last - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
| | 1 | 2 → [a], [b], [c], [d] | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Cardinal: one Ordinal: first Abbreviated ordinal: 1st Latinate ordinal: primary Reverse order ordinal: last Latinate reverse order ordinal: ultimate Adverbial: one time, once Multiplier: onefold Latinate multiplier: single Distributive: singly Germanic collective: onesome Collective of n parts: singlet, singleton Greek or Latinate collective: monad Greek collective prefix: mono- Latinate collective prefix: uni- Fractional: whole Elemental: singlet, singleton Greek prefix: proto- Number of musicians: solo Number of years: year | |
- (Received Pronunciation) enPR: läst, IPA(key): /lɑːst/
- (General American) enPR: lăst, IPA(key): /læst/
- (Northern England, Canada) IPA(key): /last/
- (Scotland) IPA(key): /ɫast/
- Rhymes: -ɑːst, -æst
From Middle English laste, latst, syncopated variant of latest, both ultimately from Old English latost. Doublet of latest.
last (not comparable)
- Final, ultimate, coming after all others of its kind.
_Eyes Wide Shut was the last film to be directed by Stanley Kubrick.- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter V, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
Then everybody once more knelt, and soon the blessing was pronounced. The choir and the clergy trooped out slowly, […] , down the nave to the western door. […] At a seemingly immense distance the surpliced group stopped to say the last prayer.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter V, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Most recent, latest, last so far.
The last time I saw him, he was married.
I have received your note dated the 17th last, and am responding to say that […] (archaic usage)- 2013 May 25, “No Hiding Place”, in The Economist[1], volume 407, number 8837, page 74:
In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year.
- 2013 May 25, “No Hiding Place”, in The Economist[1], volume 407, number 8837, page 74:
- Farthest of all from a given quality, character, or condition; most unlikely, or least preferable.
He is the last person to be accused of theft.
The last person I want to meet is Helen.
More rain is the last thing we need right now. - Being the only one remaining of its class.
Japan is the last empire. - Supreme; highest in degree; utmost.
- 1802, Robert Hall, Reflections on War:
Contending for principles of the last importance.
- 1802, Robert Hall, Reflections on War:
- Lowest in rank or degree.
Three contestants will win awards, but the last prize is just a book voucher.- 1797 May 8 (first performance), Richard Cumberland, “The Last of the Family. A Comedy.”, in Frances Marianne [Cumberland] Jansen, editor, The Posthumous Dramatick Works of the Late Richard Cumberland, Esq. […], volume II, London: […] [F]or G[eorge] and W[illiam] Nicol, […]; by W[illiam] Bulmer and Co., […], published 1813, →OCLC, Act III, scene [iii], page 237:
In one word then, unless I could unfold the mystery, I will not wish you to consider me but as the last and lowest of mankind. - 1899, Richard Savage, The White Lady of Khaminavatka: A Story of the Ukraine, page 186:
The whole community from the patrician master to the last beggar knew that in the five months when the generous bosom of the steppe throbbed with creative life, they must toil for the subsistence of all […] - 1970, Julius Fast, Body Language, →ISBN, page 39:
Lesser, but still important executives had offices without corner windows. The rank below this had offices without windows at all. […] The last rank had desks out in an open room. - 2003 March 31, Marko Peljhan, “Lecture: March 31, 2003”, in Jen Budney, Adrian Blackwell, editors, Unboxed Engagements in Social Space, published 2005, →ISBN, page 110:
Russia is a very different place than here. […] Even the last soldier knows who Malevich was, and what the Black Square is, since they were taught this in school.
- 1797 May 8 (first performance), Richard Cumberland, “The Last of the Family. A Comedy.”, in Frances Marianne [Cumberland] Jansen, editor, The Posthumous Dramatick Works of the Late Richard Cumberland, Esq. […], volume II, London: […] [F]or G[eorge] and W[illiam] Nicol, […]; by W[illiam] Bulmer and Co., […], published 1813, →OCLC, Act III, scene [iii], page 237:
(final): rear, rearmost, caboose, dernier (dated), final, terminal, ultimate, lattermost; ("the last one"): at the end, on the tail end
the pitcher goes so often to the well that it is broken at last
Altai:
Southern Altai: кийинги (kiyingi)Asturian: últimu
Basque: azken
Belarusian: апо́шні (apóšni)
Buryat: һүүлшын (hüülšyn)
Carpathian Rusyn: послї́днїй (posljídnjij)
Chinese:
Mandarin: 最後 / 最后 (zh) (zuìhòu), 最終 / 最终 (zh) (zuìzhōng)Faroese: síðstur
Friulian: ultin
Galician: derradeiro (gl), último (gl)
Georgian: ბოლო (ka) (bolo), უკანასკნელი (uḳanasḳneli)
Gothic: 𐌰𐍆𐍄𐌿𐌼𐌰 (aftuma)
Greek: τελευταίος (el) (teleftaíos), τελικός (el) m (telikós), ύστατος (el) m (ýstatos)
Ancient Greek: ἔσχατος (éskhatos), ὕστατος (hústatos), τελευταῖος (teleutaîos), τέλειος (téleios), λοῖσθος (loîsthos)Interlingua: ultime
Japanese: 最後 (ja) (saigo), 最終的 (ja) (saishūteki), 終わり (ja) (owari)
Kashubian: slédny
Kyrgyz: акыркы (ky) (akırkı), кийинки (ky) (kiyinki), соңку (ky) (soŋku)
Lao: ສຸດທ້າຍ (sut thāi)
Latvian: pēdējais
Lithuanian: paskutinis
Macedonian: последен (posleden)
Maltese: l-aħħar
Old English: sīþmest
Ossetian: фӕстаг (fæstag)
Piedmontese: ùltim
Russian: после́дний (ru) (poslédnij), коне́чный (ru) (konéčnyj), заверша́ющий (ru) (zaveršájuščij), заключи́тельный (ru) (zaključítelʹnyj)
Scottish Gaelic: deireannach, mu dheireadh
Serbo-Croatian:
Cyrillic: последњи, посљедњи, задњи
Latin: poslednji (sh), posljednji (sh), zadnji (sh)Slovak: posledný
Sorbian:
Lower Sorbian: slědnySpanish: último (es), postrero (es), postrer (es) (before singular masculine nouns), postrimero (es), postrimer (es) (before singular masculine nouns), postremo, postremero
Welsh: olaf
Yiddish: לעצטער (letster)
most recent
- Altai:
Southern Altai: ӧткӧн (ötkön) - Arabic: مَاضٍ (ar) (māḍin), الْمَاضِي (al-māḍī) (definite)
- Armenian: վերջին (hy) (verǰin)
- Azerbaijani: ötən (az) (of time units), keçən (of time units)
- Bashkir: һуңғы (huñğı)
- Belarusian: міну́лы (minúly), апо́шні (apóšni), аста́тні (be) (astátni)
- Belizean Creole: laas
- Bulgarian: после́ден (bg) (posléden)
- Catalan: passat (ca), últim (ca)
- Chinese:
Mandarin: 最近的 (zh) (zuìjìn de), 上個 / 上个 (zh) (shàng ge) - Comorian:
Ngazidja Comorian: -apvira, raka niyo - Czech: minulý (cs)
- Danish: senest (da)
- Dutch: laatst (nl), afgelopen (nl), vorig (nl)
- Esperanto: lasta (eo), antaŭa
- Faroese: síðstur
- Finnish: viime (fi), viimeisin (fi)
- French: dernier (fr)
- Galician: derradeiro (gl), último (gl)
- Georgian: გასული (gasuli)
- German: letzte (de)
- Greek: τελευταίος (el) m (teleftaíos), πρόσφατος (el) m (prósfatos)
Ancient Greek: ὕστατος (hústatos), τελευταῖος (teleutaîos), ἔσχατος (éskhatos) - Hebrew: שעבר (she`avár)
- Hindi: पिछला (hi) (pichlā)
- Ido: lasta (io)
- Italian: più recente, scorso (it), precedente (it)
- Japanese: 前の (ja) (まえの, mae no)
- Khmer: មុន (km) (mun)
- Korean: 지난 (ko) (jinan)
- Kumyk: оьтген (ötgen)
- Kyrgyz: өткөн (ky) (ötkön)
- Lao: ກ່ອນ (kǭn)
- Latin: novissimus
- Lithuanian: paskutinis
- Macedonian: последен (posleden)
- Norwegian: senest (no), nyest (no)
- Occitan: passat (oc)
- Old English: sīþmest
- Pannonian Rusyn: прешли (prešli)
- Persian: گذشته (fa) (gozašte)
- Polish: zeszły (pl), ubiegły (pl)
- Portuguese: último (pt), passado (pt)
- Quechua: ñawpaq (qu)
- Romanian: ultim (ro)
- Russian: после́дний (ru) (poslédnij), про́шлый (ru) (próšlyj), предыду́щий (ru) (predydúščij), неда́вний (ru) (nedávnij), мину́вший (ru) (minúvšij)
- Scottish Gaelic: seo chaidh
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: прошли
Latin: prošli (sh) - Slovak: minulý
- Slovene: prejšnji
- Spanish: último (es), pasado (es), anterior (es), previo (es)
- Swedish: senast (sv), förra (sv)
- Tajik: гузашта (tg) (guzašta)
- Telugu: పోయిన (te) (pōyina), కిందటి (kindaṭi)
- Thai: ที่แล้ว (tîi-lɛ́ɛo), ก่อน (th) (gɔ̀ɔn)
- Turkish: sonuncu (tr)
- Ukrainian: мину́лий (uk) (mynúlyj), оста́нній (uk) (ostánnij)
- Urdu: پچھلا (pichlā)
- Welsh: diwethaf (cy)
least preferable
- Dutch: laatst (nl)
- Finnish: viimeinen (fi)
- German: letzte (de)
- Greek: τελευταίος (el) m (teleftaíos)
- Italian: ultimo (it)
- Macedonian: последен (posleden)
- Portuguese: último (pt)
- Russian: после́дний (ru) (poslédnij)
- Spanish: último (es)
being the only one remaining of its class
- Bulgarian: последен (bg) (posleden)
- Dutch: laatst (nl)
- Finnish: viimeinen (fi)
- French: dernier (fr)
- German: letzte (de)
- Italian: ultimo (it)
- Romanian: ultim (ro)
- Turkish: son (tr)
supreme; highest in degree; utmost
last
- The (one) immediately before the present.
We went there last year.
I was last to go; you're next. - (of days of the week or months of the year) Closest in the past, or closest but one if the closest was very recent; of days, sometimes thought to specifically refer to the instance closest to seven days (one week) ago, or the most recent instance before seven days (one week) ago.
It's Wednesday, and the party was last Tuesday; that is, not yesterday, but eight days ago.
When you say last Monday, do you mean the Monday just gone, or the one before that?
Where my brother had stood last night, I now stood.
- (both senses): This cannot be used in past or future tense to refer to a time immediately before the subject matter. For example, one does not say I was very tired yesterday, due to not having slept well last night: last night in that sentence refers to the night before the speaker is speaking, not the night before the "yesterday" to which he refers. He would need to say I was very tired yesterday, due to not having slept well the night before or the like.
last (not comparable)
- Most recently.
When we last met, he was based in Toronto.- c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:
How long is't now since last yourself and I / Were in a mask?
- c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:
- (sequence) after everything else; finally
As I arrived last of all, I'll go last to add the butter last.- 1717, William Congreve, Samuel Croxall, John Dryden, Laurence Eusden, John Ozell, “Book X”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
Pleased with his idol, he commends, admires, / Adores; and, last, the thing adored desires.
- 1717, William Congreve, Samuel Croxall, John Dryden, Laurence Eusden, John Ozell, “Book X”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- (after everything else): finally, lastly; see also Thesaurus:lastly
after everything else
- Arabic: آخر (ar)
- Armenian: վերջում (verǰum)
- Bulgarian: накрая (bg) (nakraja)
- Chinese:
Mandarin: 最後 / 最后 (zh) (zuìhòu), 最終 / 最终 (zh) (zuìzhōng) - Czech: nakonec (cs)
- Finnish: viimeksi (fi)
- French: en dernier, finalement (fr)
- German: zuletzt (de)
- Greek: τελικά (el) (teliká)
- Hindi: सब के अंत में (sab ke ant mẽ)
- Irish: ar deireadh
- Italian: per ultimo
- Japanese: 最後に (ja) (saigo ni), 最終的に (ja) (saishūteki ni), 終わりに (ja) (owari ni)
- Macedonian: последен пат (posleden pat)
- Norwegian: sist (no)
- Portuguese: por último
- Romanian: ultim (ro), la urmă
- Russian: по́сле всех (pósle vsex), в конце́ (v koncé)
- Serbo-Croatian: posljednji (sh), zadnji (sh), konačni (sh)
- Slovak: naposledy
- Slovene: zadnjič m, nazadnje m, zadnjikrat m, poslednjič m
- Swedish: sist (sv)
- Turkish: nihayet (tr), son olarak
From Middle English lasten, from Old English lǣstan, from Proto-West Germanic *laistijan, from Proto-Germanic *laistijaną. Cognate with German leisten (“yield”).
last (third-person singular simple present lasts, present participle lasting, simple past and past participle lasted)
- (intransitive) To endure, continue over time.
Summer seems to last longer each year.
They seem happy now, but that won't last long.
They say this blizzard might last (for) days.- 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:
Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; […]. - 2023 November 15, Prof. Jim Wild, “This train was delayed because of bad weather in space”, in RAIL, number 996, page 30:
One of the earliest (and biggest) space weather events on record occurred in September 1859, when a massive solar eruption crashed into the Earth's magnetosphere, triggering a geomagnetic storm that lasted for days.
- 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:
- (intransitive) To hold out, continue undefeated or entire.
I don't know how much longer we can last without reinforcements. - (intransitive, slang, of a man) To purposefully refrain from orgasm
- (transitive, obsolete) To perform, carry out.
The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. For synonyms and antonyms you may use the templates {{[syn](/wiki/Template:synonyms#top "Template:synonyms")|en|...}} or {{[ant](/wiki/Template:antonyms#top "Template:antonyms")|en|...}}.
to endure, continue over time
- Albanian: zgjat (sq)
Gheg Albanian: maj (aln) - Arabic: اِسْتَمَرَّ (istamarra), دَامَ (ar) (dāma)
Egyptian Arabic: دام (dām)
Moroccan Arabic: بْقى (bqa) - Armenian: տևել (hy) (tewel)
- Assamese: টিকা (tika)
- Azerbaijani: çəkmək (az), sürmək (az)
- Belarusian: трыва́ць impf (tryvácʹ), праця́гвацца impf (pracjáhvacca), працягну́цца pf (pracjahnúcca), до́ўжыцца impf (dówžycca)
- Bulgarian: тра́я (bg) impf (trája), продължа́вам (bg) impf (prodǎlžávam), продължа́ pf (prodǎlžá)
- Catalan: durar (ca)
- Chinese:
Mandarin: 延續 / 延续 (zh) (yánxù), 持續 / 持续 (zh) (chíxù) - Czech: trvat (cs) impf
- Dalmatian: dorur
- Danish: vare (da), vedvare
- Dutch: duren (nl)
- Estonian: kestma
- Finnish: kestää (fi)
- French: durer (fr)
- Frisian:
West Frisian: lêst (fy) - Galician: durar (gl)
- German: dauern (de), anhalten (de), währen (de)
- Greek: διαρκώ (el) (diarkó)
Ancient Greek: παραμένω (paraménō) - Hebrew: נִמְשַׁךְ (nimshách)
- Hungarian: tart (hu)
- Ido: durar (io)
- Irish: mair
- Italian: durare (it)
- Japanese: 続く (ja) (つづく, tsuzuku), 継続する (ja) (けいぞくする, keizoku suru)
- Khmer: ជាប់យូរ (cŏəp yuu)
- Korean: 지속되다 (ko) (jisokdoeda), 계속되다 (ko) (gyesokdoeda)
- Kurdish:
Central Kurdish: درێژ کێشان (drêj kêşan) - Ladino: turar
- Latin: aeternō, dūrō, maneō (la), persevērō, persistō
- Latvian: ilgt
- Lithuanian: trukti
- Luxembourgish: daueren
- Macedonian: трае impf (trae)
- Māori: ukauka
- Norman: duther
- Norwegian:
Bokmål: vare (no), vedvare - Occitan: durar (oc)
- Persian: طول کشیدن (fa) (tul kešidan)
- Polish: trwać (pl) impf
- Portuguese: durar (pt)
- Romanian: dura (ro)
- Russian: дли́ться (ru) impf (dlítʹsja), продли́ться (ru) pf (prodlítʹsja), продолжа́ться (ru) impf (prodolžátʹsja), продо́лжиться (ru) pf (prodólžitʹsja)
- Scottish Gaelic: mair, seas
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: тра̏јати impf
Latin: trȁjati (sh) impf - Slovak: trvať impf
- Slovene: trajati impf
- Spanish: durar (es), aturar (es)
- Swahili: -dumu
- Swedish: vara (sv), fortfara (sv)
- Turkish: sürmek (tr)
- Ukrainian: трива́ти impf (tryváty), протя́гуватися impf (protjáhuvatysja), протягну́тися pf (protjahnútysja), продо́вжуватися impf (prodóvžuvatysja), продо́вжитися pf (prodóvžytysja)
- Vietnamese: kéo dài (vi)
- Walloon: durer (wa)
to hold out
- Armenian: դիմանալ (hy) (dimanal)
- Bulgarian: издъ́ржам (bg) impf (izdǎ́ržam)
- Czech: vydržet (cs) pf
- Dutch: volhouden (nl)
- Finnish: kestää (fi)
- French: tenir (fr)
- Galician: durar (gl), aguantar (gl), resistir (gl)
- German: aushalten (de), standhalten (de)
- Greek: κρατώ (el) (krató)
- Hebrew: שָׂרַד (he) (sarád), נִשְׁאַר (he) (nish'ár), נוֹתַר (he) (notár)
- Hindi: टिकना (hi) (ṭiknā), बना रहना (banā rahnā)
- Hungarian: kitart (hu)
- Irish: mair
- Italian: resistere (it)
- Macedonian: истрајува impf (istrajuva), издржува impf (izdržuva)
- Portuguese: durar (pt), aguentar (pt), resistir (pt)
- Romanian: răbda (ro)
- Russian: продержа́ться (ru) pf (proderžátʹsja), выде́рживать (ru) impf (vydérživatʹ), вы́держать (ru) pf (výderžatʹ)
- Scottish Gaelic: mair, seas
- Spanish: durar (es), aguantar (es)
- Swedish: vara (sv)
- Turkish: dayanmak (tr)
The noun is derived from Middle English lest, leste (“shoemaker’s model shaped like a foot, last”),[1] from Old English lǣste (“shoemaker‘s last”),[2] from Proto-Germanic *laistiz, from *laisǭ (“track, trail”), from Proto-Indo-European *leys-eh₂-, from *leys- (“to trace; to track”).[3] Doublet of learn and lore.
The verb is derived from the noun.[4]
last (plural lasts)
- (shoemaking) A tool in the form of a foot on which an item of footwear (such as a boot or shoe) is placed for shaping while it is being manufactured or repaired.
Hyponyms: bootlast, shoe-last
Coordinate terms: boot tree, shoe tree- c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act I, scene ii], signature [B4], recto:
I muſt to the learned to learne of them, that's as much to ſay, as the Taylor muſt meddle vvith his Laſte, the Shoomaker vvith his needle, the Painter vvith his nets, and the Fiſher vvith his Penſill, I muſt to the learned. - 1604 (first performance), [Thomas Middleton], Michaelmas Terme. […], London: […] [Thomas Purfoot and Edward Allde] for A[rthur] I[ohnson] […], published 1607, →OCLC, signature [A4], recto:
Here's gallants of all ſizes, of all laſts, / Here you may fit your foote, make choyſe of thoſe / VVhome your affection may reioyce in. - 1614, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Religions and Other Rites of the Persians.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], 2nd edition, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book IV (Of the Armenians, Medes, Persians, Parthians, Scythians, Tartarians, Chinois, and of Their Religions), page 372:
And leſſe matters ſet on the Friers laſts, make ſeely Papiſts beleeue novv, that Proteſtants haue no Churches nor Religion, nor ſcarſely the ſhape of men. - 1626 February 13 (licensing date; Gregorian calendar), Francis Beaumont, John Fletcher, “The Noble Gentleman”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act III, scene, page 36, column 1:
Is he not Duke indeed, ſee hovv he lookes / As if his ſpirit vvere a laſt, or tvvo / Above his veines, and ſtretcht his noble hide. - 1604 or 1605 (date written), Thomas Dekker, The Second Part of The Honest Whore, […], London: […] Elizabeth All-de, for Nathaniel Butter, published 1630, →OCLC, Act I, signature F2, recto:
I ſet my braines vpon an vpright Laſt; tho my vvits be old, yet they are like a vvitherd pippin, vvholſome. - [1716], [John] Gay, “Book I. Of the Implements for Walking the Streets, and Signs of the Weather”, in Trivia: Or, The Art of Walking the Streets of London, London: […] Bernard Lintott, […], →OCLC, page 3:
Let firm, vvell-hammer'd Soles protect thy Feet / Thro' freezing Snovvs, and Rains, and ſoaking Sleet. / Should the big Laſte extend the Shoe too vvide, / Each Stone vvill vvrench th' unvvary Step aſide: […] - 1842, Charles Dickens, “Philadelphia, and Its Solitary Prison”, in American Notes for General Circulation. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 241:
Occasionally, there is a drowsy sound from some lone weaver's shuttle, or shoemaker's last, but it is stifled by the thick walls and heavy dungeon-door, and only serves to make the general stillness more profound. - 2006 September, Cathy Newman, “Every Shoe Tells a Story”, in Chris Johns, editor, National Geographic, volume 210, number 3, Washington, D.C.: National Geographic Society, →ISSN, →OCLC, page 83:
How is an in-your-face black leather thigh-high lace-up boot with a four-inch spike heel like a man's black calf lace-up oxford? They are both made on a last, the wood or plastic foot-shaped form that leather is stretched over and shaped to make a shoe.
- c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act I, scene ii], signature [B4], recto:
last (third-person singular simple present lasts, present participle lasting, simple past and past participle lasted)
- (transitive, shoemaking) To shape (an item of footwear such as a boot or shoe) during its manufacture or repair while it is placed on a last (noun etymology 3, noun sense 1).
to last a boot- 1819 November 1, William Archer Deacon, “Specification of the Patent Granted to William Archer Deacon, of Pilgrim’s Hatch, in the Parish of South Weald, in the County of Essex, Gentleman; for Certain Improvements in the Manufacture of Boots, Shoes, and Clogs, by the Application of Certain Materials hitherto Unused for that Purpose. Dated November 1, 1819”, in The Repertory of Arts, Manufactures, and Agriculture. […], volume XXXVIII (2nd Series), number CCXXVII, London: […] [Nichols and Son] for J. Wyatt, […], published April 1821, →OCLC, page 278:
I now begin to last the boot, shoe, or clog with a wax thread, in the same way as boot or shoemakers brace the toe-part of a boot or shoe down to the inner sole, but no nails or tacks must be used, […] - 2010, Paul Langer, “Cycling”, in Matthew B. Werd, E. Leslie Knight, editors, Athletic Footwear and Orthoses in Sports Medicine, New York, N.Y.; Dordrecht, South Holland: Springer Science+Business Media, →DOI, →ISBN, part II (Sport-specific Recommendations), page 201:
Sport cycling shoes are lasted on semi-curved or semi-straight lasts much like walking and hiking shoes.
- 1819 November 1, William Archer Deacon, “Specification of the Patent Granted to William Archer Deacon, of Pilgrim’s Hatch, in the Parish of South Weald, in the County of Essex, Gentleman; for Certain Improvements in the Manufacture of Boots, Shoes, and Clogs, by the Application of Certain Materials hitherto Unused for that Purpose. Dated November 1, 1819”, in The Repertory of Arts, Manufactures, and Agriculture. […], volume XXXVIII (2nd Series), number CCXXVII, London: […] [Nichols and Son] for J. Wyatt, […], published April 1821, →OCLC, page 278:
From Middle English last, from Old English hlæst (“burden, load, freight”), from Proto-Germanic *hlastuz (“burden, load, freight”), from Proto-Indo-European *kleh₂- (“to put, lay out”). Cognate with West Frisian lêst, Dutch last, German Last, Swedish last, Icelandic lest.
- (obsolete) A burden; load; a cargo; freight.
- (obsolete) A measure of weight or quantity, varying in designation depending on the goods concerned.
- 1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 114:
Now we so quietly followed our businesse, that in three moneths wee made three or foure Last of Tarre, Pitch, and Sope ashes [...]. - 1866, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, volume 1, page 169:
The last of wool is twelve sacks.
- 1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 114:
- (obsolete) An old English (and Dutch) measure of the carrying capacity of a ship, equal to two tons.
- 1942 (1601), T D Mutch, The First Discovery of Australia, page 14,
The tonnage of the Duyfken of Harmensz's fleet is given as 25 and 30 lasten.
- 1942 (1601), T D Mutch, The First Discovery of Australia, page 14,
- A load of some commodity with reference to its weight and commercial value.
measure of the carrying capacity of a ship
- ^ “lē̆st(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Joseph Bosworth (1882), “lǽste”, in T[homas] Northcote Toller, editor, An Anglo-Saxon Dictionary […], Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, →OCLC, page 612, column 2.
- ^ Compare “last, _n._1”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2024; “last3, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - ^ “last, _v._4”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2025.
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
* Jyutping: laa1 si2
* Yale: lā sí
* Cantonese Pinyin: laa1 si2
* Guangdong Romanization: la1 xi2
* Sinological IPA (key): /laː⁵⁵ siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
last
- (Hong Kong Cantonese) last (final; ultimate)
last
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
* Jyutping: laa1 si4
* Yale: lā sìh
* Cantonese Pinyin: laa1 si4
* Guangdong Romanization: la1 xi4
* Sinological IPA (key): /laː⁵⁵ siː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
last
- (Hong Kong Cantonese) to last (to endure)
From Middle Low German last, from the verb laden (“to transport”), from Old Saxon hladan.
last c (singular definite lasten, plural indefinite laster)
- cargo
- cargo hold, hold (cargo area)
- weight, burden
From Old Norse lǫstr, from the root of Proto-Germanic *lahaną (“to reproach, blame”), see also Old High German lastar (“vice”).
last c (singular definite lasten, plural indefinite laster)
See laste (“to load, carry”) and laste (“to blame”).
last
- imperative of laste
last on the Danish Wikipedia.Wikipedia da- IPA(key): /lɑst/
- Rhymes: -ɑst
From Middle Dutch last, from Old Dutch *last, from Proto-Germanic *hlastuz. Equivalent to laden (“to load”) + -st (“verbal noun”).
last m (plural lasten, diminutive lastje n)
- load, weight
- burden
- hindrance, problem
- expense
- (law) requirement, duty
- (dated) a measure of volume, 3 cubic meter
Negerhollands: last
See the etymology of the corresponding lemma form.
last
- inflection of lassen:
last (genitive lasti, partitive lasti)
| Declension of last (ÕS type 22e/riik, length gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | last | lastid |
| accusative | nom. | |
| gen. | lasti | |
| genitive | lastide | |
| partitive | lasti | lastelastisid |
| illative | lastilastisse | lastidesselastesse |
| inessive | lastis | lastideslastes |
| elative | lastist | lastidestlastest |
| allative | lastile | lastidelelastele |
| adessive | lastil | lastidellastel |
| ablative | lastilt | lastideltlastelt |
| translative | lastiks | lastidekslasteks |
| terminative | lastini | lastideni |
| essive | lastina | lastidena |
| abessive | lastita | lastideta |
| comitative | lastiga | lastidega |
last
From Old Norse lǫstr, from the root of Proto-Germanic *lahaną (“to reproach, blame”), see also Old High German lastar (“vice”).
last f (genitive singular lastar, plural lastir)
From Middle Low German last, from the verb lāden (“to load”), from Old Saxon hladan.
last f (genitive singular lastar, plural lastir)
- cargo
- cargo hold, hold (cargo area)
See the etymology of the corresponding lemma form.
last
- second-person singular preterite of lesen
Synonym: lasest - second-person plural preterite of lesen
See the etymology of the corresponding lemma form.
last
- alternative form of laste
See löstur (“fault, vice, reprehensible action”).
last n (genitive singular lasts, no plural)
From Old Dutch *last, from Proto-Germanic *hlastuz.
last m or f or n
- load, weight
- task, duty, obligation
- tax (money)
- (emotional) difficulty, sorrow
- a unit of volume
Strong masculine noun
| | singular | plural | | | ----------- | ------ | ------ | | nominative | last | laste | | accusative | last | laste | | genitive | lasts | laste | | dative | laste | lasten |
Strong feminine noun
| | singular | plural | | | ----------- | ----------- | ------ | | nominative | last | laste | | accusative | last | laste | | genitive | last, laste | laste | | dative | last, laste | lasten |
Strong neuter noun
| | singular | plural | | | ----------- | ------ | ----------- | | nominative | last | last, laste | | accusative | last | last, laste | | genitive | lasts | laste | | dative | laste | lasten |
- Dutch: last
- Afrikaans: las
- Limburgish: las
- “last”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “last”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
From Middle Low German last.
last f or m (definite singular lasta or lasten, indefinite plural laster, definite plural lastene)
- aksellast
- dekkslast
- lastebil
- lastebåt
- lastedyr
- lasteevne
- lastekapasitet
- lasterom
- lasteskip
- lastetank
- lastwagen
- nyttelast
- overlast
See the etymology of the corresponding lemma form.
last
- imperative of laste
- “last” in The Bokmål Dictionary.
From Middle Low German last.
last f or m (definite singular lasta or lasten, indefinite plural laster or lastar, definite plural lastene or lastane)
“last” in The Nynorsk Dictionary.
From Proto-West Germanic *laist, along with the feminine variant lǣst.
lāst m (nominative plural lāstas)
- footstep, track
- 10th century, The Wanderer:
Stondeð nū on lāste · lēofre duguþe
weal wundrum hēah, · wyrmlīcum fāh.
Now a wall stands in the track of dear band,
wondrously high, with worm-forms adorned.
- 10th century, The Wanderer:
Strong _a_-stem:
From Proto-Slavic *volstь, from Proto-Balto-Slavic *walˀstís, from Proto-Indo-European *h₂welh₁-. First attested in the 16th century.
lȃst f
| Feminine, i-stem, long mixed accent | |
|---|---|
| nominative | lást |
| genitive | lastí |
| singular | |
| nominative(imenovȃlnik) | lást |
| genitive(rodȋlnik) | lastí |
| dative(dajȃlnik) | lásti |
| accusative(tožȋlnik) | lást |
| locative(mẹ̑stnik) | lásti |
| instrumental(orọ̑dnik) | lastjó |
- “last”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “last”, in Termania, Amebis
- See also the general references
- IPA(key): /last/
- Rhymes: -ast
From Middle Low German last, from the verb lāden (“to load”), from Old Saxon hladan.
last c
- cargo
- load; a burden
- load; a certain amount that can be processed at one time
- (engineering) load; a force on a structure
- (electrical engineering) load; any component that draws current or power
From Old Swedish laster (Old Icelandic lǫstr), from Old Norse löstr, from the root of Proto-Germanic *lahaną (“to reproach, blame”), see also Old High German lastar (“vice”).
last c
- lastgammal
- lats, salt, stal, tals