心 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

From Wiktionary, the free dictionary

See also:

Stroke order
4 strokes
Stroke order

(Kangxi radical 61, +0, 4 strokes, cangjie input 心 (P), four-corner 33000, composition丿丶 or ⿲丿丶)

  1. Kangxi radical #61, .

When written as a bottom radical, 心 is similar to (fire radical) but is distinguished by the second stroke from the left being longer, passing under the third stroke.

simp. and trad.
alternative forms

Wikipedia has articles on:

| | Old Chinese | | | -------------------------------- | -------- | | | *sʰlɯms | | | *sʰlɯms | | | *slɯm | | | *slɯm | | | *slɯmʔ |

Pictogram (象形) – a heart, now highly stylized.

From Proto-Sino-Tibetan *s(j)am-s.


Note:



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
ModernBeijing(Pinyin) xīn
MiddleChinese sim
OldChinese /*səm/
English heart
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13801
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 1
CorrespondingMC rime
OldChinese /*slɯm/

  1. heart (Classifier: m; c; mn)
  2. mind
  3. thought; idea
  4. intention
  5. center; core
  6. (~宿) (Chinese astronomy) Heart (one of the Twenty-Eight Mansions)
    Synonyms: (shāng), (chén)

Others:

(Second grade kyōiku kanji)

  1. heart
  2. mind
  3. core
Kanji in this term
こころGrade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
(rare) (rare)

⟨ko2ko2ro2⟩ → */kəkərə/ → /kokoro/

From Old Japanese (ko2ko2ro2), ultimately from Proto-Japonic *kəkərə. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]

Compare Okinawan (kukuru).

心(こころ) or 心(こゝろ) (kokoro)

  1. mind, heart, spirit, soul; thoughts, ideas
    **心(こころ)**の底(そこ)からkokoro no soko kara ― from the bottom of one's heart
    人(ひと)**心(こころ)**を奪(うば)うhito no kokoro o ubau ― to steal someone's heart → to captivate someone
    • ‥‥それでも行(い)きます 小(シャオ)狼(ラン)君(くん)の**心(こころ)**を取(と)り戻(もど)す為(ため)に
      ‥‥Sore demo ikimasu Shaoran-kun no kokoro o torimodosu tame ni
      …Even so, I will go on, to get back Xiaolang-kun’s heart
  2. attention, mind, interest
    **心(こころ)**ここにあらずkokoro koko ni arazu ― absent-minded
  3. heart, feelings, emotion, emotional state
    **心(こころ)**温(あたた)まる風(ふう)景(けい)kokoro atatamaru fūkei ― a heart-warming situation
  4. wholeheartedness, sincerity, true heart
    **心(こころ)**のこもっていないkokoro no komotteinai ― not sincere
    **心(こころ)**のこもったkokoro no komotta ― sincere
    **心(こころ)**なき仕(し)業(わざ)kokoro naki shiwaza ― cruel deed
  5. sympathy, heart, consideration, generous disposition
    **心(こころ)**がないkokoro ga nai ― heartless
  6. a meaning, essence
    その**心(こころ)**が分(わ)かっていないsono kokoro ga wakatteinai ― not understanding what it really means
  7. an answer (to a riddle, etc.)
    その**心(こころ)**はsono kokoro wa ― the answer is
  8. the heart as an organ in the body
    Synonym: 心臓 (shinzō)
  9. the chest
    Synonym: (mune)
  10. the title of a book
    Synonym: 書名 (shomei)

Derived terms

心(こころ) or 心(こゝろ) (Kokoro)

  1. a female given name
Kanji in this term
うらGrade: 2
kun'yomi

From Old Japanese.

Cognate with (ura, “inside”) and (ura, “inlet”).

心(うら) (ura)

  1. a heart, inner feelings

心(うら) (ura-)

  1. expresses heartfelt feeling
Kanji in this term
しんGrade: 2
on'yomi
Alternative spelling
(center)

/simʉ/ → */ɕimʉ/ → /ɕiɴ/

From Middle Chinese (MC sim).

The Buddhist sense is a translation of Pali and Sanskrit चित्त (citta).

心(しん) (shin)

  1. a heart, mind, core
  2. a spirit, vitality
  3. inner strength, marrow
  4. the center of something:
    1. , : the core (for example, of a fruit)
    2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.
  5. , : a wick
  6. (Buddhism) citta: the ego or spirit
    Synonyms: 主観 (shukan), 精神 (seishin)
    Antonym: (shiki)
  7. (Buddhism) Short for 心王 (shinnō): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.
  8. the heart as an organ in the body
  9. lead (as of a pencil)
  10. padding
  11. a companion, fellow
    Synonyms: 友達 (tomodachi), 仲間 (nakama)
  12. the center of focus:
  13. the important part
    Synonym: 主脳 (shunō)
  14. (theater) Alternative spelling of (shin): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.
  15. a basis, foundation
    Synonyms: 基礎 (kiso), 根拠 (konkyo)

心(しん) (shin)

  1. Short for 心臓 (shinzō): heart as an organ in the body
  2. Short for 心頭 (shintō): heart, mind, spirit
  3. Short for 中心 (chūshin): center, middle

心(しん) (Shin)

  1. (Chinese astronomy) the Heart constellation, one of the Twenty-Eight Mansions
    Synonyms: 商星 (Shōsei), 心宿 (Shinshuku), 中子星 (Nakagoboshi)
    Hypernyms: 青竜, 二十八宿
  2. a male or female given name
  3. a surname

Derived terms

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

From Middle Chinese (MC sim).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 (Yale: sìm)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[4] ᄆᆞᅀᆞᆷ (Yale: mòzòm) (Yale: sìm)

Wikisource

(eumhun 마음 (ma'eum sim))

  1. hanja form? of (“heart; feeling; emotion”)

Compounds

(Second grade kyōiku kanji)

Kanji in this term
くくるGrade: 2
kun'yomi

From Proto-Ryukyuan *kokoro.

Cognate with mainland Japanese 心(こころ) (kokoro).

心(くくる) (kukuru)

  1. a heart, mind, spirit
    Synonym: (chimu)

Derived terms

Kanji in this term
ふくまーみGrade: 2
kun'yomi

From (fuku, “lung”) +‎ (māmi, “bean”).

心(ふくまーみ) (fukumāmi)

  1. (anatomy) a heart
Kanji in this term
しんGrade: 2
on'yomi
Alternative spelling

From Middle Chinese (MC sim).

心(しん) (shin)

  1. the center
  2. , : the core
  3. : a wick
  4. a heart, mind, spirit

From Proto-Japonic *kəkərə.

(ko2ko2ro2) (kana こころ)

  1. a heart, mind, spirit
    • c. 759, Man’yōshū, book 14, poem 3466 [1]:
      麻可奈思美奴禮婆許登爾豆佐禰奈敝波己許呂乃緖呂爾能里弖可奈思母
      ma-kanasimi1 nureba ko2to2 ni ’du sanenape1ba ko2ko2ro2 no2 woro2 ni no2rite kanasi mo
      Sleeping with beautiful her, rumours spread; not sleeping [with her, my] heart-strings plucked in mine own sadness.
    • c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4390:
      牟浪他麻乃久留爾久枳作之加多米等之以母加去去里波阿用久奈米加母
      muratama no2 kuru ni kugi1 sasi katame2to2si imo ka ko2ko2ro2 pa ayo1ku name2 ka mo
      [**Note:** early scholars had interpreted the _man’yōgana_ _里_ as the intended ⟨ri⟩ rather than ⟨ro2⟩, before Eastern Old Japanese vowel variations were discovered.][2][3]
  2. an emotion, feeling
  3. sympathy
  4. treachery

Cognate with (ura, “inside”) and (ura, “inlet”).

(ura) (kana うら)

  1. one’s heart, inner feelings

(ura-) (kana うら)

  1. expresses heartfelt feeling
  1. ^ Satake, Akihiro with Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, and Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
  2. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  3. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months

心: Hán Việt readings: tâm (()(lâm)切(thiết))[1][2][3][4][5]
心: Nôm readings: tâm[1][2][4][6], tấm[3][7][4][6], tim[1][3], tăm[1]

  1. chữ Hán form of tâm (“heart; feeling”).
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 Nguyễn et al. (2009).
  3. 3.0 3.1 3.2 Trần (2004).
  4. 4.0 4.1 4.2 Bonet (1899).
  5. ^ Génibrel (1898).
  6. 6.0 6.1 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. ^ Hồ (1976).

  1. Sawndip form of sim (“heart”)