Servant songs (original) (raw)
Als Gottesknechtslieder werden vier zusammengehörige Texte im biblischen Buch Jesaja bezeichnet.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Als Gottesknechtslieder werden vier zusammengehörige Texte im biblischen Buch Jesaja bezeichnet. (de) Se conoce como canto del Siervo o cantos del Siervo a un conjunto de textos tomados de la profecía de Isaías que hablan de un «siervo» que padece una serie de sufrimientos con valor redentor. Los pasajes son los de Is 42, 1-9; 49, 1-6; 50, 4-11; 52:13 - 53:12. Según la crítica más aceptada entre los exegetas cristianos, el libro de Isaías habría sido compuesto en realidad por dos o tres profetas diversos. Los textos del «canto del Siervo» se encuentran incluidos en la parte que se adjudica al llamado Deuteroisaías o Libro de la Consolación (cap. 49-55). Las interpretaciones sobre a quién se refiere el escritor sagrado con el «Siervo de Yahvéh» son muchas y discutidas, dado el carácter polifacético de la persona a la que refiere: siervo, profeta, mártir, sacerdote y rey. En el cristianismo se ha aplicado tradicionalmente este conjunto de profecías a Jesús de Nazaret. Fue el teólogo quien propuso la relación entre los textos y los unió en una sola profecía a pesar de encontrarse separados en el libro. El punto de partida fue distinguir las veces que la palabra «Siervo» se aplica a Israel y las veces que esto no se podría y que, por tanto, habría que acudir a una interpretación personal.Con su estudio se iniciaron una serie de discusiones para intentar aclarar otras problemáticas relacionadas: si se han de considerar solo esos pasajes u otros, si se trata de una sola persona a quien se refieren los cantos o varias o un sujeto colectivo, cuál es la relación de esta profecía con el resto del libro y si pertenecen al Deuteroisaías o son parte de otras profecías añadidas por sus discípulos. Estos temas, relacionados con su unidad y autor, han resultado tan estudiados y discutidos que ya en 1958, un exegeta como Angelo Penna afirmaba: La cuestión del Siervo de Yahvéh, aparentemente tan simple, es tan compleja y objeto de tantos estudios y de tantas hipótesis que resulta casi inextricable. Penna (1958:381) (es) Les Cantiques du Serviteur ou Chants du Serviteur, ou encore Poèmes du Serviteur, sont un ensemble de péricopes du Livre d'Isaïe. Il s'agit de quatre passages du « Deutéro-Isaïe » : 42:1-9, 49:1-7, 50:4-11 et 52:13 - 53:12. Ce Serviteur, appelé par YHWH à apporter la lumière aux « nations », est l'objet du mépris des hommes. L'unité de ces textes ainsi que l'identité du Serviteur soulèvent plusieurs questions en termes d'exégèse biblique, tant dans l'interprétation du judaïsme que dans celle du christianisme. (fr) The servant songs (also called the servant poems or the Songs of the Suffering Servant) are four songs in the Book of Isaiah in the Hebrew Bible, which include Isaiah 42:1–4; Isaiah 49:1–6; Isaiah 50:4–11; and Isaiah 52:13–53:12. The songs are four poems written about a certain "servant of YHWH" (Hebrew: עבד יהוה, ‘eḇeḏ Yahweh). Yahweh calls the servant to lead the nations, but the servant is horribly abused by them. In the end, he is rewarded. Some scholars regard Isaiah 61:1–3 as a fifth servant song, although the word "servant" (Hebrew: עבד, ‘eḇeḏ) is not mentioned in the passage. This fifth song is largely disregarded by modern scholars; without it, all four fall within Deutero-Isaiah, the middle part of the book, the work of an anonymous 6th-century BCE author writing during the Babylonian Exile. The five songs were first identified by Bernhard Duhm in his 1892 commentary on Isaiah. (en) Hamba yang Menderita adalah suatu tema nyanyian atau sajak yang ditemukan dalam Kitab Yesaya. Pertama kali diungkapkan oleh dalam Komentari mengenai Kitab Yesaya yang ditulisnya tahun 1892. Menurutnya, ada 4 nyanyian (atau sajak) tentang Hamba Yahweh yang Menderita (bahasa Inggris: suffering servant of YHWH) di antara pasal 42 sampai 53 Kitab Yesaya. Allah memanggil hamba-Nya ini untuk memimpin bangsa-bangsa, tetapi dia disiksa dengan kejam. Hamba ini mengorbankan dirinya, menerima hukuman yang seharusnya untuk orang lain, dan akhirnya, dia diberi pahala. Keempat bagian itu adalah: 1. * Yesaya 42:1-9 2. * Yesaya 49:1-12 3. * Yesaya 50:4-9 4. * Yesaya 52-53 Sejumlah pakar (termasuk Barry Webb) menganggap Yesaya 61:1-3 sebagai nyanyian ke-5, meskipun kata "hamba" tidak disebutkan dalam bagian itu. (in) Os cânticos do servo (também chamados de poemas do servo ou cânticos do servo sofredor) são cânticos encontrados no Livro de Isaías no Antigo Testamento. Eles foram identificados pela primeira vez por em seu comentário sobre Isaías em 1892. Os cânticos consistem de quatro poemas escritos sobre um "servo de YHWH". Deus comanda o servo que lidere as nações, mas ele é terrivelmente abusado. O servo então se sacrifica aceitando a punição que seria de outros, mas, no final, termina recompensado. Alguns estudiosos consideram Isaías 61:1–3 como um quinto cântico do servo, embora a palavra "servo" não seja mencionada ali. (pt) Pieśni Sługi Jahwe – cztery utwory wyodrębnione z Księgi Izajasza, redakcji Izajasza (lub Deutero-Izajasza). Powstały prawdopodobnie w VI w. p.n.e. * Pierwsza pieśń Sługi Jahwe Iz 42, 1-7 (1-9) * Druga pieśń Sługi Jahwe Iz 49, 1-6 (1-9a) * Trzecia pieśń Sługi Jahwe Iz 50, 4-9 (4-11) * Czwarta pieśń Sługi Jahwe Iz 52,13 - 53,12 Postać Sługi Jahwe (Cierpiący Sługa Jahwe) przez wielu biblistów jest interpretowana jako zapowiadany Mesjasz. (pl) |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.holytrinitylutheranbrooklyn.org/Isaiah/ssintro.pdf http://www.abideinchrist.com/messages/isa42v1.html https://biblicalstudies.org.uk/pdf/cbtj/06-2_002.pdf http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=Isaiah%2049:1-6&version=NIV; http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=Isaiah%2050.4-9&version=NIV; http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=Isaiah+42%3A1-4&version=NIV; |
dbo:wikiPageID | 5920963 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 12242 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1120496063 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Prophet dbr:Rome dbr:John_Wesley dbr:Dead_Sea_Scrolls dbr:Rabbinic_Judaism dbr:Ancient_Greece dbr:Gentile dbr:Corporate_personality dbr:Bernhard_Duhm dbr:Michael_Coogan dbr:Babylonia dbr:Disputation_of_Barcelona dbr:Galilee dbr:Gospel_of_Matthew dbr:Isaiah_49 dbr:Isaiah_61 dbc:Book_of_Isaiah dbr:Hebrew_Bible dbr:Babylonian_captivity dbr:Assyria dbr:Jesus_Christ dbr:Jews dbr:Jews_for_Jesus dbr:Book_of_Isaiah dbr:Messianic_prophecies_of_Jesus dbr:Intercession dbr:Messiah dbr:Messiah_in_Judaism dbr:Methodism dbr:Yahweh dbr:Nahmanides dbr:Poem dbr:Babylonian_Exile dbr:Babylonian_Talmud dbr:Isaiah_42:1 dbr:Isaiah_42:4 |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Bibleverse dbt:Bibleverse-nb dbt:Clarify dbt:Dead_link dbt:Details dbt:Main dbt:Reflist dbt:See_also dbt:Short_description dbt:Religious_text_primary dbt:Lord dbt:Book_of_Isaiah |
dct:subject | dbc:Book_of_Isaiah |
gold:hypernym | dbr:Songs |
rdf:type | owl:Thing yago:Abstraction100002137 yago:Communication100033020 yago:Message106598915 yago:WikicatHebrewBibleTopics dbo:Single yago:Subject106599788 |
rdfs:comment | Als Gottesknechtslieder werden vier zusammengehörige Texte im biblischen Buch Jesaja bezeichnet. (de) Les Cantiques du Serviteur ou Chants du Serviteur, ou encore Poèmes du Serviteur, sont un ensemble de péricopes du Livre d'Isaïe. Il s'agit de quatre passages du « Deutéro-Isaïe » : 42:1-9, 49:1-7, 50:4-11 et 52:13 - 53:12. Ce Serviteur, appelé par YHWH à apporter la lumière aux « nations », est l'objet du mépris des hommes. L'unité de ces textes ainsi que l'identité du Serviteur soulèvent plusieurs questions en termes d'exégèse biblique, tant dans l'interprétation du judaïsme que dans celle du christianisme. (fr) Pieśni Sługi Jahwe – cztery utwory wyodrębnione z Księgi Izajasza, redakcji Izajasza (lub Deutero-Izajasza). Powstały prawdopodobnie w VI w. p.n.e. * Pierwsza pieśń Sługi Jahwe Iz 42, 1-7 (1-9) * Druga pieśń Sługi Jahwe Iz 49, 1-6 (1-9a) * Trzecia pieśń Sługi Jahwe Iz 50, 4-9 (4-11) * Czwarta pieśń Sługi Jahwe Iz 52,13 - 53,12 Postać Sługi Jahwe (Cierpiący Sługa Jahwe) przez wielu biblistów jest interpretowana jako zapowiadany Mesjasz. (pl) Se conoce como canto del Siervo o cantos del Siervo a un conjunto de textos tomados de la profecía de Isaías que hablan de un «siervo» que padece una serie de sufrimientos con valor redentor. Los pasajes son los de Is 42, 1-9; 49, 1-6; 50, 4-11; 52:13 - 53:12. La cuestión del Siervo de Yahvéh, aparentemente tan simple, es tan compleja y objeto de tantos estudios y de tantas hipótesis que resulta casi inextricable. Penna (1958:381) (es) The servant songs (also called the servant poems or the Songs of the Suffering Servant) are four songs in the Book of Isaiah in the Hebrew Bible, which include Isaiah 42:1–4; Isaiah 49:1–6; Isaiah 50:4–11; and Isaiah 52:13–53:12. The songs are four poems written about a certain "servant of YHWH" (Hebrew: עבד יהוה, ‘eḇeḏ Yahweh). Yahweh calls the servant to lead the nations, but the servant is horribly abused by them. In the end, he is rewarded. (en) Hamba yang Menderita adalah suatu tema nyanyian atau sajak yang ditemukan dalam Kitab Yesaya. Pertama kali diungkapkan oleh dalam Komentari mengenai Kitab Yesaya yang ditulisnya tahun 1892. Menurutnya, ada 4 nyanyian (atau sajak) tentang Hamba Yahweh yang Menderita (bahasa Inggris: suffering servant of YHWH) di antara pasal 42 sampai 53 Kitab Yesaya. Allah memanggil hamba-Nya ini untuk memimpin bangsa-bangsa, tetapi dia disiksa dengan kejam. Hamba ini mengorbankan dirinya, menerima hukuman yang seharusnya untuk orang lain, dan akhirnya, dia diberi pahala. Keempat bagian itu adalah: (in) Os cânticos do servo (também chamados de poemas do servo ou cânticos do servo sofredor) são cânticos encontrados no Livro de Isaías no Antigo Testamento. Eles foram identificados pela primeira vez por em seu comentário sobre Isaías em 1892. Os cânticos consistem de quatro poemas escritos sobre um "servo de YHWH". Deus comanda o servo que lidere as nações, mas ele é terrivelmente abusado. O servo então se sacrifica aceitando a punição que seria de outros, mas, no final, termina recompensado. (pt) |
rdfs:label | Gottesknechtslieder (de) Canto del Siervo (es) Cantiques du Serviteur (fr) Hamba yang Menderita (in) Servant songs (en) Pieśni Sługi Jahwe (pl) Cânticos do Servo (pt) |
rdfs:seeAlso | dbr:Menahem_ben_Hezekiah |
owl:sameAs | freebase:Servant songs yago-res:Servant songs wikidata:Servant songs dbpedia-de:Servant songs dbpedia-es:Servant songs dbpedia-fr:Servant songs dbpedia-he:Servant songs dbpedia-id:Servant songs dbpedia-pl:Servant songs dbpedia-pt:Servant songs https://global.dbpedia.org/id/fsHj |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Servant_songs?oldid=1120496063&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Servant_songs |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Suffering_messiah dbr:Songs_of_the_Suffering_Servant dbr:Songs_of_the_suffering_servant dbr:Servant_Songs dbr:Servant_poems dbr:Poems_of_the_Suffering_Servant dbr:Suffering_servant dbr:Suffering_servant_songs |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Messianic_Secret dbr:Psalm_22 dbr:Salvation_in_Christianity dbr:Eisteddfod dbr:Good_Friday dbr:Gospel_of_Mark dbr:Muhammad_and_the_Bible dbr:Daniel's_final_vision dbr:Bernhard_Duhm dbr:Structure_of_Handel's_Messiah dbr:Stryper dbr:Suffering_messiah dbr:Mark_1 dbr:Mass_of_the_Lord's_Supper dbr:Matthew_12 dbr:War_poet dbr:2_Corinthians_6 dbr:Cybo-Soderini_Chapel_(Santa_Maria_del_Popolo) dbr:Isaiah dbr:Isaiah_42 dbr:Isaiah_49 dbr:Isaiah_50 dbr:Isaiah_52 dbr:Book_of_Isaiah dbr:Messiah_Part_II dbr:Messiah_in_Judaism dbr:Old_Testament_messianic_prophecies_quoted_in_the_New_Testament dbr:Man_of_Sorrows dbr:Man_of_Sorrows_(Geertgen_tot_Sint_Jans) dbr:The_Last_of_the_Masters dbr:Ymadawiad_Arthur dbr:Songs_of_the_Suffering_Servant dbr:Songs_of_the_suffering_servant dbr:Servant_Songs dbr:Servant_poems dbr:Poems_of_the_Suffering_Servant dbr:Suffering_servant dbr:Suffering_servant_songs |
is rdfs:seeAlso of | dbr:Isaiah_53 |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Servant_songs |