manage - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
Proto-Indo-European *-id-
English manage
From Early Modern English manage, menage, from Middle English *manage, *menage, from Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”), probably from Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”), from Vulgar Latin *manizāre (“handle”), from Latin manus (“hand”) + -izāre (verb-forming suffix). Doublet of manège.
Compare typologically English handle; Russian руководи́ть (rukovodítʹ) (< рука́ (ruká)).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈmæn.ɪd͡ʒ/
- (US)
- (General American, weak vowel merger) IPA(key): /ˈmæn.əd͡ʒ/
- (weak vowel distinction) IPA(key): /ˈmæn.ɪd͡ʒ/
- (Indic) IPA(key): /mæn.eːd͡ʒ/
- (General Australian) IPA(key): /ˈmæn.ɪd͡ʒ/
- (New Zealand) IPA(key): /ˈmɛn.əd͡ʒ/
- Hyphenation: man‧age
- Rhymes: -ænɪdʒ
manage (third-person singular simple present manages, present participle managing, simple past and past participle managed)
- (transitive) To direct or be in charge of.
Even though Jack is a novice, he manages his team with great success.- 1960 December, Voyageur, “The Mountain Railways of the Bernese Oberland”, in Trains Illustrated, page 750:
Interlaken East station is jointly owned with the standard gauge Bern-Lötschberg-Simplon Railway from Bern and Thun and the Swiss Federal Railways metre-gauge Brünig line from Lucerne, but is managed and staffed by the Bernese Oberland group.
- 1960 December, Voyageur, “The Mountain Railways of the Bernese Oberland”, in Trains Illustrated, page 750:
- (transitive) To handle or control (a situation, job).
The government managed the inflation very poorly. - (transitive) To handle with skill, wield (a tool, weapon etc.).
- 1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
It was so much his interest to manage his Protestant subjects.
- 1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- (intransitive) To succeed at an attempt in spite of difficulty. [_with_ infinitive]
He managed to climb the tower.- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern. - 2013 November 30, Paul Davis, “Letters: Say it as simply as possible”, in The Economist, volume 409, number 8864:
Congratulations on managing to use the phrase “preponderant criterion” in a chart (“On your marks”, November 9th). Was this the work of a kakorrhaphiophobic journalist set a challenge by his colleagues, or simply an example of glossolalia?
- (ironic) To end up doing something that could or should have been avoided.
She somehow managed to sit on the wet paint.- 2020 November 24, PA Media, “Swindon Town 0-1 Lincoln City”, in BBC Sport[1], archived from the original on 21 October 2022:
Despite that, Swindon should have been level in stoppage time, but Mathieu Baudry somehow managed to put a free header over the crossbar from point-blank range.
- 2020 November 24, PA Media, “Swindon Town 0-1 Lincoln City”, in BBC Sport[1], archived from the original on 21 October 2022:
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
- (ambitransitive) To achieve (something) without fuss, or without outside help.
It's a tough job, but I'll manage.- 2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:
Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.
- 2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:
- (transitive) To manage to say; to say while fighting back embarrassment, laughter, etc.
"That's nice, dear!", she managed. - (transitive) To train (a horse) in the manège; to exercise in graceful or artful action.
- (obsolete, transitive) To treat with care; to husband.
- 1673, John Dryden, “Prologue”, in Marriage à la Mode:
[She] […] manages her last half-crown with care,
And trudges to the Mall, on foot
- 1673, John Dryden, “Prologue”, in Marriage à la Mode:
- (obsolete, transitive) To bring about; to contrive.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
in a town of war,
Yet wild, the people's hearts brimful of fear,
To manage private and domestic quarrel,
In night, and on the court and guard of safety!
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
to direct or be in charge
- Arabic: أَدَارَ (ʔadāra)
- Bulgarian: ръководя (bg) (rǎkovodja), управлявам (bg) (upravljavam)
- Catalan: portar (ca), dirigir (ca)
- Chinese:
Mandarin: 管理 (zh) (guǎnlǐ) - Czech: spravovat (cs), řídit (cs)
- Dutch: beheren (nl), leiden (nl), managen (nl)
- Esperanto: regi, mastrumi (eo)
- Estonian: juhtima
- Finnish: johtaa (fi), hallita (fi)
- French: gérer (fr), ménager (fr)
- Galician: manexar (gl)
- German: verwalten (de), leiten (de)
- Greek: διαχειρίζομαι (el) (diacheirízomai)
- Hungarian: igazgat (hu), vezet (hu), irányít (hu)
- Ido: guidar (io)
- Indonesian: mengurus (id)
- Irish: bainistigh
- Italian: dirigere (it)
- Japanese: 管理する (かんりする, kanri suru)
- Kabuverdianu: jeri
- Korean: 관리하다 (ko) (gwalli-hada)
- Kurdish:
Central Kurdish: بەرێوبردن (berêwbirdin) - Latin: moderor, tractō (la)
- Malay: urus
- Mongolian: эрхлэх (mn) (erxlex), удирдах (mn) (udirdax)
- Norwegian: lede (no)
- Persian: اداره کردن (fa) (edâre kardan), دبریدن, مدیریت کردن (modiriyyat kardan)
- Polish: zarządzać (pl), kierować (pl)
- Portuguese: manejar (pt), gerir (pt), gerenciar (pt)
- Romanian: conduce (ro), administra (ro), gestiona (ro)
- Russian: управля́ть (ru) (upravljátʹ), руководи́ть (ru) (rukovodítʹ), заве́довать (ru) (zavédovatʹ)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: управљати, водити, руководити
Latin: upravljati (sh), voditi (sh), rukovoditi (sh) - Spanish: manejar (es), gerenciar (es), gestionar (es), gerentear (Chile), manachear (United States)
- Swedish: styra (sv)
- Ukrainian: управля́ти (upravljáty), керува́ти (keruváty)
to handle or control a situation or job
- Belarusian: кіраваць impf (kiravacʹ)
- Bulgarian: справям се (bg) (spravjam se)
- Catalan: dirigir (ca), manejar (ca)
- Czech: řídit (cs) impf, zvládat impf, zvládnout (cs) pf
- Danish: klare (da), håndtere
- Estonian: haldama
- Finnish: hallita (fi), suoriutua (fi)
- French: diriger (fr)
- Galician: axeitar (gl)
- Hungarian: irányít (hu), kezel (hu), intéz (hu), menedzsel (hu)
- Indonesian: mengontrol (id)
- Kabuverdianu: jeri
- Korean: 처리(處理)하다 (ko) (cheorihada)
- Kurdish:
Central Kurdish: جێبەجێکردن (cêbecêkirdin) - Latin: moderor, tractō (la), afficiō (la)
- Māori: whakahaere
- Mongolian: удирдах (mn) (udirdax), эрхлэх (mn) (erxlex)
- Norwegian: håndtere (no), klare (no)
- Persian: کیاستن, مدیریت کردن (modiriyyat kardan)
- Polish: zająć (pl) pf, zajmować (pl) impf, załatwić (pl) pf
- Portuguese: manejar (pt)
- Romanian: descurca (ro), face față
- Russian: управля́ть (ru) (upravljátʹ), руководи́ть (ru) (rukovodítʹ)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: сналазити се, контролисати, руковати
Latin: snalaziti se (sh), kontrolisati (sh), rukovati (sh) - Spanish: manejar (es), gerenciar (es), gestionar (es), gerentear (Chile)
- Swahili: mudu (sw)
- Swedish: styra (sv)
- Tày: cai, cai cuổn
- Thai: จัดการ (th) (jàt-gaan)
to succeed at an attempt — see also be able to
- Bulgarian: съумявам (bg) (sǎumjavam)
- Catalan: sortir-se'n (ca), aconseguir (ca)
- Czech: zvládnout (cs), uspět (cs) pf
- Dutch: erin slagen (nl), lukken (nl)
- Estonian: õnnestuma
- Finnish: onnistua (fi)
- French: parvenir (fr), réussir (fr), arriver (fr)
- German: hinbekommen (de), schaffen (de)
- Greek: κατορθώνω (el) (katorthóno)
- Hungarian: sikerül (hu)
- Indonesian: berhasil (id)
- Italian: riuscire (it)
- Korean: 간신히 (ko) (gansinhi, literally “scarcely, barely”) (use with verb), 겨우 (ko) (gyeou, literally “scarcely, barely”) (use with verb), 는 데 성공하다 (-neun de seonggonghada)
- Norwegian: klare (no)
- Polish: dać radę (pl), dokonać (pl), podołać (pl), zdołać (pl)
- Portuguese: conseguir (pt)
- Romanian: reuși (ro), izbuti (ro), descurca (ro)
- Russian: справля́ться (ru) (spravljátʹsja), (dative case +) удава́ться (ru) (udavátʹsja)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: успети, постићи, сналазити се
Latin: uspeti (sh), postići, snalaziti se (sh) - Spanish: conseguir (es), lograr (es)
- Swahili: mudu (sw)
- Swedish: lyckas (sv)
- Ukrainian: вдаватися (vdavatysja), вда́тися pf (vdátysja)
to achieve without fuss, or without outside help
- Bulgarian: успявам (bg) (uspjavam)
- Catalan: sortir-se'n (ca), aconseguir (ca)
- Czech: dosáhnout (cs) pf
- Estonian: hakkama saama
- Finnish: selviytyä (fi), suoriutua (fi)
- French: accomplir (fr)
- German: schaffen (de)
- Hungarian: megállja a helyét (hu), boldogul (hu), elboldogul (hu), győz (hu), elbír (hu)
- Italian: arrangiarsi (it)
- Norwegian: klare (no)
- Polish: poradzić (pl), dać radę (pl), podołać (pl), sprawić (pl)
- Romanian: descurca (ro), descurca singur, face față
- Russian: успева́ть (ru) (uspevátʹ), справля́ться (ru) (spravljátʹsja)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: сналазити се, успети сам, изаћи на крај
Latin: snalaziti se (sh), uspeti sam, izaći na kraj - Spanish: apañárselas, arreglárselas, defenderse (es), lograr (es)
- Swahili: mudu (sw)
- Swedish: klara (sv)
manage (uncountable)
- (now rare) The act of managing or controlling something.
- 1625, Francis [Bacon], “Of Youth and Age”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:
Young men, in the conduct and manage of actions, embrace more than they can hold. - c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
the unlucky manage of this fatal brawl
- 1625, Francis [Bacon], “Of Youth and Age”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:
- (equestrianism) Manège.
- 1622, Henry Peacham (Jr.), The Compleat Gentleman:
You must draw [the horse] in his career with his manage, and turn, doing the corvetto, leaping &c..
- 1622, Henry Peacham (Jr.), The Compleat Gentleman:
- man
Management on Wikipedia.Wikipedia - “manage”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “manage”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- Meagan, agname
manage
- alternative form of menage