past - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English passed, past participle of passen (“to pass, to go by”), whence Modern English pass.
- (Received Pronunciation) enPR: päst, IPA(key): /pɑːst/
- (Northern England, Scotland, Canada) IPA(key): /past/
- (US) enPR: păst, IPA(key): /pæst/
- Homophone: passed
- Rhymes: -æst, -ɑːst
past (plural pasts)
- The period of time that has already happened, in contrast to the present and the future.
a book about a time machine that can transport people back into the past- 1830, Daniel Webster, a speech
The past, at least, is secure. - 1860, Richard Chenevix Trench, On the English Language, Past and Present:
The present is only intelligible in the light of the past, often a very remote past indeed. - 1979, Italo Calvino, If on a Winter's Night a Traveler:
Every time the little gate creaks--I'm in the shed with the tanks at the end of the garden--I wonder from which of my pasts the person is arriving, seeking me out even here: maybe it is only the past of yesterday and of this same suburb, the squat Arab garbage collector who in October begins his rounds for tips, house by house, with a Happy New Year card, because he says that his colleagues keep all the December tips for themselves and he never gets a penny; but it could also be the more distant pasts pursuing old Ruedi, finding the little gate in the Impasse: smugglers from Valais, mercenaries from Katanga, croupiers from the Veradero casino and the days of Fulgencio Batista. - 2012, Chinle Miller, In Mesozoic Lands: The Mesozoic Geology of Arches and Canyonlands National Parks, Kindle edition:
The Mesozoic landscape of southeastern Utah can tell us much about the past, and it's one of the most intriguing and beautiful landscapes on Earth.
- 1830, Daniel Webster, a speech
- (grammar) The past tense.
(period of time that has already happened): foretime, yestertide; see also Thesaurus:the past
period of time that has already happened
- Afrikaans: verlede (af) sg
- Albanian: shkuar (sq) f
- Altai:
Southern Altai: ӧткӧн ӧй (ötkön öy) - Amharic: please add this translation if you can
- Arabic: (indefinite) مَاضٍ (ar) m (māḍin), (definite) الْمَاضِي m (al-māḍī)
Egyptian Arabic: ماضي m (māḍi) - Armenian: անցյալ (hy) (ancʻyal)
- Azerbaijani: keçmiş (az)
- Bashkir: үткән (ütkən)
- Belarusian: міну́лае n (minúlaje)
- Bengali: অতীত (bn) (otit)
- Bulgarian: ми́нало (bg) n (mínalo)
- Burmese: ရှေး (my) (hre:), အထက် (my) (a.htak), အတိတ် (my) (a.tit)
- Catalan: passat (ca) m
- Cebuano: kagahapon
- Chinese:
Cantonese: 過去 / 过去 (gwo3 heoi3)
Dungan: гуәчи (guəči)
Eastern Min: 過去 / 过去 (guó-kó̤)
Hokkien: 過去 / 过去 (kè-khì / kòe-khì / kè-khù)
Mandarin: 過去 / 过去 (zh) (guòqu)
Wu: 過去 / 过去 (5ku-chi; 5ku-chiu) - Czech: minulost (cs) f
- Danish: fortid (da) c
- Dutch: verleden (nl) n, voorbije (nl) n, vervlogene n
- Esperanto: estinteco (eo)
- Estonian: minevik
- Faroese: fortíð f
- Finnish: menneisyys (fi), mennyt (fi)
- French: passé (fr) m
- Galician: pasado m
- Georgian: წარსულში (c̣arsulši)
- German: Vergangenheit (de) f
- Greek: παρελθόν (el) n (parelthón)
Ancient Greek: παρελθόν n (parelthón) - Hebrew: עָבָר (he) m (avár)
- Hiligaynon: kinaradto
- Hindi: अतीत (hi) m (atīt), माज़ी m (māzī), गुज़श्ता (guzašta)
- Hungarian: múlt (hu)
- Icelandic: fortíð (is) f
- Ido: pasinto (io)
- Indonesian: masa lalu (id)
- Interlingua: passato
- Irish: scéal (ga) m, stair (ga) m, an t-am atá thart (the past), an t-am atá caite (the past)
- Italian: passato (it) m
- Japanese: 過去 (ja) (かこ, kako)
- Kapampangan: milabas
- Kazakh: өткен (ötken)
- Khmer: អតីតកាល (ʼaʼtəytaʼkaal)
- Korean: 과거(過去) (ko) (gwageo)
- Kurdish:
Central Kurdish: ڕابووردوو (rabûrdû)
Northern Kurdish: borî (ku), raborî (ku) - Kyrgyz: өткөн (ky) (ötkön)
- Lao: ອາດີດ (lo) (ʼā dīt)
- Latin: praeteritum n
- Latvian: pagātne (lv) f
- Lithuanian: praeitis (lt) m
- Macedonian: минато n (minato)
- Malay: masa lalu (ms)
- Maltese: passat (mt) m, passata f
- Manchu: ᠰᡝᡳᠪᡝᠨᡳ (seibeni)
- Māori: mua (mi), whakapata, tuauri (Long ago)
- Mongolian:
Cyrillic: өнгөрсөн цаг (öngörsön cag), өнгөрсөн юм (öngörsön jüm) - Norwegian:
Bokmål: fortid m or f
Nynorsk: fortid f - Occitan: passat (oc) m
- Old English: forþġewitennes f
- Ossetian: ивгъуыд (ivǧwyd)
- Pali: atīta m
- Pannonian Rusyn: прешлосц f (prešlosc)
- Pashto: تېر (ps) m (ter), ماضي f (māzí), ګزشته f (guzaštá)
- Persian:
Dari: گُذَشْتَه (guzašta), مَاضِی (fa) (māzī)
Iranian Persian: گُذَشْتِه (gozašte), ماضی (fa) (mâzi) - Plautdietsch: Vegonenheit f
- Polish: przeszłość (pl) f
- Portuguese: passado (pt) m
- Quechua: ñawpaq pacha
- Romanian: trecut (ro) n
- Russian: про́шлое (ru) n (próšloje), было́е (ru) n (bylóje)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: про̏шло̄ст f
Latin: prȍšlōst (sh) f - Slovak: minulosť f
- Slovene: preteklost (sl) f
- Spanish: pasado (es) m
- Swedish: förflutna (sv), dåtid (sv) c
- Tagalog: nakaraan
- Tajik: гузашта (tg) (guzašta), мозӣ (mozi)
- Telugu: పూర్వం (te) (pūrvaṁ), గతం (te) (gataṁ)
- Thai: อดีต (th) (à-dìit)
- Tibetan: འདས་པ ('das pa)
- Tigrinya: please add this translation if you can
- Tocharian B: kätkor
- Turkish: geçmiş (tr)
- Turkmen: geçmiş
- Ukrainian: мину́ле n (mynúle)
- Urdu: ماضی m (māzī), گُذَشْتَہ m (guzaśta)
- Uzbek: oʻtmish (uz)
- Vietnamese: quá khứ (vi) (過去)
- Walloon: passé (wa) m
- Yiddish: פֿאַרגאַנגענהייט f (fargangenheyt), עבֿר m (over)
(grammar) past tense
Afrikaans: verlede tyd (af)
Albanian: kohë e shkuar f, koha e shkuar f (definite)
Altai:
Southern Altai: ӧткӧн ӧй (ötkön öy)Arabic: مَاضٍ (ar) m (māḍin) (indefinite), الْمَاضِي m (al-māḍī) (definite), فِعْل مَاضٍ m (fiʕl māḍin), الْفِعْل الْمَاضِي m (al-fiʕl al-māḍī) (definite)
Armenian: անցյալ (hy) (ancʻyal), անցյալ ժամանակ (hy) (ancʻyal žamanak)
Azerbaijani: keçmiş zaman
Bashkir: үткән заман (ütkən zaman)
Belarusian: міну́лы час m (minúly čas)
Bengali: অতীত কাল (otit kal)
Bulgarian: ми́нало вре́ме n (mínalo vréme)
Buryat: үнгэрһэн саг (üngerhen sag)
Carpathian Rusyn: минулый час m (mynulŷj čas)
Chinese:
Mandarin: 過去時態 / 过去时态 (guòqù shítài), 過去時 / 过去时 (zh) (guòqùshí), 過去式 / 过去式 (zh) (guòqùshì)Chuvash: иртнӗ вӑхӑт (irtnĕ văh̬ăt)
Crimean Tatar: keçken zaman
Czech: minulý čas m
Danish: datid (da) c, præteritum (da) n
Dutch: verleden tijd (nl) m
Estonian: minevik
Faroese: tátíð f
Finnish: imperfekti (fi)
Galician: pasado m
Georgian: ნამყო (namq̇o)
German: Vergangenheit (de) f, Präteritum (de) n
Hindi: भूतकाल (hi) m (bhūtkāl), भूत काल m (bhūt kāl), माज़ी m (māzī)
Indonesian: kala lampau
Japanese: 過去時制 (かこじせい, kako jisei), 過去形 (ja) (かこけい, kakokei)
Kazakh: өткен шақ (ötken şaq)
Khmer: អតីតកាល (ʼaʼtəytaʼkaal)
Korean: 과거형(過去形) (ko) (gwageohyeong), 과거 시제(過去時制) (ko) (gwageo sije)
Kyrgyz: өткөн чак (ötkön cak)
Latin: tempus praeteritum n, praeteritum n
Latvian: pagātne (lv) f, pagātnes laiks m
Lithuanian: būtasis laikas (lt) m
Macedonian: минато време n (minato vreme)
Malay: masa lampau (ms)
Mongolian:
Cyrillic: өнгөрсөн цаг (öngörsön cag)Norwegian:
Bokmål: preteritum n, datid m or f
Nynorsk: preteritum n, datid fOld English: forþġewiten
Persian:
Iranian Persian: ماضی (fa) (mâzi), گُذَشْتِه (gozašte), زَمانِ گُذَشْتِه (zamân-e gozašte)Polish: czas przeszły (pl)
Russian: проше́дшее вре́мя (ru) n (prošédšeje vrémja)
Serbo-Croatian:
Cyrillic: прошло време n, прошло вријеме n
Latin: prošlo vreme n, prošlo vrijeme nSlovak: minulý čas m, préteritum n
Slovene: preteklik m, pretekli čas m
Spanish: pretérito (es) m, tiempo pasado m
Swedish: preteritum (sv) n, dåtid (sv) c, förfluten tid c, imperfekt (sv) n
Tagalog: naganap, pangnagdaan
Tajik: замони гузашта (zamon-i guzašta), гузашта (tg) (guzašta), мози (moz-i) (dated)
Tatar: үткән заман (ütkän zaman)
Telugu: గతించిన (gatiñcina), జరిగిన (te) (jarigina), భూతకాలము (te) (bhūtakālamu)
Tibetan: འདས་པ ('das pa)
Turkish: geçmiş zaman (tr)
Turkmen: öten zaman
Ukrainian: мину́лий час (uk) m (mynúlyj čas)
Urdu: ماضی m (māzī)
Uyghur: ئۆتكەن زامان (ötken zaman)
Uzbek: oʻtgan zamon
Vietnamese: thời quá khứ, thì quá khứ
Yakut: ааспыт кэм (aaspït kem)
Yiddish: פֿאַרגאַנגענע צײַט f (fargangene tsayt), עבֿר m (over)
past (comparative more past, superlative most past)
- Having already happened; in the past; finished. [from 14th c.]
past glories- 1963, Margery Allingham, chapter 7, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
The highway to the East Coast which ran through the borough of Ebbfield had always been a main road and even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures.
- 1963, Margery Allingham, chapter 7, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
- (postmodifier) Following expressions of time to indicate how long ago something happened; ago. [from 15th c.]
- 1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 538:
That had been, what, three years past? - 2009, John Sadler, Glencoe, Amberley, published 2009, page 20:
Some four decades past, as a boy, I had a chance encounter and conversation with the late W.A. Poucher [...].
- 1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 538:
- Of a period of time: having just gone by; previous. [from 15th c.]
during the past year- 2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in The Guardian[1]:
Sarkozy's total will be seen as a personal failure. It is the first time an outgoing president has failed to win a first-round vote in the past 50 years and makes it harder for Sarkozy to regain momentum.
- 2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in The Guardian[1]:
- (grammar) Of a tense, expressing action that has already happened or a previously-existing state. [from 18th c.]
past tense
- (having already happened): bygone, foregone; see also Thesaurus:past
- (having just gone by): foregone, preceding, used-to-be; see also Thesaurus:former
having already happened; in the past
- Arabic: مَاضٍ (ar) (māḍin)
- Armenian: անցյալ (hy) (ancʻyal)
- Bashkir: үткән (ütkən)
- Belarusian: міну́лы (minúly)
- Bulgarian: ми́нал (bg) (mínal)
- Catalan: passat (ca)
- Czech: minulý (cs)
- Dutch: voorbij (nl), voorbije (nl), afgelopen (nl)
- Finnish: mennyt (fi)
- French: passé (fr)
- Galician: pasado
- German: vergangen (de)
- Gothic: 𐌹𐌽𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐍃 (inwisands)
- Greek: περασμένος (el) (perasménos), παρελθών (parelthón), πρότερος (el) (próteros), πρωτύτερος (el) (protýteros), τα περασμένα n pl (ta perasména)
Ancient Greek: παρελθών (parelthṓn) - Hungarian: korábbi (hu), egykori (hu), előző (hu), régebbi (hu)
- Ido: pasinta (io)
- Irish: caite
- Italian: passato (it)
- Korean: 지나다 (ko) (jinada), 지나가다 (ko) (jinagada)
- Latin: praeteritus
- Latvian: pagājis
- Macedonian: изминат (izminat), минат (minat)
- Maltese: passat (mt)
- Norman: pâssé
- Occitan: passat (oc)
- Old English: forþġewiten
- Polish: przeszły (pl), ubiegły (pl), miniony (pl)
- Portuguese: passado (pt)
- Romanian: trecut (ro)
- Russian: про́шлый (ru) (próšlyj), мину́вший (ru) (minúvšij), уше́дший (ru) (ušédšij), проше́дший (ru) (prošédšij)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: прошли
Latin: prošli (sh) - Slovak: minulý
- Slovene: minuli
- Spanish: pasado (es)
- Sundanese: harita (su)
- Swedish: förgången (sv), förfluten (sv)
- Telugu: పూర్వపు (pūrvapu), జరిగింది (te) (jarigindi)
- Tocharian B: atit
- Turkish: geçmiş (tr)
- Ukrainian: мину́лий (uk) (mynúlyj)
of a period of time: having just gone by
- Armenian: անցյալ (hy) (ancʻyal)
- Bulgarian: изминал (bg) (izminal)
- Czech: minulý (cs)
- Dutch: voorbij (nl), voorbije (nl)
- Finnish: viime (fi)
- French: dernier (fr), passé (fr)
- Galician: pasado
- Greek: περασμένος (el) (perasménos), παρελθών (parelthón), πρώην (el) (próin), τέως (el) (téos), πρότερος (el) (próteros), πρωτύτερος (el) (protýteros)
- Hungarian: elmúlt (hu), múlt (hu), előző (hu)
- Korean: 이전(以前)의 (ijeon-ui)
- Portuguese: passado (pt)
- Russian: уше́дший (ru) (ušédšij), проше́дший (ru) (prošédšij)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: прошли
Latin: prošli (sh) - Sundanese: harita (su)
- Telugu: గత (gata)
- Turkish: geçen (tr), geçtiğimiz, önceki (tr)
grammar: expressing action that has already happened
- Czech: minulý (cs)
- Dutch: voorbij (nl), voorbije (nl), verleden (nl)
- Finnish: mennyt (fi)
- French: passé (fr)
- Galician: pasado
- Greek: παρελθοντικός (el) (parelthontikós)
- Hungarian: múlt (hu)
- Irish: caite
- Italian: passato (it)
- Korean: 과거(過去)의 (gwageo-ui)
- Norman: pâssé
- Old English: forþġewiten
- Portuguese: passado (pt), pretérito (pt)
- Romanian: (de/despre) trecut (ro)
- Russian: про́шлый (ru) (próšlyj)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: прошли
Latin: prošli (sh) - Telugu: గతకాలం (gatakālaṁ)
past (comparative more past, superlative most past)
in a direction that passes
- Bulgarian: покрай (bg) (pokraj)
- Catalan: més enllà
- Chinese:
Mandarin: 经过 (zh) (jīngguò) - Dutch: voorbij (nl)
- Esperanto: preter (eo)
- Finnish: ohi (fi)
- French: devant (fr)
- German: vorbei (de)
- Greek: επέκεινα (el) (epékeina), πέρα (el) (péra)
- Hungarian: mellette…el
- Irish: thar bráid
- Italian: davanti (it)
- Latin: praeter (la)
- Portuguese: por (aqui)
- Russian: ми́мо (ru) (mímo)
- Scottish Gaelic: seachad
- Spanish: por (es), por delante
- Telugu: పోయింది (pōyindi)
- Ukrainian: повз (povz)
- Welsh: heibio
past
- Beyond in place or quantity.
the room past mine
count past twenty - (time) Any number of minutes after the last hour.
Antonym: to
What's the time? - It's now quarter past twelve midday (or 12.15pm) -O,K., we'll stop at half (past) twelve- 2012 April 22, Sam Sheringham, “Liverpool 0-1 West Brom”, in BBC Sport[2]:
But they were stunned when Glen Johnson's error let in Peter Odemwingie to fire past Pepe Reina on 75 minutes.
- 2012 April 22, Sam Sheringham, “Liverpool 0-1 West Brom”, in BBC Sport[2]:
- No longer capable of.
I'm past caring what he thinks of me. - Having recovered or moved on from (a traumatic experience, etc.).
- Passing by, especially without stopping or being delayed.
Ignore them, we'll play past them.
Please don't drive past the fruit stand, I want to stop there.
beyond in place
- Arabic: بَعْدَ (ar) (baʕda)
Egyptian Arabic: بعد (baʕd) - Bulgarian: край (bg) (kraj)
- Dutch: voorbij (nl), verder (nl)
- Esperanto: preter (eo)
- Finnish: jälkeen (fi)
- French: après (fr)
- German: nach (de), hinter (de)
- Greek: πέρα (el) (péra)
- Hungarian: (beyond) túl (hu), (after) után (hu), (next to) mellett (hu)
- Irish: tar éis, i ndiaidh
- Norwegian: forbi (no), bortenfor (no)
- Portuguese: além de (pt), depois de
- Scottish Gaelic: seach, an dèidh
- Sorbian:
Lower Sorbian: mimo - Swedish: förbi (sv)
- Telugu: వెనుక (te) (venuka)
- Welsh: heibio
passing by
- Dutch: voorbij (nl)
- German: vorbei (de), vorüber (de), dahinter (de) (in rare cases)
- Norwegian: forbi (no)
- Swedish: förbi (sv)
past
- (obsolete) simple past and past participle of pass
- 1632, John Vicars, The XII Aeneids of Virgil:
Great Tuscane dames, as she their towns past by, / Wisht her their daughter-in-law, but frustrately.
- 1632, John Vicars, The XII Aeneids of Virgil:
unsorted (terms derived from any part of speech, should be placed in the relevant section)
ATSP, PTSA, TAPs, ap'ts, PATs, Apts, TAPS, PSAT, taps, spat, APTs, apts., ATPs, TPAs, ptas., Pats, stap, PTAs, pats, APTS, apts, Taps
Inherited from Proto-Slavic *pastь, akin to Polish zapadnia, Russian западня́ (zapadnjá).
Compare typologically German Falle (< fallen).
past f
- trap (a device designed to catch and sometimes kill animals)
past na myši ― mousetrap
“past”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“past”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“past”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Rhymes: -ɑst
past
- inflection of passen:
Borrowed either from Old East Slavic постъ (postŭ) or Old Swedish fasta. Compare Estonian paast.
past
- Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “past”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary][3] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra
From Old French past, from Latin pastus (“pasture”).
past m (plural pasts)
- food, meal
- 1537, Giles du Guez, quoting John Palsgrave (c. 1485–1554), An Introductorie for to lerne to speke Frenche trewly:
Verité est le past de l'ame.
Truth is the food of the soul. - 1583, Claude Gruget, Diverses leçons:
Il dit aussi que les choux mangez avant le past gardent d'enyvrer.
He also says that cabbage, when eaten before a meal, reduces how much one gets drunk.
- 1537, Giles du Guez, quoting John Palsgrave (c. 1485–1554), An Introductorie for to lerne to speke Frenche trewly:
From Latin pastus (“pasture”), probably influenced by paste (“dough, pastry”).
past oblique singular, m (nominative singular **past)
- food, meal
- ca. 1268, Étienne Boileau (ca. 1210–1270), Livre des métiers:
Por son abuvrement et por son past.
For him to drink and for his food.
- ca. 1268, Étienne Boileau (ca. 1210–1270), Livre des métiers:
past f
Inherited from Proto-Slavic *pastь.
pȃst f
| Feminine, i-stem, long mixed accent | |||
|---|---|---|---|
| nom. sing. | pást | ||
| gen. sing. | pastí | ||
| singular | dual | plural | |
| nominative(imenovȃlnik) | pást | pastí | pastí |
| genitive(rodȋlnik) | pastí | pastí | pastí |
| dative(dajȃlnik) | pásti | pastéma | pastém |
| accusative(tožȋlnik) | pást | pastí | pastí |
| locative(mẹ̑stnik) | pásti | pastéh | pastéh |
| instrumental(orọ̑dnik) | pastjó | pastéma | pastmí |
pȃst
- “past”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026
- pâst
past m (usually uncountable, plural pastau)
- past dannedd (“toothpaste”)
- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “past”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “past”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies