Стр. 392 (original) (raw)
Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: Марк, Ближайшая этимология: род. п. -а (м.), имя собств., ст.-слав., др.-русск. Мар(ъ)къ, из греч. MЈrkoj от лат. Мѓrcus: Мѓrs "бог войны" (Вальде--Гофм. 2, 38). Страницы: 2,574
Слово: маґрка Ближайшая этимология: I. (почтовая). Из нов.-в.-н. Маrkе ж. "отметка, знак", ср.-в.-н. marc -- то же от merken "замечать" (см. Клюге-ГеЁтце 377). Страницы: 2,574
Слово: маґрка Ближайшая этимология: II. "денежная единица (в Германии и др.)". Из нем. Маrk (ж). Страницы: 2,574
Слово: маркеЁр Ближайшая этимология: "лицо, наблюдающее за игрой". Из франц. marqueur от marquer "делать пометы, замечать" герм. происхождения (см. Гамильшег, ЕW 595). Страницы: 2,574
Слово: маркиґз. Ближайшая этимология: Из франц. marquis, которое наряду с ит. marchese восходит к *markensis (Гамильшег, ЕW 595). Комментарии Трубачева: [Ср. уже в 1632 г.: марквисъ; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 66. -- Т.] Страницы: 2,574
Слово: маркитаґнт, Ближайшая этимология: начиная с Петра I, наряду с маркетентер -- то же, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 188. Из ит. mercatante "торговец" или из слов ит. происхождения -- нидерл., нж.-нем. marketenter, от ит. mеrсаtаrе "торговать" (см. Клюге-ГеЁтце 377); ср. Маценауэр 251; Преобр. I, 511. Страницы: 2,574
Слово: маґрлинь Ближайшая этимология: м. "толстая двойная нить" (морск.), впервые в Уст. морск. 1720 г.: марлин; см. Смирнов 188. Из голл. marlijn -- то же; см. МеЁлен 132; Маценауэр, LF 10, 62. Страницы: 2,574
Слово: маґрля. Страницы: 2,574
Слово: мармелаґд, Ближайшая этимология: народн. мармалаґд, севск. (Преобр.). Позднее заимствование из франц. marmelade от порт., исп. marmelada -- то же, marmelo "айва", лат. melimЊlum "медовое яблоко", греч. mel…mhlon "айва" (см. Гамильшег, ЕW 593); ср. Маценауэр, LF 10, 62; Преобр. I, 511. Страницы: 2,574
Слово: маґрный Ближайшая этимология: "напрасный, тщетный", укр. маґрний, блр. маґрны, др.-русск. замарьнъ. От мараґ. Страницы: 2,575
Слово: мароговаґтый Ближайшая этимология: "плохо видящий", оршанск. По мнению Погодина (РФВ 50, 230), от лит. maґrgas "пестрый". Недостоверно. Ср. маруґшка. Страницы: 2,575
Слово: мародеЁр, Ближайшая этимология: особенно после 1812 г., народное миродеЁр, сближенное с мир и драть: якобы о том, кто дерет шкуру с общины. Из франц. marodeur "грабитель"; см. Грот, Фил. Раз. 2, 369; Преобр. I, 511. Страницы: 2,575
Слово: марокат, Ближайшая этимология: только в др.-русск., Сказ. об Инд. царстве. Обычное название этого драгоценного камня -- изумруґд, стар. измарагд (см.). Из др.-инд. mаrаkаtаm -- то же, пракрит. mаrаgаdа-. О родственных формах см. Уленбек, Aind. Wb. 216; Буазак 609; Фасмер, RS 4, 181; Литтман 16. Страницы: 2,575
Слово: марс Ближайшая этимология: "корзина, подвешенная к мачте", начиная с Петра I; см. Смирнов 189. Из голл. mars "площадка наверху мачты"; см. МеЁлен 132; Маценауэр 251. Страницы: 2,575
Слово: маґрсель Ближайшая этимология: "верхний парус", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 188. Из голл. marszeil -- то же; см. МеЁлен 133; Маценауэр 251. Страницы: 2,575
Слово: март, Ближайшая этимология: род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. марътъ (Супр.), наряду с марътии. Через ср.-греч. mЈrti(o)j из лат. martius; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 255; Гр.-сл. эт. 123; Бернекер 2, 20; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 43. Отсюда маґртовское пиґво, уже в Домостр. К. 46, Заб. 122, мартоґбрий, мартоґбрь -- название несуществующего месяца: в мартобре (Гоголь); из март и -брь -- окончания названий других месяцев; см. Бернекер, там же. Страницы: 2,575
Слово: мартыґн Ближайшая этимология: "чайка", вост.-русск. (Мельников), мартыноґк "зимородок, Аlсеdо", "чайка", укр. мартиґн "чайка, речной орел". Заимств. с Запада: ср. нем. Мartinsvogel "зимородок", франц. martin-pe^cheur, martin-chasseur "виды зимородка" (последнее, согласно Гамильшегу (ЕW 596), из martelet "молоточек", mаrtеаu "молоток", потому что сильный клюв зимородка можно сравнить с молотком); см. Маценауэр 251; LF 10, 62; Бернекер 2, 20 и сл.; Преобр. I, 511 и сл. Англ. martin "городская ласточка" тоже заимств. из франц.; см. Хольтхаузен, ЕW 100. Вряд ли это слово вост. происхождения, вопреки Мi ТЕl., Доп. 2, 170. Страницы: 2,575
Слово: мартынгаґл Ближайшая этимология: "ремень от узды к подпруге". Из франц. martingale -- то же; см. Маценауэр, LF 10, 62. 0 франц. слове см. Гамильшег, ЕW 596. Страницы: 2,575
Слово: мартыґшка Ближайшая этимология: "порода обезьян", с 1599 г.: мортышка (Ридлев). Как и польск. marcin "грубиян, медведь", от собств. Мартин, лат. Мart–nus через ср.-нж.-нем. Маrtеn "обезьяна" или ср.-нидерл. Мartijn -- то же (см. Унбегаун, Bull. dе l'Асаd. dе Belgique, Classe dеs lettres, 1953, 5 seґrie, Вd. 39, S. 187 и сл.). Ср. также нов.-в.-н. Мartin, чаще в качестве клички обезьяны (с 1696 г.; см. Клюге-ГеЁтце 342); см. Бернекер 2, 20 и сл.; Карлович, AfslPh 3, 662. Неприемлемо объяснение из шв. markatta "мартышка", вопреки Маценауэру (251); последнее, в свою очередь, происходит из ср.-нж.-нем. merkatte -- то же; см. Ельквист 631. Ср.-нж.-нем. форма, согласно Унбегауну (там же), является источником флам.-нидерл. и нж.-нем. названия обезьяны. Страницы: 2,576
Слово: маруґшка Ближайшая этимология: "пятно, помарка", укр. мароваґтий "нечистый", словен. maroґga "пятно, помарка", чеш. morovatyґ "пятнистый, в пятнах", польск. mora§g "темная полоса, полосатое животное". От мараґть, -- см. Бернекер 2, 18; Сольмсен, Jagicґ-Festschrift 576 и сл.; Траутман, ВSW 169; Шпехт 119. Страницы: 2,576
Страницы: 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Используются технологии uCoz