weblio英語例文検索 (original) (raw)

尊静の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19

例文

法親王例文帳に追加

Prince Josonho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-法多山永寺(岡県袋井市),興正寺(名古屋市)例文帳に追加

Hattasan Sonei-ji Temple (in Fukuroi City, Shizuoka Prefecture), Kosho-ji Temple (in Showa Ward, Nagoya City), Enkyo-ji Temple (in Kitagata-cho, Gifu Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不空羂索観音の両脇にかに合掌して立つ。例文帳に追加

They quietly stand on each side of the principal image, the statue of Amoghapasa, with their hands pressed together in prayer in front of their chests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このためか、岡県富士宮市の大石寺周辺の神社には、神体として日蓮正宗の本が安置されているところがある。例文帳に追加

This may be the reason why some shrines in the vicinity of Taiseki-ji Temple in Fujinomiya City Shizuoka Prefecture enshrine the Honson of Nichiren Shoshu as their sacred body. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宗派は単立(元天台宗寺門派)、開基(創立者)は、基(じょうき)、本は不動明王(鎌倉時代作の木像)。例文帳に追加

The temple is independent (formerly belonged to the Jimon school of the Tendai Sect), its Kaiki (founding priest) was Joki and it is dedicated to the principal image of Fudo Myoo (a Kamakura period wooden statue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法親王(じょうそんほっしんのう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけての法親王。例文帳に追加

Monk-Imperial Prince Joson (date of birth and death unknown) was the Monk-Imperial Prince from the latter half of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1333年千種忠顕が京に攻め込むと、太田守延とともにそれに加わり、 法親王はその大将となった。例文帳に追加

When Tadaaki CHIKUSA invaded Kyoto in 1333, he joined them with Morinobu OTA; Monk-Imperial Prince Joson became the leader of the troops. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮内庁は「陵墓は皇室祭祀の場であり、安と厳を保持しなければならない」という理由で考古学的調査の許可を拒み続けている。例文帳に追加

The Imperial Household Agency has refused to allow archaeological investigations because 'the imperial mausoleums are places for imperial rituals, so their tranquility and dignity must be maintained.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内国志紀郡林村(現:藤井寺市林)浄土真宗光寺に父賢・母原田氏の次男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the second son of Kensei (his father) and a member of the Harada clan (his mother) at Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) Sonko-ji Temple in Hayashi Village, Shiki County, Kawachi Province (present-day Hayashi, Fujiidera City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寝室を利用するもののプライバシーを重するとともに、寝室のかな環境を維持することができる住宅を提供する。例文帳に追加

To provide a dwelling capable of respecting privacy of a person utilizing a bedroom and maintaining the quiet environment of the bedroom. - 特許庁

例文

平行して氏は直義を追って東海道を進み、駿河薩捶山(岡県岡市清水区)、相模早川尻(神奈川県小田原市)などでの戦闘で撃ち破り、直義を捕らえて鎌倉に幽閉した。例文帳に追加

At the same time, Takauji chased Tadayoshi along the Tokaido, and defeated him at the battles of Mt. Satsutamayama in Suruga Province (present-day Shimizu Ward, Shimizu City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawajiri in Sagami Province (present-day Odawara City, Kanagawa Prefecture). Takauji captured Tadayoshi and confined him in Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、駿河国薩埵山(「埵」は「土へん」に「垂」、岡県岡市清水区)、相模国早川尻(神奈川県小田原市)などの戦いで氏に連破され、鎌倉にて武装解除される。例文帳に追加

However, Tadayoshi was successively defeated at battles including those at Mt. Satta in Suruga Province (Shimizu Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) and the mouth of Haya-gawa River in Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) before being disarmed in Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は義詮を京に残して南朝との交渉を任せて直義追討のために出陣し、翌1352年(正平7年/観応3年)には直義を駿河国薩埵山(埵は漢字では土へんに「垂」、岡県岡市)、相模国早川尻(神奈川県小田原市)などの戦いで破って鎌倉に追い込み、直義を降伏させる。例文帳に追加

Takauji left Yoshiakira in Kyoto to be in charge of the negotiations with the Southern Court, and took forces to attack Tadayoshi, and in 1352, he defeated Tadayoshi at battles in Mt. Satta, Suruga Province (Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawariji, Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) and chased him into Kamakura, where Tadayoshi surrendered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩峠の戦い(さったとうげのたたかい、薩山の戦いとも)は、南北朝時代(日本)の1351年(正平(日本)6年/観応2年)12月、駿河国薩た峠(岡県岡市清水区)において、足利氏の軍勢と足利直義の軍勢との間で行われた合戦である。例文帳に追加

The Battle of Sattatoge (also referred to as the Battle of Mt. Satta) was a battle fought between the troops of Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA at Sattatoge (Satta-toge Pass) in Suruga Province (Shimizu Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) in December 1351, during the period of the Northern and Southern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦仏の十大弟子で多聞第一と称される阿難者が、かな場所で坐禅瞑想していると、焔口(えんく)という餓鬼が現れた。例文帳に追加

When the honorable priest Anan, who was one of the Judai deshi and was called the top ability of Tamon (to hear lots of sutras and to keep good behavior), was practicing meditation at a quite place, a hungry ghost named Enku appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・氏が感情の起伏を持っていた(朝敵となったことを恥じて戦いを離れ一時出家したりしている)人物とされているのに対し、冷沈着であったとされ、要所で兄を支えている。例文帳に追加

In contrast to his elder brother Takauji who was emotionally unstable (he was ashamed of becoming an enemy of the Imperial Court and left the battle only to briefly enter the Buddhist priesthood), Tadayoshi is thought to have been calm, and to have supported his elder brother in important positions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、鎌倉から出撃した氏に箱根・竹ノ下の戦い(岡県駿東郡小山町)で撃破され、尾張国に敗走した後、京へ逃げ帰る。例文帳に追加

However, he was defeated by Takauji, who came from Kamakura to fight, in the Battle of Hakone and Takenoshita (Oyama Town, Sunto County, Shizuoka Prefecture), and he fled to Kyoto via Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、京都にいる藩主慶篤の名代として宍戸藩藩主松平頼徳が幕命により内乱鎮のため水戸へ下向するも、一行の中に武田耕雲斎ら激派の要人が加わっており、攘派の士民が多く同行していた為、市川らは戦備を整えて一行の入城を拒絶する。例文帳に追加

Meanwhile, the lord of the Shishido Domain Yorinori MATSUDAIRA was ordered by the bakufu and went to Mito to suppress the domestic conflict on behalf of the lord of the Mito Domain Yoshiatsu TOKUGAWA who was staying in Kyoto, but the core members of the extremists, including Kounsai TAKEDA, joined him and many of the samurai of the sonjo party also accompanied him, so Ichikawa and others prepared to fight against them and refused to let them go into the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1870年、広瀬青邨が西園寺の詩文会に招かれたとき同席していた者には、攘運動に加わって岩倉具視の知遇をえていた山中逸、江馬天功の実兄で、池田屋事件で投獄される板倉槐堂(淡海竹洲)、本草学者山本亡羊の子で漢方医だった山本秀五郎(秀夫)や浜崎廉太郎(直全)らがあったほか谷口靄山らも参加していたとされるから、この中にも賓師として迎えられたものがあったと思われる(「青邨公手沢日記」)。例文帳に追加

In 1870, when Seison HIROSE was invited to a poem meeting by Saionji, Aizan TANIGUCHI was also present as well as Seiitsu YAMANAKA who joined movement of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and enjoyed Tomomi IWAKURA's favor, Kaido ITAKURA (Chikushu OMI) who was a real brother of Tenko EMA and would be put in prison for the Ikedaya Incident, Hidegoro (Hideo) YAMAMOTO who was a son of a scholar of herbalism Boyo YAMAMOTO and a Chinese medicine doctor, and Rentaro (Chokuzen) HAMASAKI, so it is considered that some of these were also invited as guest teachers ("Seison-ko Shutaku Nikki" (Cherised Diary of Prince Seison)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス