Стр. 066 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
**Слово:**брозгаґ, Ближайшая этимология: см. бразгаґ. Страницы: 1,216


**Слово:**броздаґ Ближайшая этимология: "поводок, узда, удила" (начиная с псалтыри 1296 г.), др.-русск. бръзда; см. Соболевский, Лекции 81; ЖМНП, 1900; январь, стр. 187; РФВ 64, 121; ст.-слав. бръза (Син. Пс.; см. Мейе, RS 2, 60), словен. brґzda. Дальнейшая этимология: Родственно лит. bruzdu°kliґs "узда" (не bruzduklas, как часто пишут; см. Буга у Траутмана, BSW 38 и сл.; Сольмсен, KZ 34, 440), далее, вероятно, также др.-исл. broddr "острие", д.-в.-н. brort "острие, край, губа"; см. Педерсен, IF 5, 73; Бернекер 1, 92 и сл.; Леви 32, 161. Неубедительно сближение Махека (MnБma 421) с *brъsno§ti "скрести, тереть, касаться"; ошибочно сравнение с лат. frЊnum "узда" (см. Петр, ВВ 21, 211; против см. Бернекер 1, там же; Вальде -- Гофм. 1, 546). Комментарии Трубачева: [См. еще Нахтигал, "Slavisti‰na Revija", 2, 1949, стр. 303. -- Т.] Страницы: 1,216


**Слово:**брокаґт Ближайшая этимология: "парча" начиная с Морск. Уст. 1724 г.; см. Смирнов 66. Заимств., возм., через польск. brokat -- то же или нем. Brokat из ит. broccѓto -- то же, от broccare "вязать", brocca "игла". Страницы: 1,216


**Слово:**брокаґть Ближайшая этимология: "бросать", диал., яросл. (Даль), сербохорв. брґкнути "бросить, отбросить", бр?цам, брґцати, "бросать", болг. бръґкна "запустить руку"; другая ступень чередования: брукаґть "бросать" (см.), сербохорв. бруґкнути "вырваться наружу". Дальнейшая этимология: Родственно лит. bru°kti "втискивать", лтш. brukt "обрушиваться, сползать", brucina^t "сбрасывать, стряхивать"; другая ступень вокализма: лит. braukiu°, brau~kti 1. "трепать", 2. "вытирать; смахивать", braukyґti "потирать, поглаживать, стаскивать"; см. Бернекер 1, 90 и сл.; М. -- Э. 1, 339; Остен-Сакен, IF 28, 145 и сл.; Траутман, Apr. Sprd. 314; BSW 36. Комментарии Трубачева: [Связано с бросаґть отношением "велярный": "спирант"; см. Георгиев, "Въпроси", 121, 125. -- Т.] Страницы: 1,216-217


**Слово:**брон, Ближайшая этимология: бронеґц -- растение "Pimpinella saxifraga, бедренец камнеломка". Горяев (ЭС 14) относит к броный. Страницы: 1,217


**Слово:**бронеґть Ближайшая этимология: "светлеть; отливать желтоватым, серым, красным цветом; созревать", укр. бронiґти "зреть". Остен-Сакен (IF 28, 144) относит к русск.-цслав. бронъ "белый", польск. brony "гнедой", др.-чеш. bronyґ "белый", bruІna "белая лошадь". Страницы: 1,217


**Слово:**броґнза, Ближайшая этимология: заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, которое связывали с названием города Brundisium, где, по сообщениям Плиния, были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы; см. Преобр. 1, 46; Фальк -- Торп 105; Ельквист 101; иначе -- Клюге-ГеЁтце 78; Майер-Любке 97; Локоч 132 и сл., которые считают источником перс. birinj№ "медь". Страницы: 1,217


**Слово:**броґный Ближайшая этимология: "белый, светлый", русск.-цслав. бронъ "белый", др.-чеш. bronyґ "белый", чеш. bruІna "белая лошадь", польск. brony "гнедой". Дальнейшая этимология: Вероятно, родственно др.-инд. bradhnaґs "рыжеватой, буланый"; см. В. Шульце, Kl. Schr. 112; ЛеЁвенталь, Farbenbez. 7; Уленбек, Aind. Wb. 192; Траутман, BSW 35; Преобр. 1, 46. Напротив, Бернекер (1, 87) и Лиден (Tochar. St. 9 и Studien 68) отделяют слав. слова от др.-инд. и относят bronъ к греч. farЪnei † lamprЪnei; fЈrh † nefљlai (Гесихий), лит. be†ґras "гнедой", д.-в.-н. bru^n "блестящий, коричневый". Трудно решить, какому из объяснений отдать предпочтение. Комментарии Трубачева: [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, стр. 106 - 107. - Т.] Страницы: 1,217


**Слово:**бронь, Ближайшая этимология: брунь, бронаґ "спелый колос овса"; ср. бронеґть "зреть", броґный "светлый"; см. Бернекер 1, 87; Преобр. 1, 46. Страницы: 1,217


**Слово:**броґняґ, Ближайшая этимология: бронь ж., укр. броґня, др.-русск. _брън_r qоrax, ст.-слав. брън„ (Син. Пс.; см. Мейе, RS 2, 60), др.-польск. brnia, чеш. brne№ мн. ч. ж., стар. brne№nyґ "железный" (см. Бернекер 1, 90); однако приводимые там ю.-слав. слова со знач. "кольцо" не имеют сюда отношения; см. Младенов 46. Ср. др.-прусск. brunyos, лтш. brun·as, которые, однако, могли быть заимств. как из слав., так и из герм. (Буга, KS 1, 71; М. -- Э. 1, 340); в то же время Траутман (BSW 38) до- пускает балто-слав. заимств. Дальнейшая этимология: Ввиду специального знач. вероятным представляется заимств. из герм., а не исконное родство: источником является гот. brunjo^, д.-в.-н. brunnja "броня, панцирь, латы"; см. Mi. EW 23; Бернекер 1, 90; Мейе, там же; Соболевский, AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162; Уленбек, AfslPh 15, 483. В противоположность гот. теории, представленной этими учеными, Брюкнер (AfslPh 42, 138) датирует заимств. не ранее VIII в., когда Карл Великий запретил вывоз лат, но этот запрет свидетельствует о предшествующей оживленной торговле оружием. Аналогично Брюкнеру см. Преобр. 1, 46; Кипарский 230 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355. Со словом броня связано местн. н. Броґнницы 1. в [бывш.] Моск. губ., 2. на реке Мста, в [бывш.] Новгор. губ. (ср. Барсов, Мат. 16), первонач. обозначавшее укрепления. Комментарии Трубачева: [Точнее: Бронницы от др.-русск. бронникъ "оружейник"; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. -- Т.] Страницы: 1,217-218


**Слово:**брос Ближайшая этимология: "отделенные от стебля головки льна, конопли"; от бросаґть; см. Бернекер 1, 90. Страницы: 1,218


**Слово:**бросаґть, Ближайшая этимология: броґсить, также в знач. "сбивать головки льна", укр. бросиґти "бросить, отбросить", русск.-цслав. _бръсн_†ти "скрести, брить", болг. бръґша "тру, стираю", словен. brґsati "проводить, касаться". Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало "кисть", събрысати "соскрести" и др., также брусниґка. Дальнейшая этимология: Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, приведенные на брокаґть; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Траутман, BSW 36 и сл. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к и.-е. чередованию палатального и веларного задненеЁбного. Остен-Сакен (IF 28, 146) относит сюда еще лит. bru~k«nis, bru~k«mis "царапина, черта". Бернекер (там же) допускает различные расширения основы с помощью -kґ- и -k-. Кроме того, Педерсен (IF 5, 78) предполагает происхождение *brъsno§ti из *bhreuds-, относя к последнему др.-сакс., англос. brysan, др.-исл. brioґta "ломать", д.-в.-н. brЎsma "крошка", против чего -- см. Бернекер 1, там же. Комментарии Трубачева: [О возможности звукоподражательного происхождения см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 372. -- Т.] Страницы: 1,218


**Слово:**бросквиґна, Ближайшая этимология: брусквиґна "персиковое (дерево), Persica vulgaris", укр. бросквиґня -- то же, заимств. из польск. broskiew, brzoskiew, др.-польск. brzoskinia, которое вместе с др.-чеш. br№eskev восходит через ср.-в.-н. pfersich "персик" к лат. mѓlum persicum, греч. mБlon persikТn "персидское яблоко"; см. Бернекер 1, 51; ТорбьеЁрнссон 2, 9; Брюкнер 45; Кнутссон, GL 10 и сл. Страницы: 1,218


**Слово:**броґсовый, Ближайшая этимология: броґсовое деґло (Мельников) от бросаґть, броґсить или брос (отброс). Ср. плеЁвое деґло от плеваґть. Страницы: 1,219


**Слово:**брость Ближайшая этимология: ж. "почка", диал., южн., укр. брость ж., брост -- то же, болг. _бръґс_I(т\) "молодые побеги", сербохорв. бр?ст -- то же, словен. br°st "почка, побег, лоза", слвц. brost "почки бука". Дальнейшая этимология: По-видимому, родственно англос. breґotan, др.-исл. brioґta "ломать", д.-в.-н. proЅ ср.-в.-н. broЅ "почка, побег", ср.-в.-н. brosem, broseme, нов.-в.-н. Brosamen "хлебная крошка", а также, возм., лат. frutex "куст, кустарник"; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Торп 281 и сл.; Вальде -- Гофм. 1, 554; Ван-Вейк, IF 24, 235. Менее убедительна мысль Потебни (РФВ 4, 216) о родстве с борщ. Точно так же следует отклонить сближение с лат. frons "лоб" (см. Петр, ВВ 21, 210). Страницы: 1,219


**Слово:**бротаґть Ближайшая этимология: "взнуздать", забротаґть -- то же; укр. бротаґти возникло путем переразложения из *обрътати от _об_- и рътъ, русск. рот; см. Бернекер 1, 92; Ильинский, РФВ 70, 274; Вайан, RES 22, 9. Страницы: 1,219


**Слово:**брошироваґть, Ближайшая этимология: из нем. broschieren -- то же (с 1782 г.) или из его источника -- франц. brocher "накалывать, скреплять, брошировать"; ср. Клюге-ГеЁтце 79. Страницы: 1,219


**Слово:**броґшка, Ближайшая этимология: из нем. Brosche или, как и последнее, из франц. broche, ит. brocca "иголка"; ср. Клюге-ГеЁтце 79. Страницы: 1,219


**Слово:**брошюґра, Ближайшая этимология: из нем. Broschµre или непосредственно из франц. brochure от brocher "накалывать, скреплять". Страницы: 1,219


**Слово:**бруд Ближайшая этимология: "грязь", зап., южн., укр., блр.; ср. польск., чеш., в.-луж. brud, н.-луж. bruda "нечистоты, грязь"; см. Бернекер 1, 88. Ср. словен. brju?zga "тающий снег на дорогах", bru?zga "тающий снег, перемешанный с грязью". Не объяснено. Страницы: 1,219


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz