中 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

See also: 𝌆, Φ, Ф, and

Stroke order
4 strokes
Stroke order

(Kangxi radical 2, +3, 4 strokes, cangjie input 中 (L), four-corner 50006, composition)

simp. and trad.
alternative forms 𠁦𠁧𠁩𠔈𠔗

Wikipedia has articles on:

| | Old Chinese | | | -------------------------------- | --------------------- | | | *tuŋ, *tuŋs | | | *tuŋ | | | *tuŋ, *tuŋs | | | *tʰuŋ | | | *tʰuŋ | | | *tʰuŋ, *duŋ, *tjoŋ | | | *duŋ | | | *duŋ | | | *duŋ | | | *duŋs |

Pictogram (象形) – a flagpole. Based on archaeological evidence, the middle box has been interpreted as a drum (建鼓). This flagpole with a drum was placed in the center of a field to gather people and to detect the direction of the wind. In addition, the pronunciation of (OC *tuŋ, *tuŋs) is reminiscent of the beating of a drum.

Shuowen interprets the character as a vertical stroke passing through the center of , indicating the center.

It has also been interpreted as an arrow in the center of a target.

“Middle; centre” (Pronunciation 1) > “to hit the centre; to attain” (Pronunciation 2).

From Proto-Sino-Tibetan *t/duŋ. Cognate with Tibetan གཞུང (gzhung, “middle, center”).

Related to:


Note:

Note:

Note:

Note:

Note:



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
ModernBeijing(Pinyin) zhōng
MiddleChinese trjuwng
OldChinese /*truŋ/
English center
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 17407
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 0
CorrespondingMC rime
OldChinese /*tuŋ/

  1. middle; center
    zhōng ― to be placed in the middle
    Huázhōng ― Central China
  2. medium; intermediary
    zhōngxíng ― medium-size; mid-size
    夾克尺碼。 [MSC, _trad._]
    夹克尺码。 [MSC, _simp._]
    Zhè jiàn jiākè yǒu sān ge chǐmǎ: xiǎo, zhōng, dà. [Pinyin]
    You can get the jacket in three sizes - small, medium and large.
  3. within; among; in
    shuǐ zhōng ― in the water
    我們一個15女孩。 [MSC, _trad._]
    我们一个15女孩。 [MSC, _simp._]
    Wǒmen zhōngjiān yǒu yīge 15 suì de nǚhái. [Pinyin]
    A 15-year-old girl was among us.
    事故受傷。 [MSC, _trad._]
    事故受伤。 [MSC, _simp._]
    Tā zài shìgù zhōng shòushāng. [Pinyin]
    He was injured in the accident.
  4. while; in the process of; during; in the middle of
    發展國家发展国家fāzhǎn zhōng guójiā ― developing countries
    網頁正在建設。 [MSC, _trad._]
    网页正在建设。 [MSC, _simp._]
    Wǎngyè zhèngzài jiànshè zhōng. [Pinyin]
    The website is under construction.
  5. to be fit for
    zhōngyòng ― to be useful
    zhōngtīngpleasant to the ear
  6. heart; innermost being
  7. intermediary
  8. (dialectal) all right; OK
  9. (Cantonese) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.
    二十 [Cantonese] ― ng5 sei3 zung1 ji6 sap6 [Jyutping] ― five time four equals twenty
  10. Short for 中國中国 (Zhōngguó, “China; Chinese”).
    zhōng ― traditional Chinese medicine
    關係关系Zhōng Měi guānxìChina–United States relation
  1. Short for 中學中学 (zhōngxué, “middle school”). Used only in the abbreviation of the name.
    Sān Zhōng ― No.3 Middle School
  2. 1st tetragram of the Taixuanjing; "the center" (𝌆)
  3. a surname

Note:

Note:


BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
ModernBeijing(Pinyin) zhòng
MiddleChinese trjuwngH
OldChinese /*truŋ-s/
English hit the center
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 17410
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 0
CorrespondingMC rime
OldChinese /*tuŋs/

  1. to hit the mark; to be correct; to be successful
    導彈成功目標。 [MSC, _trad._]
    导弹成功目标。 [MSC, _simp._]
    Dǎodàn chénggōng jī zhòng mùbiāo. [Pinyin]
    The missile successfully hit the target.
    。 [MSC, _trad._]
    。 [MSC, _simp._]
    Zhēn ràng tā shuō zhòng le. [Pinyin]
    He turns out to be correct.
  2. to be hit by; to suffer; to be affected by
    zhòngshǔ ― to suffer a heat stroke
    試圖肩膀。 [MSC, _trad._]
    试图肩膀。 [MSC, _simp._]
    Tā shìtú pá zǒu shí jiānbǎng zhòngqiāng le. [Pinyin]
    As he tried to crawl away, he was hit in the shoulder.
    肺炎。 ― zhòng le fèiyán. ― He has contracted pneumonia.
  3. to win (a prize, a lottery)
    樂透乐透zhòng lètòuwin a lottery
    六合彩 [Cantonese] ― zung3 zo2 luk6 hap6 coi2 [Jyutping] ― won the lottery

Others:

(First grade kyōiku kanji)

Compounds

Kanji in this term
ちゅうGrade: 1
on'yomi

From Middle Chinese (MC trjuwng).

中(ちゅう) (chū)

  1. the middle, medium
    大(だい)中(ちゅう)小(しょう)dai chū shō ― large, medium and small
  2. an average, neither good nor poor mark
    中(ちゅう)出(で)来(き)映(ば)えchū no dekibae ― an average performance
  3. the second volume of a three-volume set

中(ちゅう) (chū)

  1. center, middle
  2. medium, intermediate, middle(-level)
  3. neutral, middle
  4. within (a specific range)
  5. among (friends, company, etc.)
  6. hitting (the center, mark, etc.)
  7. Short for 中国 (Chūgoku): China, Chinese
    日(にっ)中(ちゅう)関(かん)係(けい)Ni'chū kankeiSino-Japanese relations
  8. Short for 中学生 (chūgakusei): junior high school student

中(ちゅう) (-chū)

  1. during..., being in the process of doing...
    ダウンロード中(ちゅう)daunrōdo-chū ― downloading; download in progress
    メンテ中(ちゅう)mente-chūcurrently in maintenance
    インストール中(ちゅう)insutōru-chū ― installing
    準備(じゅんび)中(ちゅう)junbichūcurrently in preparation
Kanji in this term
じゅうGrade: 1
on'yomi

The rendaku (連濁) form of chū above.

中(じゅう) (-jū) ←**ぢゆう** (-dyuu)?

  1. during, in the course of, throughout
    世(せ)界(かい)中(じゅう)sekaithroughout the world
    体(からだ)中(じゅう)karadathroughout the body
  2. all over, everywhere

The distinction between the suffixes じゅう (-jū) and ちゅう (-chū) can be confusing: じゅう (-jū) means throughout, in all places, as in 一日中 (ichinichijū, “all day long”) or 体中 (karadajū, “throughout the body”), while ちゅう (-chū) means within, but not everywhere, as in 授業中 (jugyōchū, “in class, during class”). Contrast in “I worked on this _all day long_” with “I worked on this in class (but not necessarily for the entire time)”.

Kanji in this term
なかGrade: 1
kun'yomi
For pronunciation and definitions of 中 – see the following entry.
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)
Kanji in this term
うちGrade: 1
kun'yomi
For pronunciation and definitions of 中 – see the following entry.
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)
Kanji in this term
ちゅんGrade: 1
irregular

Borrowing from Mandarin (zhōng).

中(チュン) (chun)

  1. (mahjong) Short for 紅中 (honchun): a red dragon tile
  2. (mahjong) a (yaku, “winning hand combination”) with a meld of red dragon tiles, worth 1 (han, “double”)
    Hypernym: 役牌 (yakuhai, yakupai)

Various nanori readings.

中(あたり) (Atari)

  1. a surname

中(あたる) (Ataru)

  1. a female given name

中(なかば) (Nakaba)

  1. a surname

  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

From Middle Chinese (MC trjuwng).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 듀ᇰ (Yale: tyùng)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[1] 가온〮ᄃᆡᆺ (Yale: kàwóntòy-s) 듀ᇰ (Yale: tyùng)

Wikisource

(eumhun 가운데 (gaunde jung))

  1. Hanja form? of (“average (grade or class)”).
  2. Hanja form? of (“middle; medium”).
  3. Hanja form? of (“amongst”).
  4. Hanja form? of (“in the course of; during”).
  5. Hanja form? of (“China (in compounds or in news media)”).

Compounds

Hanja in this term

(Jung) (hangeul )

  1. (in news headlines) Short for 中(중)國(국) (Jungguk, “China”).
    · 관계Han·Jung gwangye ― South Korea – China relations

In news headlines, this is usually written solely in the hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any hanja.

(*-kuy, *-huy)

  1. in; at; amid (locative case marker, attested in isolation only before the eleventh century)
    • c. 690, 得烏 (Deugo), “慕竹旨郞歌 (Mojukjirang-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa):
      蓬次叱巷宿尸夜音
      TAPWOco-s KWULHE-kuy CA-l PAm
      nights where you will sleep in a village of mugwort plants
    • c. 740, 忠談師 (Chungdamsa), “讚耆婆郞歌 (Changiparang-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa):
      川理叱磧惡
      NAri-s COPYek-huy
      by the pebbles of the stream
    • c. 965, 均如 (Gyunyeo), “常隨彿學歌 (Sangsubulhak-ga)”, in 均如傳 (Gyunyeo-jeon):
      命乙施好尸歲史
      MYENG-ur SI-hwo-l SOsi-kuy-two
      even in the age that I cast my life away

Reconstruction notes

[edit]

中: Hán Việt readings: trung ((trắc)(cung)切(thiết))[1][2][3][4][5], trúng[1][2][3][4][5]
中: Nôm readings: trúng[1][2][3][4][6], trong[1][2][3][7], trung[1][2][4][6], truồng[3][4][5][6], đúng[3], truông[7]

  1. Chữ Hán form of trung (“middle”).

  2. Chữ Hán form of Trung (“Sino-”).

  3. Chữ Hán form of trúng (“to hit”).

  4. Nôm form of trong (“in; inside; within”).

  5. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Nguyễn (2014).

  6. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Nguyễn et al. (2009).

  7. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Trần (2004).

  8. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Bonet (1899).

  9. 5.0 5.1 5.2 Génibrel (1898).

  10. 6.0 6.1 6.2 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).

  11. 7.0 7.1 Hồ (1976).