Стр. 603 (original) (raw)
Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
**Слово:**рюґжа, Ближайшая этимология: рюґза, рюґзя "мережа, вентерь", арханг. (Даль), рюґси "рыболовная снасть", олонецк. (Кулик.), руґси "обруч, обогнутый сетью", белозерск. (Даль), рюґха, арханг. Дальнейшая этимология: Заимств. из карельск. rµј„ "верша", фин. rys„, эст. rµzа -- то же, которые восходят к шв. rysja, норв. ru^sa, ry^sa, rysja, д.-в.-н. ru^ssa, ru^sa, нов.-в.-н. Reuse "верша", далее ср. гот. raus "труба"; см. Калима 208. Предполагали также непосредственное заимствование русск. слова из шв. rysja (Томсен, Urspr. 135; Грот, Фил. Раз. 1, 462; Преобр II, 238 1; ТорбьеЁрнссон, Nord. Stud. tillegn. А. Nоrееn 257). Форма рюґха представляет собой новообразование от ум. рюґшка, последнее -- от рюґжа. Относительно герм. слов см. Фальк--Торп 922; Торп 332. Комментарии редакции: 1 Преобр. (см. там же) предполаг. заимств. из норв. -- Прим. ред. Страницы: 3,532-533
**Слово:**рюм Ближайшая этимология: "место для склада леса, лесная пристань", смол. (Добровольский, РФВ 62, 214). Возм., заимств. из др.-сканд. ruґm "место", ср. нов.-в.-н. Raum "пространство"? Страницы: 3,533
**Слово:**рюґма Ближайшая этимология: I "падучая болезнь", рюм -- то же, др.-русск. рюма, рюмъ -- то же. Неясно. Вероятно, следует отделять от сл.; см. Преобр. II, 239 против Фасмера, Гр.-сл. эт. 169. Страницы: 3,533
**Слово:**рюґма Ближайшая этимология: II "плакса", рюґмить, рюґмлю "плакать, хныкать", рюґмза "плакса", укр. рюґма, рюґмса "плакса", рюґмати, рюґмсати "хныкать", блр. рюґмзаць, смол. (Добровольский), с др. вокализмом: рыґмза "плакса" (см.). Звукоподражательного происхождения, связано с ревеґть, ср. лит. riaґumoja "бык ревет"; см. Буга, РФВ 75, 141; Маценауэр, LF 18, 258; Преобр. II, 238 и сл. Ср. образование плаґкса : плаґкать. Комментарии Трубачева: [Ойнас ("Тhе Slavic аnd Еаst Еurореаn Journal", 15, 1957, стр. 42) связывает рюма I и рюма II и производит оба слова от рюмить, звукоподражательного происхождения. -- Т.] Страницы: 3,533
**Слово:**рюґмка, Ближайшая этимология: производят из нем. RЈmer, RЈmerglas -- то же; см. Мi. ЕW 279; Корш, Сб. Дринову 58; Преобр. I, 239. Относительно нем. слова см. Клюге-ГеЁтце 486; Фальк--Торп 935. Ср. др.-русск. три чары ромеики, Духовн. грам. Дмитр. Донск., 1509 г. (Срезн. III, 164), по-видимому, не из ср.-греч. ·wma…ikoj от ·wma‹oj "римский". Страницы: 3,533
**Слово:**Рюґрик, Ближайшая этимология: др.-русск. Рюрикъ (Пов. врем. лет под 862 г.), ср.-греч. PoЪrikaj (Никита Хониат; см. Томсен, Urspr. 147). Из др.-сканд. Hr?rekr, соответствующего нов.-в.-н. Roderich, от др.-исл. hroґdr "слава", riґkr "король"; см. Томсен, там же, 74, 147; Хольтхаузен, Awn. Wb. 131. Страницы: 3,533
**Слово:**рюґси Ближайшая этимология: "рыболовные снасти", см. рюґжа. Страницы: 3,533
**Слово:**рюсь Ближайшая этимология: "кружева", астрах. (РФВ 70, 132). См. рюш. Страницы: 3,533
**Слово:**рюґтить Ближайшая этимология: "толкать, бросать", др.-русск. рютити "бросить" наряду с рутити -- то же, чеш. r№iґtiti "низвергаться, обрушиваться", польск. rzucicґ, rzucacґ "бросить, метнуть". Связано с рутить (см.). Страницы: 3,533
**Слово:**рюґха Ближайшая этимология: I "свинья", рюґхать "хрюкать", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), _рюх_-рюх! -- междом., служащее для подзывания свиней, рюґха, рюґшка, также в знач. "чурка при игре в городки" (последняя называется также свиґнка), арханг. (Подв.), блр. рюґхаць "хрюкать". Дальнейшая этимология: Считается родственным ревеґть (Преобр. II, 239). Ср. лтш. rukste^t, r§ukste^t, ruk«k§e^t "хрюкать", ср.-ирл. rucht "свинья, рев", д.-в.-н. roho^n "реветь, хрюкать" (М.--Э. 3, 557, без русск.). Другие предполагают связь с рыть и реконструируют *ръюха (Соболевский, РФВ 70, 96); аналогично сближают это слово с рыть, руґшить, лит. rau~sti "рыть", лтш. ra°ust "рыть, копать" Потебня (РФВ 4, 191), Мюленбах--Эндзелин (см. М.--Э. 3, 488). Но ср. рюґхать. Страницы: 3,534
**Слово:**рюґха Ближайшая этимология: II "засада", арханг. (Даль). Вероятно, родственно лит. rau~sti, rausiu° "рыть", лтш. ra°ust "разгребать, копаться", лит. rіsy~s "яма, куда засыпается картофель на зиму", лтш. ru~sа "куча", др.-исл. rеуrr "куча камней", датск. rоs "отбросы", далее связано с рыть (М.--Э. 3, 488, 572; Буга, РФВ 75, 142). Комментарии Трубачева: [Скорее всего, рюха представляет собой расширение с помощью -_х_- основы рюґтить (см.), знач. которого весьма близко таким выражениям, как, напр.: попаґл в рюґху "попал в беду" (Даль). -- Т.] Страницы: 3,534
**Слово:**рюґхать Ближайшая этимология: "реветь, хрюкать". Как и рюґха, рюґень, связано с ревеґть, сюда же др.-инд. ruvaґti, ravati "ревет", греч. зrЪЇomai "реву, вою"; см. Траутман, ВSW 241; Горяев, Доп. I, 41; Преобр. II. 239. Страницы: 3,534
**Слово:**рюш Ближайшая этимология: "оборка на платье". Как и нем. Rµsche -- то же, из франц. ruche; см. Хайзе. Ср. также рюсь. Страницы: 3,534
**Слово:**рюґшка Ближайшая этимология: "маленький плот", с.-в.-р. Согласно Калиме (208), заимств. из фин. rusu "плот". Следует, по-видимому, отделять от рюґха, рюґшка "чурка при игре в городки"; см. рюґха I. Страницы: 3,534
**Слово:**рябиґк, Ближайшая этимология: род. п. -аґ "рабочая одежда рыбака", чудск. (Даль). По мнению Калимы (209), происходит из эст. r„bik, род. r„bikо "полушерстяной летний кафтан эстонцев-сету". Скорее от рябоґй, а эст. слово заимств. из русск. Ср. сериґк "серый песок", жоґлтик "желтый песок" (Даль). Страницы: 3,534
**Слово:**рябиґна, Ближайшая этимология: укр. оряґбина, оробиґна, словен. jerebiґka, чеш. jer№aґb, jer№abina, польск. jarza§b, jarze§bina, в.-луж. wjerjebina, н.-луж. jerґebina. Связано со ср.-болг. ер_я_бь "куропатка", русск.-цслав. ярябь, ерябь pљrdix, болг. яґребица, еґребица, сербохорв. jа?ре?б м. "куропатка", словен. jere·^b, jеrеbiґса, чеш. jer№aґbek "рябчик", слвц. jаrаb -- то же, jarabyґ "бурый", польск. jarza§bek "рябчик", jarze§baty "пятнистый". Дальнейшая этимология: Считают исходным *ere§bь "рябчик", *e№re§bъ "бурый" и предполагают вариант с носовым инфиксом по отношению к лтш. ir~bе "куропатка", ir~bene "растение Sorbus аuсuраriа", др.-исл. jаrрr "коричневый", jаrрi "рябчик", д.-в.-н. еrрf "темного цвета" (Бернекер 1, 274 и сл.; Остхоф, Раrеrgа 78 и сл.; Маценауэр, LF 8, 29 и сл.; 12, 261; Траутман, ВSW 104 и сл.; Шпехт 115, 262, 267). Ср. рябоґй. Недостоверна связь с греч. СrfnТj "темный, темно-коричневый", гомер. Сrfna‹oj "мрачный, темный, черный", вопреки Бернекеру (там же); последние слова в последнее время сближают с тохар. А ork„m "мрак" (Гофман, Gr. Wb. 240 и сл.; Хирт, IF 12, 226; Буазак 719 и сл.). Страницы: 3,534-535
**Слово:**рябиґновая Ближайшая этимология: ночь "душная летняя ночь с зарницами", арханг. (Подв.). Связано с предыдущим, потому что в это время цветет рябина (Даль 3, 1775 и сл.). Другие предполагают связь с рябиґна "пятно, рябь", рябиґть. Комментарии Трубачева: [Ср. воробьиґная ночь -- то же, преобразованное из предыдущего, сюда же др.-русск.: бывши нощи рябинои (Новгор. 4 летоп. и др. под 1024 г.), ср. блр., русск. диал. арабиновая ночь "грозовая ночь", укр. горобиґна нiч (Шевченко); см. Унбегаун, BSL, 52, 1957, стр. 176; особенно -- Финкель, ВЯ, 1956, No 4, стр. 92 и сл.; по мнению последнего, связано в конечном счете с рябоґй и родственными и.-е. названиями цвета. -- Т.] Страницы: 3,535
**Слово:**рябоґй, Ближайшая этимология: ряб, рябаґ, ряґбо, укр. рябиґй, блр. ряґбы, сюда же ряґбец "вид форели", ряґбка "куропатка", рябиґть, рябеґть, -еґю. Дальнейшая этимология: Сравнивают со словами, приводившимися на рябиґна, причем *jare§bь "куропатка" содержит скорее ступень чередования, а не приставку, ср. укр. оряґбок "рябчик", цслав. ?е_р_я_бь_ (Соболевский, Лекции 93; Мейе--Вайан, RЕS 13, 101); см. Траутман, ВSW 104 и сл., 236 и сл. Ср. также лит. rai~bas "пестрый", лтш. ra°ibs -- то же, лит. rai~bti "рябить (в глазах)", ribe†ґti "рябить, мерцать", ирл. riґаbасh "пятнистый", д.-в.-н. rераhuоn "куропатка"; см. М.--Э. 3, 468 и сл.; Шпехт 115, 262, 267; Торп 332; Цупица, KZ 36, 66 и сл. Высказывается также мысль о разграничении *re§bъ и лит. rai~bas (Траутман (там же), Маценауэр (LF 18, 260), Зубатый (AfslPh 16, 410)). Но сближение Зубатого с *ro§biti (см. рубиґть) столь же мало убедительно, как и сравнение с др.-инд. lаbаs "вид перепелки Perdiх chinensis" (Уленбек, РВВ 29, 334 и сл.) или с др.-исл. refr "лиса" (Р. Мух, Z. d. Wortf. 2, 285). Комментарии Трубачева: [Оригинальную попытку объяснения слав. re§bъ из доиндоевропейского *rebb- предпринял Махек (LР, 3, 1951, стр. 106); см. также Безлай, "Slavisti‰na Revija", 5--7, 1954, стр. 418. -- Т.] Страницы: 3,535
**Слово:**рябыґ Ближайшая этимология: мн. "малорослый лес на болоте или тундре", арханг., мезенск. (Подв.). Возм., зап.-фин. происхождения, ср. фин. r„„piЈ "непроходимое, недоступное место, топь"; см. Калима 209. Страницы: 3,536
**Слово:**ряґбяйдать, Ближайшая этимология: ряґбяндать "трещать, дребезжать", олонецк. (Кулик.). Неясно. Производят из карельск. r„bist„ (Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, 102), ср. фин. r„pist„ "барахтаться, дрожать". Отлично по знач. Страницы: 3,536
Страницы: 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
Используются технологии uCoz