死の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
死
ピンインsǐ
用例
- 这只小鸡死了。〔+ ・le 〕=このヒヨコは死んでいる.
- 这棵树死了。=この木は枯れている.
- 她去年把个独生子死了。〔‘把’+目+死+ ・le 〕=彼女は去年一人っ子を亡くしてしまった.
- 路边死了一只 zhī 狗。〔主(場所)+死+ ・le +目(動作主)〕=道端に犬が1匹死んでいる.
- 我五岁就死了母亲。〔主(時間)+死+ ・le +目(動作主)〕=私は5歳で母を亡くした.
- 母亲死了二十年了。〔+ ・le +目(数量)〕=母が死んで20年になる.
- 死了一头牛。〔+目(動作主)〕=牛が1頭死んだ.
- 死了几棵树。=木が何本か枯れた.
- 死的意义有不同,或重于泰山,或轻于鸿毛。〔連体修〕=死ぬことの意味は同じではない,あるものは泰山より重く,あるものは鴻毛より軽い.
- 他父亲死在海外。〔+‘在’+目(場所)〕=彼のお父さんは外国で亡くなった.
用例
用例
- 条款太死。〔述〕=条項はひどくしゃくし定規だ.
- 他的脑筋死得很。〔+ de 補〕=彼の頭はとても融通がきかない.
- 他把问题看得太死。〔 de 補〕=彼は問題をあまりにかたくなに考えすぎる.
- 条款订得死死的。〔 AA + ・de 〕〔 de 補〕=条項は全くしゃくし定規に定めてある.
用例
用例
用例
- 不要死用力气 ・qi ,应当多动脑筋。=やたらに力を使うことはするな,より多く頭を動かすべきである.
- 这个人真没有出息,就知道死吃死睡。=この人は本当に見込みがない,ただひたすら食べひたすら眠ることしか知らない.
用例
8
副詞 (捕まえたり,縛ったり,抱えたり,見つめたりする時に力を緩めないで)しっかり,固く,きつく.
用例
①
(…した結果)死ぬ.◆動詞と‘死’の間に‘得’‘不’を用いて可能・不可能を示すことができる.
用例
用例
- 门已经钉 dìng 死了。=ドアは既にくぎづけにした.
- 会议日期已经定死了,不能再变更 gēng 了。=会議の日時はちゃんと決まっており,もはや変更はできない.
- 那个螺丝钉 dīng 锈死了,拧 nǐng 不动。=そのねじはさびついていて,ねじってもびくともしない.
- 要跟他说死了。=君は彼と(後で話が変わらないように)きっちりと話しておくべきだ.
- 这个门堵死了,出入很不方便。=そのドアをふさいで開かないようにしたら,出入りがとても不便だ.
用例
- 累死了。=疲れてぐったりした.
- 高兴死了。=おかしくてたまらない.
- 笑死人了。=おかしくてたまらない.
- 气死我了。=(私をひどく怒らせた→)私はひどく腹が立った.
- 恨死他了。=(ひどく彼を恨んだ→)彼が憎くてたまらない.
死
死
読み方し
死の概念の説明
死
動詞
日本語訳死
対訳の関係完全同義関係
死の概念の説明
死
死
死
動詞
日本語訳死ぬ
対訳の関係完全同義関係
死の概念の説明
日本語での説明 | 死ぬ[シ・ヌ]囲碁で,自分の石を取られる |
---|
死
死
死
死
死
動詞
死の概念の説明
日本語での説明 | 無用だ[ムヨウ・ダ]役に立たず,つまらないさま |
---|---|
中国語での説明 | 无用的,无价值的不发挥作用,没有价值的样子 |
英語での説明 | worthlessthe state of being useless and ineffective |
死
死
読み方し
死の概念の説明
死
死
動詞
日本語訳卒
対訳の関係完全同義関係
死の概念の説明
死
動詞
死の概念の説明
死
死
死
死
死
読み方しに,し
死の概念の説明
死
死
死
読み方しに
死の概念の説明
死
読み方しに
死の概念の説明
死
読み方しに
中国語訳无价值
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
死の概念の説明
日本語での説明 | へぼだ[ヘボ・ダ]能力が劣っているさま |
---|---|
中国語での説明 | 无用,无价值形容能力差 |
英語での説明 | ineffectivethe state of being inferior in one's ability |
死
ピンイン sǐ
英語訳 ropeway、dead、death from manual strangulation
死
死
去死吧!
死ね! - 中国語会話例文集
死神
死神 - 中国語会話例文集
死。