Стр. 002 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад на: 1
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
**Слово:**абаґз, Ближайшая этимология: абаґс -- старая персидская и грузинская серебр. монета, около 20 коп. (1804 -- 1833), кавк. (Даль). Дальнейшая этимология: Заимствовано из перс. 'abbѓsi -- персидская серебряная монета, названная по имени шаха Аббаса I (1587 -- 1629); в Грузии -- с 1762 г.; см. Р. Фасмер в словаре ШреЁттера 1 и сл. Комментарии Трубачева: [См. еще В. И. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 24. -- Т.] Страницы: 1,55


**Слово:**абазаґ Ближайшая этимология: "бестолковый басурманин" (бран.) (Даль). Дальнейшая этимология: Заимствовано из тур., крым.-тат. abaza "глупый, безумный", также "неразборчиво говорящий человек" (Радлов 1, 625). Страницы: 1,56


**Слово:**абаґка Ближайшая этимология: "бирка", из франц. abaque -- то же; ит. abaco, лат. abacus (Доза). Страницы: 1,56


**Слово:**абатуґр Ближайшая этимология: "упрямец" (вятск., ряз.), "нахал" (сарат.) (Даль). Дальнейшая этимология: По Mi.TEl. 1, 254, из тюрк. bahadyr "смелый". Ср. казах. „r batyr "герой"; ср. Малов, ОЛЯ 5, 131 и сл. Комментарии Трубачева: [Чернышев (Сб. "Акад. Н. Я. Марру -- Академия наук СССР", 1935, стр. 393 и сл.) производит это слово от имени польского короля (Стефана) Батория; см. также Эбелинг, "Lingua", 4, 1954, стр. 239. -- Т.] Страницы: 1,56


**Слово:**аббаґт Ближайшая этимология: "настоятель католического монастыря", из ит. abbate, лат. abbas, -atis. Ср. аґвва. Страницы: 1,56


**Слово:**аббатиґса, Ближайшая этимология: из ср.-лат. abbatissa -- то же. Страницы: 1,56


**Слово:**абдаґл Ближайшая этимология: "персидский монах" (кавк.), "обманщик" (восточнорусск. -- Даль), из (араб.) тур. abdal "нищий, дервиш" (Радлов 1, 635). Страницы: 1,56


**Слово:**абзаґц Ближайшая этимология: "красная строка", из нем. Absatz. Страницы: 1,56


**Слово:**абие Ближайшая этимология: -- нареч. "тотчас", цслав., др.-русск., ст.-слав. абие -- то же. Дальнейшая этимология: По Шмидту (Pluralb. 216) -- к др.-инд. ahnѓya (из *abhnѓya) "тотчас", греч. Ґfar "тотчас", Ґfnw(j) "внезапно", ирл. obann "внезапно". Иначе, предполагая удлинение начального гласного, объяснял из *obьje "об эту пору" Бернекер (Э. Сл. I, 23; см. Jagicґ-Festschrift 597). Последнее невероятно, поскольку для этого предлога удлинение в других случаях не засвидетельствовано и скорее нужно было бы ожидать *ob-. См. о, об. Страницы: 1,56


**Слово:**абилиха, Комментарии Трубачева: [см. обилиха - Т.] Страницы: 1,56


**Слово:**аґбо, Ближайшая этимология: аґльбо -- с. "ли, либо, или; хотя; чтобы; лишь бы", диал.; из а+бо (см. иґбо) или _а_-_ли_-бо. Страницы: 1,56


**Слово:**абонемеґнт, Ближайшая этимология: просторечн. абонеґнт -- то же (Л. Толстой), из франц. abonnement. Страницы: 1,56


**Слово:**абордаґж, Ближайшая этимология: из франц. abordage -- то же. Страницы: 1,56


**Слово:**абрkдЮ, Комментарии Трубачева: [ябрkдЮ "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis "лось", лит. briґedis "олень" + приставка ja-; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351 -- 352; против см. Вайан, RES, 35, 1958, стр. 102, который указывает, что др.-русск. ябрkдиэ значило "ростки травы"; ср. еще польск. jabrza§d, jabrze§dzґ "белый тополь", о котором см. Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293 -- 294. -- Т.] Страницы: 1,57


**Слово:**абракадаґбра Ближайшая этимология: "заклинание на амулетах". Дальнейшая этимология: Скорее всего, через нем. Abrakadabra -- то же (с XVI в.) (см. Клюге-ГеЁтце 3), из ср.-лат. abracadabra -- то же. Комментарии Трубачева: [Гипотезу о фракийском первоисточнике этого слова см. Бранденштейн, Studies presented to Whatmough, 1957, стр. 26 -- 27. -- Т.] Комментарии редакции: [Совр. знач. "бессмыслица". -- Ред.] Страницы: 1,56


**Слово:**Абраґм Ближайшая этимология: -- имя собств., соответствует церк. Аврааґм. Последнее прямо из греч. 'AbraЈm, а первое, ввиду наличия б, отражает влияние западных языков. Страницы: 1,57


**Слово:**абреґк Ближайшая этимология: "горец, разбойник", кавк. Дальнейшая этимология: Заимств., по-видимому, из черк. abrek -- то же, откуда и осет. abreg -- то же. Это слово широко распространено в кавказских языках; Хюбшман, Osset. Et. 119; Эркерт 116. По мнению Миллера (ЖМНП, 1886, октябрь, стр. 250), происходит из осетинского языка; ср. осет. abur„g "подкрадывающийся" -- от aburun "подползать"; иначе -- Г. Шмидт, Liber Semisaec., 466 и сл., который видит первоисточник в груз. abrak'i, мингрельск., имер. abragi. Комментарии Трубачева: [Русск. слово -- с 1743 г.; в художественной литер. -- с 30 гг. XIX в. Получено непосредственно из черк.; первоисточник -- ср.-перс. *ѓpѓrak "грабитель" -- Абаев, ВЯ, 1958, No 1, стр. 117 -- 120; его же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 25 -- 26. Иначе см. Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. -- Т.] Страницы: 1,57


**Слово:**абрикоґс, Ближайшая этимология: заимств. из голл. abrikoos, которое, как и нем. Aprikose (ранее -- Abrikose (XVII в.)), восходит через франц. abricot, исп. albercoque к араб. al-birqu^q (Клюге-ГеЁтце 21; Гамильшег, EW 5). Страницы: 1,57


**Слово:**аґбрис Ближайшая этимология: "чертеж, план, контурный рисунок" (с 1720 г.), заимств. из нем. Abriss прямо или через польск. abrys; см. Христиани 45; Смирнов 27. Страницы: 1,57


**Слово:**абсолюґтный, Ближайшая этимология: впервые у кн. Куракина, из польск. absolutny "самодержавный"; абсолюґтство "самодержавие" (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutnosґcґ; см. Смирнов 27. Страницы: 1,57


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад на: 1
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz