Psalm 130 (original) (raw)
Psalm 130 (Vulgata: 129) beginnt mit den Worten „Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir“. Nach den lateinischen Anfangsworten wird er auch De profundis genannt. Er zählt zu den Bußpsalmen und zu den traditionellen Totengebeten der katholischen Kirche. Er wird unter anderem im Begräbnisritus rezitiert.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Psalm 130 (Vulgata: 129) beginnt mit den Worten „Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir“. Nach den lateinischen Anfangsworten wird er auch De profundis genannt. Er zählt zu den Bußpsalmen und zu den traditionellen Totengebeten der katholischen Kirche. Er wird unter anderem im Begräbnisritus rezitiert. (de) Le psaume 130 (129 dans la numérotation grecque) est souvent appelé par ses premiers mots en latin, De profundis. Son nom hébreu est (Shir HaMa'alot) MiMa'amakim. C'est le sixième psaume pénitentiel. Dans la tradition de l'Église catholique romaine, il fait partie des prières pour les morts : il est récité lors de l'enterrement. Il fait aussi partie des cantiques des degrés. Il a très souvent été mis en musique. Il est passé à la postérité dans la littérature ou dans la musique, son nom latin étant utilisé pour des œuvres profanes parfois éloignées de son sens originel. (fr) El Salmo 130 (129 en la numeración septuaginta), es también llamado De Profundis (en español "desde el abismo"), un salmo de autor desconocido. Se trata de un salmo penitencial que suele emplearse principalmente en la liturgia de difuntos y en la Cuaresma. (es) Psalm 130 is the 130th psalm of the Book of Psalms, one of the penitential psalms and one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). The first verse is a call to God in deep sorrow, from "out of the depths" or "out of the deep", as it is translated in the King James Version of the Bible and the Coverdale translation (used in the Book of Common Prayer) respectively. In Latin, it is known as De profundis. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 129. The New American Bible Revised Edition (2010) divides the psalm into two parts: verses 1-4 are a cry for mercy; verses 5-8 are a model expression of trust in God. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It is paraphrased in hymns such as Martin Luther's "Aus tiefer Not schrei ich zu dir" in German. The psalm has often been set to music, by composers such as Orlando di Lasso and Heinrich Schütz. John Rutter set it in English as a movement of his Requiem. (en) Mazmur 130 (disingkat Maz 130 atau Mz 130; penomoran Septuaginta: Mazmur 129) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in) 詩篇130篇(しへん130へん)は旧約聖書の詩篇の中の一篇。ルターは「聖書の正しい師であり先生」であると言い表し、ウェスレーはアルダースゲイトでの回心の経験をする前の午後にこの詩が歌われるのを聞いたという。 (ja) Il Salmo 130 (numerazione greca: salmo 129), noto anche come De profundis, dalle parole iniziali secondo la traduzione latina della Vulgata, fa parte della raccolta dei 150 Salmi sia nella Tanakh ebraica che nell'Antico Testamento cristiano. (it) Psalm 130 is een psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel (in de Griekse Septuagint en de Latijnse Vulgaat Psalm 129). De psalm is ook wel bekend onder de aanhef De profundis, "(van)uit de diepten" en is een smeekbede van de mens tot God. Het is een van de bedevaartspsalmen en boetepsalmen. In de Rooms-Katholieke traditie wordt deze psalm vaak gebeden voor een overledene en de aanhef ervan wordt vaak gebruikt als epitaaf. (nl) Psalm 130 (nazwa łac. De profundis) – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. W tłumaczeniu łacińskiej Wulgaty zaczynał się od słów De profundis clamavi ad te Domine - od których pochodzi krótsza nazwa. Służył jako tradycyjna modlitwa Kościoła katolickiego i nazywany był także szóstym psalmem pokutnym. Numer psalmu przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 129. (pl) De profundis (latin: ur djupet) är inledningsorden för psalm 130 i Psaltaren (Ps 129 i den latinska versionen Versio Vulgata). Psaltarpsalmen har rubriken Bön ur djupen om förlåtelse och förlossning (1917 års kyrkobibel) och inleds i den översättningen med (jfr latinska texten på Wikisource) 1 En vallfartssångUr djupen ropar jag till dig, HERRE2 HERRE, hör min röst, lät dina öron akta på mina böners ljud... 8 verser De profundis clamavi ad te, Domine:, både som fristående syftningsuttryck och som längre utdrag ur psaltarpsalmen, är mycket ofta använda i konst-, kyrkomusik och litteratur (bl.a. Oscar Wilde). Tonsättare som skrev de profundis var bland annat Josquin Des Prez,Orlando di Lasso, , Hilding Hallnäs, Ingvar Lidholm, Krzysztof Penderecki och Arvo Pärt. Titeln har också använts som rubrik för ett album med Black Metal rockmusik av Dark Funeral under deras turné i Sydamerika 2003. I den äldsta kända svenska psalmboken, Swenske Songer eller wisor 1536 börjar texten Af diuupsens nödh ropar iach til tich - se artikeln om denna psalm för jämförelser. (sv) O Salmo 130 [129 na numeração grega] é o 130o ou 129o salmo do Livro de Salmos. É um dos . O primeiro versículo é um chamado a Deus em profunda tristeza, "das profundezas", como inicia o primeiro versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel. É um dos quinze salmos que iniciam com a expressão "" (Shir Hama'alot). O Livro dos Salmos está no Ketuvim, a terceira seção da Bíblia Hebraica, e é um livro do Antigo Testamento cristão. Na versão Septuaginta grega da Bíblia e na Vulgata latina, este salmo é o Salmo 129, em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como De profundis. (pt) Сто двадцать девятый псалом — 129-й псалом из книги Псалтирь. В масоретском тексте, а также в западных переводах Псалтири имеет номер 130. Входит в тематическую группу псалмов, имеющих надписание «Песнь восхождения». Наиболее известен по латинскому инципиту «De profundis». По содержанию представляет собой покаянную молитву. В западноевропейской музыке этот псалом неоднократно использовался в качестве текстовой основы монодической и многоголосной композиции. (ru) 129 псалом (у масоретській нумерації — 130, підзаголовок — пісня сходження, висхідна пісня) — благальна (ламентальна) молитва про прощення грішника. Автором традиційно вважається цар Давид. Дата написання — найвірогідніше Х ст. до н. е. Латинською мовою відомий своїм інципітом «De profundis». Використовується православними і греко-католиками під час вечірньої (після Псалма 141, одночасно зі стихирами на «Господи, взиваю я…»), католиками і протестантами — як погребальна молитва. Також активно застосовується у юдаїзмі. Перші слова 130 псалма («De profundis») стали активно вживаними у мистецтві. Така назва в літературі й музиці означає відчайнушний крик доведеної до відчаю людини. Хоральну прелюдію на цей псалом створив Йоганн Себастьян Бах. Літературні твори із заголовком «De profundis» написали Оскар Вайлд та Федеріко Гарсія Лорка. Текст поезії останнього використав Дмитро Шостакович у 14-й симфонії. (uk) |
dbo:imdbId | 0482925 |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Folio_70r_-_De_Profundis.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.hogshead.demon.co.uk/newstyle/ns_deprofundis.htm http://www.upword.com/wilde/de_profundis.html https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt26d0.htm https://hymnary.org/browse/scripture/Psalms/130%3Fsort=totalInstances https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/daily-prayer/psalter/psalm-130 https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/the-book-of-common-prayer/psalter/psalms-126-131 http://www.emmanuelmusic.org/notes_trans/transl_cantata/bwv131.htm%7Ctitle=Translation https://www.biblestudytools.com/commentaries/treasury-of-david/psalms-130-1.html https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-130/ http://www.newadvent.org/cathen/04738b.htm%7Ctitle=De http://www.usccb.org/bible/psalms/130 https://web.archive.org/web/20080225215748/http:/www.hogshead.demon.co.uk/newstyle/ns_deprofundis.htm http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html%23PSALMUS%20130 |
dbo:wikiPageID | 8705233 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 22177 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1092880880 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Roger_Sessions dbr:Rosh_Hashanah dbr:Movement_(music) dbr:Book_of_Common_Prayer dbr:Book_of_Common_Prayer_(1662) dbr:Book_of_Psalms dbr:De_profundis_(Pärt) dbr:Andrea_Gabrieli dbr:John_Rutter dbr:Josquin_des_Prez dbr:Requiem_(Rutter) dbr:Vangelis dbr:Vatican_II dbr:Virgil_Thomson dbr:De_Profundis_(letter) dbr:Penitential_Psalms dbr:Special_Shabbat dbr:Penitential_psalms dbr:Coverdale_Bible dbr:Masoretic_Text dbr:Mass_(Bernstein) dbr:Max_Reger dbr:Christina_Rossetti dbr:Church_of_England dbr:Elizabeth_Barrett_Browning dbr:Franz_Liszt dbr:Frederic_Rzewski dbr:Georg_Trakl dbr:Giovanni_Pierluigi_da_Palestrina dbr:Anglicanism dbr:Antonio_Salieri dbr:Arne_Nordheim dbr:Leevi_Madetoja dbr:Leonard_Bernstein dbr:Lera_Auerbach dbr:Lili_Boulanger dbr:List_of_Bach_cantatas dbr:Lord_Alfred_Douglas dbr:Lutheranism dbr:Artscroll dbr:Six_Motets,_Op._82_(Kiel) dbr:Sukkot dbr:Francesco_Barsanti dbr:José_Cardoso_Pires dbr:Torah_ark dbr:Pierre_Robert_(composer) dbr:Symphony_No._14_(Shostakovich) dbr:Symphony_No._3_(Honegger) dbr:Aus_der_Tiefen_rufe_ich,_Herr,_zu_dir,_BWV_131 dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir,_BWV_38 dbr:C._S._Lewis dbr:Catholic_Church dbr:Vítězslav_Novák dbr:W._A._Mozart dbr:Mincha dbr:Alfred_Tennyson dbr:All_Saints'_Day dbc:Psalms dbr:Federico_García_Lorca dbr:Felix_Mendelssohn dbr:Fires_on_the_Plain_(novel) dbr:Angelus dbr:Nova_Vulgata dbr:Oscar_Wilde dbr:Passover dbr:Thomas_Morley dbr:Michel_Richard_Delalande dbr:Marcel_Dupré dbr:Roman_Catholic dbr:Heinrich_Schütz dbr:Henri_Desmarets dbr:Henry_Purcell dbr:Introit dbr:Jan_Dismas_Zelenka dbr:Jan_Pieterszoon_Sweelinck dbr:Terry_Oldfield dbr:Hymn dbr:Hymnary.org dbr:Pedro_Ruimonte dbr:Arnold_Schoenberg dbr:Chantilly,_Oise dbr:Charles_Baudelaire dbr:Alan_Hovhaness dbr:Jewish dbr:Joachim_Raff dbr:Johann_Hermann_Schein dbr:John_Dowland dbr:Ketuvim dbr:King_James_Version dbr:George_Lloyd_(composer) dbr:Hogshead_Publishing dbr:Jean-Joseph_de_Mondonville dbr:Dmitri_Shostakovich dbr:Dorothy_Parker dbr:Arthur_Honegger dbr:Marc_Sabat dbr:Martin_Luther dbr:Philip_Birnbaum dbr:Pope_Clement_XII dbr:Pope_Paul_V dbr:Pope_Pius_VI dbr:Sofia_Gubaidulina dbr:Mikalojus_Konstantinas_Čiurlionis dbr:New_American_Bible_Revised_Edition dbr:Catholic_Encyclopedia dbr:Redhill,_Surrey dbr:Septuagint dbr:Shabbat dbr:Christoph_Willibald_Gluck dbr:Yom_Kippur dbr:Nicolaus_Bruhns dbr:Georg_Reutter_II dbr:Rituale_Romanum dbr:Vespers dbr:Vulgate dbr:Song_of_Ascents dbr:Liturgy_of_the_Hours dbr:Orlando_di_Lasso dbr:Rule_of_Saint_Benedict dbr:Tachanun dbr:Spanish_literature dbr:Nicola_Porpora dbr:Rescript dbr:Tashlikh dbr:Les_Très_Riches_Heures_du_duc_de_Berry dbr:Djuro_Zivkovic dbr:Marc_Antoine_Charpentier dbr:High_Holidays dbr:Psalmi_Davidici dbr:S:Book_of_Common_Prayer_(ECUSA)/The_Psalter/Book_Five dbr:File:Psalms_scroll.PNG dbr:Penitential_Psalms_(Lassus) |
dbp:caption | De profundis, in Les Très Riches Heures du duc de Berry, Folio 70r, held by the Musée Condé, Chantilly (en) |
dbp:cname | Pieces with text from Psalm 130 (en) |
dbp:id | 482925 (xsd:integer) |
dbp:imageUpright | 1.200000 (xsd:double) |
dbp:language | Hebrew (en) |
dbp:name | Psalm 130 (en) |
dbp:otherName | (en) Psalm 129 (en) "De profundis" (en) |
dbp:subtitle | "From the depths, I have cried out to you, O Lord" (en) |
dbp:title | De profundis (en) |
dbp:type | dbr:Penitential_psalms |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Hymns_and_songs_based_on_Psalms dbt:Cite_book dbt:Cite_encyclopedia dbt:Cite_journal dbt:Cite_web dbt:Commonscat dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:Efn dbt:IMSLP dbt:Imdb_title dbt:Infobox_musical_composition dbt:Notelist dbt:Reflist dbt:Wikisource dbt:Psalm_nr dbt:Psalms dbt:CPDL |
dbp:work | Category:Pieces with text from Psalm 130 (en) |
dct:subject | dbc:Psalms |
gold:hypernym | dbr:Psalms |
rdf:type | owl:Thing yago:WikicatLatinHymns yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:ExpressiveStyle107066659 yago:Hymn107035870 yago:Music107020895 yago:MusicGenre107071942 yago:MusicalComposition107037465 yago:ReligiousMusic107033007 yago:ReligiousSong107035420 yago:Song107048000 |
rdfs:comment | Psalm 130 (Vulgata: 129) beginnt mit den Worten „Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir“. Nach den lateinischen Anfangsworten wird er auch De profundis genannt. Er zählt zu den Bußpsalmen und zu den traditionellen Totengebeten der katholischen Kirche. Er wird unter anderem im Begräbnisritus rezitiert. (de) Le psaume 130 (129 dans la numérotation grecque) est souvent appelé par ses premiers mots en latin, De profundis. Son nom hébreu est (Shir HaMa'alot) MiMa'amakim. C'est le sixième psaume pénitentiel. Dans la tradition de l'Église catholique romaine, il fait partie des prières pour les morts : il est récité lors de l'enterrement. Il fait aussi partie des cantiques des degrés. Il a très souvent été mis en musique. Il est passé à la postérité dans la littérature ou dans la musique, son nom latin étant utilisé pour des œuvres profanes parfois éloignées de son sens originel. (fr) El Salmo 130 (129 en la numeración septuaginta), es también llamado De Profundis (en español "desde el abismo"), un salmo de autor desconocido. Se trata de un salmo penitencial que suele emplearse principalmente en la liturgia de difuntos y en la Cuaresma. (es) Mazmur 130 (disingkat Maz 130 atau Mz 130; penomoran Septuaginta: Mazmur 129) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in) 詩篇130篇(しへん130へん)は旧約聖書の詩篇の中の一篇。ルターは「聖書の正しい師であり先生」であると言い表し、ウェスレーはアルダースゲイトでの回心の経験をする前の午後にこの詩が歌われるのを聞いたという。 (ja) Il Salmo 130 (numerazione greca: salmo 129), noto anche come De profundis, dalle parole iniziali secondo la traduzione latina della Vulgata, fa parte della raccolta dei 150 Salmi sia nella Tanakh ebraica che nell'Antico Testamento cristiano. (it) Psalm 130 is een psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel (in de Griekse Septuagint en de Latijnse Vulgaat Psalm 129). De psalm is ook wel bekend onder de aanhef De profundis, "(van)uit de diepten" en is een smeekbede van de mens tot God. Het is een van de bedevaartspsalmen en boetepsalmen. In de Rooms-Katholieke traditie wordt deze psalm vaak gebeden voor een overledene en de aanhef ervan wordt vaak gebruikt als epitaaf. (nl) Psalm 130 (nazwa łac. De profundis) – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. W tłumaczeniu łacińskiej Wulgaty zaczynał się od słów De profundis clamavi ad te Domine - od których pochodzi krótsza nazwa. Służył jako tradycyjna modlitwa Kościoła katolickiego i nazywany był także szóstym psalmem pokutnym. Numer psalmu przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 129. (pl) O Salmo 130 [129 na numeração grega] é o 130o ou 129o salmo do Livro de Salmos. É um dos . O primeiro versículo é um chamado a Deus em profunda tristeza, "das profundezas", como inicia o primeiro versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel. É um dos quinze salmos que iniciam com a expressão "" (Shir Hama'alot). O Livro dos Salmos está no Ketuvim, a terceira seção da Bíblia Hebraica, e é um livro do Antigo Testamento cristão. Na versão Septuaginta grega da Bíblia e na Vulgata latina, este salmo é o Salmo 129, em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como De profundis. (pt) Сто двадцать девятый псалом — 129-й псалом из книги Псалтирь. В масоретском тексте, а также в западных переводах Псалтири имеет номер 130. Входит в тематическую группу псалмов, имеющих надписание «Песнь восхождения». Наиболее известен по латинскому инципиту «De profundis». По содержанию представляет собой покаянную молитву. В западноевропейской музыке этот псалом неоднократно использовался в качестве текстовой основы монодической и многоголосной композиции. (ru) Psalm 130 is the 130th psalm of the Book of Psalms, one of the penitential psalms and one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). The first verse is a call to God in deep sorrow, from "out of the depths" or "out of the deep", as it is translated in the King James Version of the Bible and the Coverdale translation (used in the Book of Common Prayer) respectively. In Latin, it is known as De profundis. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 129. (en) 129 псалом (у масоретській нумерації — 130, підзаголовок — пісня сходження, висхідна пісня) — благальна (ламентальна) молитва про прощення грішника. Автором традиційно вважається цар Давид. Дата написання — найвірогідніше Х ст. до н. е. Латинською мовою відомий своїм інципітом «De profundis». Використовується православними і греко-католиками під час вечірньої (після Псалма 141, одночасно зі стихирами на «Господи, взиваю я…»), католиками і протестантами — як погребальна молитва. Також активно застосовується у юдаїзмі. (uk) De profundis (latin: ur djupet) är inledningsorden för psalm 130 i Psaltaren (Ps 129 i den latinska versionen Versio Vulgata). Psaltarpsalmen har rubriken Bön ur djupen om förlåtelse och förlossning (1917 års kyrkobibel) och inleds i den översättningen med (jfr latinska texten på Wikisource) 1 En vallfartssångUr djupen ropar jag till dig, HERRE2 HERRE, hör min röst, lät dina öron akta på mina böners ljud... 8 verser I den äldsta kända svenska psalmboken, Swenske Songer eller wisor 1536 börjar texten Af diuupsens nödh ropar iach til tich - se artikeln om denna psalm för jämförelser. (sv) |
rdfs:label | Žalm 130 (cs) Psalm 130 (de) Salmo 130 (es) Psaume 130 (129) (fr) Mazmur 130 (in) Salmo 130 (it) 詩篇130篇 (ja) Psalm 130 (en) Psalm 130 (pl) Psalm 130 (nl) Salmo 130 (pt) De profundis (sv) Псалом 129 (ru) Псалом 129 (uk) |
owl:sameAs | freebase:Psalm 130 yago-res:Psalm 130 wikidata:Psalm 130 dbpedia-be:Psalm 130 dbpedia-cs:Psalm 130 dbpedia-de:Psalm 130 dbpedia-es:Psalm 130 dbpedia-fi:Psalm 130 dbpedia-fr:Psalm 130 dbpedia-he:Psalm 130 dbpedia-id:Psalm 130 dbpedia-it:Psalm 130 dbpedia-ja:Psalm 130 dbpedia-la:Psalm 130 http://lt.dbpedia.org/resource/De_profundis dbpedia-nl:Psalm 130 dbpedia-pl:Psalm 130 dbpedia-pt:Psalm 130 dbpedia-ro:Psalm 130 dbpedia-ru:Psalm 130 dbpedia-sv:Psalm 130 http://ta.dbpedia.org/resource/திருப்பாடல்_130 dbpedia-uk:Psalm 130 dbpedia-vi:Psalm 130 https://global.dbpedia.org/id/4m4vP |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Psalm_130?oldid=1092880880&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Psalms_scroll.png wiki-commons:Special:FilePath/Folio_70r_-_De_Profundis.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Psalm_130 |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Psalmen_Davids dbr:List_of_church_cantatas_by_liturgical_occasion dbr:List_of_compositions_by_Arnold_Schoenberg dbr:List_of_compositions_by_Friedrich_Kiel dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:List_of_compositions_by_Jean-Baptiste_Lully dbr:List_of_compositions_by_Joachim_Raff dbr:Bernard_Jumentier dbr:De_Profundis_Stone dbr:De_profundis_(Pärt) dbr:John_Wesley dbr:Josquin_des_Prez dbr:List_of_hymns_by_Martin_Luther dbr:Requiem_(Rutter) dbr:Retour_des_cendres dbr:Volker_David_Kirchner dbr:De_Profundis_(letter) dbr:Johann_Georg_Reutter dbr:Orlande_de_Lassus dbr:Stephen_Jenyns dbr:Penitential_Psalms dbr:1492:_Conquest_of_Paradise_(album) dbr:1558_in_music dbr:Credo_(Penderecki) dbr:Eliza_Mazzucato_Young dbr:Christ_lag_in_Todes_Banden,_BWV_4 dbr:Ephraim_Oshry dbr:Fugue_in_G_minor,_BWV_131a dbr:Fumie_Suguri dbr:Funeral_of_Pope_John_Paul_II dbr:Gotteslob dbr:Missa_brevis_(Nystedt) dbr:The_Lighthouse_(opera) dbr:Erfurt_Enchiridion dbr:Lili_Boulanger dbr:Lordship_of_Utrecht dbr:Man_of_La_Mancha dbr:Six_Motets,_Op._82_(Kiel) dbr:Stockport_Grammar_School dbr:Élisabeth_of_France dbr:De_Profundis dbr:Music_for_the_Requiem_Mass dbr:Aus_der_Tiefen_rufe_ich,_Herr,_zu_dir,_BWV_131 dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir dbr:Aus_tiefer_Not_schrei_ich_zu_dir,_BWV_38 dbr:Bach_cantata dbr:Office_of_the_Dead dbr:Es_woll_uns_Gott_genädig_sein dbr:Angelo_(opera) dbr:Norma_Wendelburg dbr:Nun_singt_ein_neues_Lied_dem_Herren dbr:Out_of_the_Depths_(1919_film) dbr:Gottfried_Vopelius dbr:Joseph_Hinton dbr:Marc-Antoine_Charpentier dbr:List_of_Latin_phrases_(D) dbr:Pierre_Desvignes dbr:Requiem dbr:Hans_Vogt_(composer) dbr:Heinz_Winbeck dbr:Herman_Berlinski dbr:Herr_Jesu_Christ,_du_höchstes_Gut dbr:Jean_de_La_Ceppède dbr:Pedro_Ruimonte dbr:Act_of_Contrition dbr:Charles,_Duke_of_Brittany dbr:Albert_Androt dbr:John_Dowland dbr:Symphony_No._3_"Symphonie_Liturgique"_(Honegger) dbr:Symphony_No._7_(Penderecki) dbr:Jean-Joseph_de_Mondonville dbr:Totentanz_(Liszt) dbr:Dirshu dbr:Arthur_Honegger dbr:Aus_der_Tiefen_rufe_ich,_Herr,_zu_dir dbr:Martin_Luther dbr:Frederik_V_Schenck_van_Toutenburg dbr:French_Renaissance dbr:Guillaume-Louis_du_Tillet dbr:Immortal_Bach dbr:Krzysztof_Aleksander_Janczak dbr:Aus_der_Tiefe dbr:Catholic_funeral dbr:Christian_burial dbr:Christmas_cantata dbr:Christoph_Willibald_Gluck dbr:Nicolas_Champion dbr:The_Diary_of_a_Young_Girl dbr:Monasteries_in_Spain dbr:Philharmonic_Piano_Quartet dbr:Virgin_and_Child_with_Canon_van_der_Paele |
is dbp:song of | dbr:Stockport_Grammar_School |
is dbp:text of | dbr:De_profundis_(Pärt) |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Psalm_130 |