跟の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
跟
ピンインgēn
用例
- 他们一个在前面走,一个就在后面跟。=彼らは1人が前を行き,もう1人が後に続く.
- 我不能跟队了。〔+目〕=私は隊列について行けなくなった.
- 同志们,跟我冲 chōng 啊!〔+目+動〕=仲間たち,おれに続いて突進しろ!
- 他死了,他的夫人跟去了。〔+方補〕=彼が死に,彼の夫人が後に続いた.
- 警察跟了他三天。〔+目1+目2(数量)〕=警官が3日間彼の後をつけた.
用例
用例
用例
- 他正跟家哪 ・na 。〔+目(場所)〕=彼はちょうど家にいます.
用例
- 我跟你一起去。=私はあなたと一緒に行きます.
- 你不要跟这样人在一起。=君はこんな人と一緒にいるのはよせ.
- 我跟他换座位。=私は彼と席替えする.
- 我不跟这个人见面。=私はこの人と会おうとは思わない.
- 我跟这个人不相识。=私はその人と知り合いではない.
- 我没跟这个人见面。=私はその人と会っていない.
- 我跟这个人没见面。=私はその人とは会っていない.
◆‘我不跟这个人见面’と‘我跟这个人不相识’を比較すると,‘不’が‘跟’の前にある場合は「…したくない」という意味になり,‘不’が‘跟’の後にある場合は客観的事実を示す.また‘我没跟这个人见面。’と‘我跟这个人没见面。’を比較すると,‘没’が‘跟’の前にあっても後にあっても意味はほぼ同じになる.
用例
用例
用例
用例
用例
- 你想的跟我想的一样。=君の考えていることは私の考えていることと同じだ.
- 我跟你的看法有点儿不同。=私[の考え]は君の考えとは少し違う.
- 我们的社会地位跟过去简直不能比较。=我々の社会的地位は以前とはまるで比較できない.
用例
跟
動詞
日本語訳続ける
対訳の関係完全同義関係
跟の概念の説明
日本語での説明 | 同行する[ドウコウ・スル]付き添う |
---|---|
中国語での説明 | 跟随跟随,陪同 |
英語での説明 | accompanyaction done to person (accompany, escort person) |
跟
跟
ピンイン gēn
英語訳 heel、calcar pedis
跟
出典:『Wiktionary』 (2021/07/14 10:31 UTC 版)
**ウェード式**ken1, sun3, hsien1
POJkun
被跟踪。
尾行される。 - 中国語会話例文集
跟过来。
ついてきて。 - 中国語会話例文集
甩掉跟踪