonald_(poet) dbr:Bible_translations dbr:Bible_translations_in_Norway dbr:Bible_translations_into_English dbr:Bible_translations_into_Swedish dbr:Bible_translations_into_Turkish dbr:Biblical_gloss dbr:List_of_Brotherhood_episodes dbr:Literal_translation dbr:Paul_Georgescu dbr:Peter_Ritzen dbr:Rhetoric dbr:Robert_Bulwer-Lytton,_1st_Earl_of_Lytton dbr:Verleih_uns_Frieden_(Mendelssohn) dbr:Introduction_to_Arithmetic dbr:List_of_non-Muslim_authors_on_Islam dbr:Textual_criticism dbr:Copyright_law_of_Brazil dbr:Criticism_of_the_Bible dbr:Meine_Seel_erhebt_den_Herren,_BWV_10 dbr:Love_Is_Stronger_Than_Death dbr:Operator_grammar dbr:Targum_Onkelos dbr:Glossary_of_computer_science dbr:Glossary_of_engineering:_M–Z dbr:Glossary_of_literary_terms dbr:The_Living_Bible dbr:The_Message_(Bible) dbr:The_Satanic_Bible dbr:The_Undivine_Comedy dbr:LEPOR dbr:Uncial_0171 dbr:Oppian dbr:Angels_We_Have_Heard_on_High dbr:Liksom_en_Herdinna,_högtids_klädd dbr:Liturgy_of_Saint_Cyril dbr:Machine_learning dbr:Madame_Nhu dbr:Bohumil_Mathesius dbr:Calgary–Cambridge_model dbr:Stephen_Fry dbr:Stratford,_London dbr:Community_language_learning dbr:Zuzanna_Ginczanka dbr:Emerald_Tablet dbr:François_Vavasseur dbr:Paraphrase_(disambiguation) dbr:Pastorale dbr:Plagiarism dbr:Presbyterian_paraphrases dbr:Symphony_No._1_(Ives) dbr:The_Stonebreaker dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir,_BWV_38 dbr:Actualism dbr:Cento_Vergilianus_de_laudibus_Christi dbr:Tree_That_Owns_Itself dbr:Western_Wall dbr:Wir_müssen_durch_viel_Trübsal,_BWV_146 dbr:Giovanni_di_Bernardo_Rucellai dbr:Heinrich_Körting dbr:Isaac_Orobio_de_Castro dbr:Jōseki dbr:No_Future_for_You dbr:The_Clear_Word dbr:The_Electric_Sun_Years_Vol._I_&_II dbr:90_Bisodol_(Crimond) dbr:Ach_Herr,_mich_armen_Sünder,_BWV_135 dbr:All_that_glitters_is_not_gold dbr:Erfreute_Zeit_im_neuen_Bunde,_BWV_83 dbr:No_justice,_no_peace dbr:Nun_jauchzt_dem_Herren,_alle_Welt dbr:Our_God,_Our_Help_in_Ages_Past dbr:Paraphrasing_of_copyrighted_material dbr:Church_music_in_Scotland dbr:Four_Horsemen_of_the_Apocalypse_(blackjack) dbr:Glossary_of_library_and_information_science dbr:Go_opening dbr:Good_News_Bible dbr:John_Wisdom dbr:List_of_English_Bible_translations dbr:List_of_Greek_phrases dbr:Guardia_di_Finanza dbr:Herbert_Stein dbr:Herr_Christ,_der_einge_Gottessohn,_BWV_96 dbr:Herr_Gott,_dich_loben_alle_wir,_BWV_130 dbr:Isaac_Komnenos_(son_of_Alexios_I) dbr:Japanese-Language_Proficiency_Test dbr:Jean_de_La_Ceppède dbr:The_Books_of_Homilies dbr:Yugoslav_science_fiction dbr:Aegimius_(poem) dbr:Chess_(poem) dbr:Joanna_Senyszyn dbr:John_3:16 dbr:Henry_Wotton dbr:Hermeticism dbr:Hermoniakos'_Iliad dbr:The_Seafarer_(poem) dbr:Translation dbr:Trichotomy_(philosophy) dbr:Stefan_Witwicki dbr:Wheelock's_Latin dbr:Modern_English_Bible_translations dbr:Textual_criticism_of_the_New_Testament dbr:Die_Himmel_erzählen_die_Ehre_Gottes,_BWV_76 dbr:As_I_was_going_to_St_Ives dbr:As_above,_so_below dbr:Avoidance_speech dbr:Axel_Hägerström dbr:Manu_(Kannada_author) dbr:Sophie_Matisse dbr:Ich_hab_in_Gottes_Herz_und_Sinn,_BWV_92 dbr:Ignjat_Đurđević dbr:Indifference_(album) dbr:Konstanty_Ildefons_Gałczyński dbr:O_Ewigkeit,_du_Donnerwort,_BWV_20 dbr:Carlos_Stella dbr:Quotation_marks_in_English dbr:Sense-for-sense_translation dbr:Septuagint dbr:Christian_poetry dbr:Lorenzo_Franciosini dbr:Modern_Literal_Version dbr:Samuel_Gurney_(1786–1856) dbr:Veni_Creator_Spiritus dbr:Vulgate dbr:Untranslatability dbr:Extensible_programming dbr:Liturgiam_authenticam dbr:Translation_(rhetorical_device) dbr:National_Service_of_Remembrance dbr:Polish_literature dbr:Seraglio_Octateuch dbr:Paraphraser dbr:Silent_Worship dbr:Raining_in_My_Heart dbr:SemEval dbr:Rewording dbr:Paraphrasing_(computational_linguistics) dbr:Uses_of_English_verb_forms dbr:Scouse_(food) dbr:Textual_entailment dbr:Stabat_Mater_in_F_minor_(Schubert) dbr:Unicheck dbr:Tatsulok dbr:Rephrasing dbr:Paraphrasis dbr:Paraphrased dbr:Paraphrasing dbr:Summarizing
is dbp:translationType of dbr:The_Living_Bible dbr:The_Message_(Bible)
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Paraphrase