dbo:abstract |
الأسماء النائبة أو أسماء الحيز هي كلمات يمكنها الإشارة إلى ما لم يكن له اسم بعد، أو إلى ما كان اسمه منسيًا حين الكلام، غير ذي صلة، أو غير معروف في السياق الذي تتم مناقشته فيه. (ar) Ein Platzhaltername ist ein mehr oder weniger eingeführter Name für eine fiktive Person, die stellvertretend für beliebige Personen in einem Kontext steht. Er wird häufig als Name in Mustern für personalisierte Dokumente (zum Beispiel Ausweis, Bankkarte, Fahrerlaubnis, Bahncard) verwendet, aber auch in Texten. Es gibt auch Platzhalternamen für Orte und Gegenstände. (de) Placeholder names are words that can refer to things or people whose names do not exist, are temporarily forgotten, are not relevant to the salient point at hand, are to avoid stigmatization, are unknowable/unpredictable in the context in which they are being discussed, or are otherwise de-emphasized whenever the speaker or writer is unable to, or chooses not to, specify precisely. Placeholder names for people are often terms referring to an average person or a predicted persona of a typical user. (en) La pantonymie consiste à désigner un terme par un autre, beaucoup plus générique, dans l'ordre de l'hyperonymie. Ces termes passe-partout tels que « truc », « machin », « chose », « bidule », « X », « schmilblick », « toutim » qui renvoient à des personnes, des objets ou des notions, sont des pantonymes. (fr) 人名における仮名(かめい)とは、一時的に忘れてしまったり、重要でなかったり、不明であったり、プライバシー等の関係で公にできなかったりするような名前をもつものや人に言及するとき使われる仮の名前のことである。 実際の使用では、役所などで特定の個人を表さない「〜太郎、〜花子」などの仮名がとして使われる。 (ja) Een pantoniem of plaatsvervangende naam is een woord dat verwijst naar iets of iemand waarvan de naam vergeten is, of naar iets waarvan de naam irrelevant of onbekend is in de context waarbinnen gesproken wordt. "Dinges" is hier een voorbeeld van. In het Engels heet iets dergelijks een placeholder name en de term placeholder wordt ook in het Nederlands wel gebruikt. (nl) 견본용 이름은 이름을 쓸 때 예시로 들어가는 이름이다. 대한민국에서는 아무개, 남성을 가리킬 때 홍길동과 철수와 민수가, 여성을 가리킬 때 영희가 쓰인다. 여성을 가리킬 때는 홍길순도 쓰인다. (ko) Nomes de espaço reservado (Em inglês: Placeholder names) são palavras que podem se referir a objetos ou pessoas cujos nomes são temporariamente esquecidos, irrelevantes ou desconhecidos no contexto em que estão sendo discutidos. (pt) Екземпліфікант (від сер.-лат. exemplificare — «ілюструвати, служити прикладом») — слово, фраза або ж власна назва, використовуване як приклад для позначення невідомого об'єкта або особистості, місця, часу, або для їх позначення в узагальнені, чи коли уточнення непотрібне/небажане/неможливе. (uk) Экземплификант (экземплификатив) — конкретное понятие или имя собственное, используемое в качестве примера для обозначения неизвестного места, предмета или личности. Экземплификанты могут использоваться либо для обозначения условности и произвольности объекта повествования («город N»), либо для подчёркивания заурядности, обыденности обозначаемого (например, для подчёркивания провинциальности, заштатности города — Урюпинск). В разных контекстах эту функцию может выполнять один и тот же экземплификант или экземплификативная формула (например: «Иванов, Петров, Сидоров»). (ru) 无名氏,亦称佚名,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源於古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虛烏有等。 (zh) |
rdfs:comment |
الأسماء النائبة أو أسماء الحيز هي كلمات يمكنها الإشارة إلى ما لم يكن له اسم بعد، أو إلى ما كان اسمه منسيًا حين الكلام، غير ذي صلة، أو غير معروف في السياق الذي تتم مناقشته فيه. (ar) Ein Platzhaltername ist ein mehr oder weniger eingeführter Name für eine fiktive Person, die stellvertretend für beliebige Personen in einem Kontext steht. Er wird häufig als Name in Mustern für personalisierte Dokumente (zum Beispiel Ausweis, Bankkarte, Fahrerlaubnis, Bahncard) verwendet, aber auch in Texten. Es gibt auch Platzhalternamen für Orte und Gegenstände. (de) Placeholder names are words that can refer to things or people whose names do not exist, are temporarily forgotten, are not relevant to the salient point at hand, are to avoid stigmatization, are unknowable/unpredictable in the context in which they are being discussed, or are otherwise de-emphasized whenever the speaker or writer is unable to, or chooses not to, specify precisely. Placeholder names for people are often terms referring to an average person or a predicted persona of a typical user. (en) La pantonymie consiste à désigner un terme par un autre, beaucoup plus générique, dans l'ordre de l'hyperonymie. Ces termes passe-partout tels que « truc », « machin », « chose », « bidule », « X », « schmilblick », « toutim » qui renvoient à des personnes, des objets ou des notions, sont des pantonymes. (fr) 人名における仮名(かめい)とは、一時的に忘れてしまったり、重要でなかったり、不明であったり、プライバシー等の関係で公にできなかったりするような名前をもつものや人に言及するとき使われる仮の名前のことである。 実際の使用では、役所などで特定の個人を表さない「〜太郎、〜花子」などの仮名がとして使われる。 (ja) Een pantoniem of plaatsvervangende naam is een woord dat verwijst naar iets of iemand waarvan de naam vergeten is, of naar iets waarvan de naam irrelevant of onbekend is in de context waarbinnen gesproken wordt. "Dinges" is hier een voorbeeld van. In het Engels heet iets dergelijks een placeholder name en de term placeholder wordt ook in het Nederlands wel gebruikt. (nl) 견본용 이름은 이름을 쓸 때 예시로 들어가는 이름이다. 대한민국에서는 아무개, 남성을 가리킬 때 홍길동과 철수와 민수가, 여성을 가리킬 때 영희가 쓰인다. 여성을 가리킬 때는 홍길순도 쓰인다. (ko) Nomes de espaço reservado (Em inglês: Placeholder names) são palavras que podem se referir a objetos ou pessoas cujos nomes são temporariamente esquecidos, irrelevantes ou desconhecidos no contexto em que estão sendo discutidos. (pt) Екземпліфікант (від сер.-лат. exemplificare — «ілюструвати, служити прикладом») — слово, фраза або ж власна назва, використовуване як приклад для позначення невідомого об'єкта або особистості, місця, часу, або для їх позначення в узагальнені, чи коли уточнення непотрібне/небажане/неможливе. (uk) Экземплификант (экземплификатив) — конкретное понятие или имя собственное, используемое в качестве примера для обозначения неизвестного места, предмета или личности. Экземплификанты могут использоваться либо для обозначения условности и произвольности объекта повествования («город N»), либо для подчёркивания заурядности, обыденности обозначаемого (например, для подчёркивания провинциальности, заштатности города — Урюпинск). В разных контекстах эту функцию может выполнять один и тот же экземплификант или экземплификативная формула (например: «Иванов, Петров, Сидоров»). (ru) 无名氏,亦称佚名,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源於古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虛烏有等。 (zh) |