rise - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
- enPR: rīz, IPA(key): /ɹaɪz/
- Homophones: ryes, wries
- Rhymes: -aɪz
- for the noun, in the US, also rarely IPA(key): /ɹaɪs/[1][2]
From Middle English risen, from Old English rīsan, from Proto-West Germanic *rīsan, from Proto-Germanic *rīsaną (“to rise”), from Proto-Indo-European *h₁rey- (“to arise, rise”). According to Kroonen (2013), from Proto-Indo-European *h₃er- (“to rise, spring”). See also raise.
Cognates
Cognate with Dutch rijzen (“to rise”), German reisen (“to fall”), Limburgish rieze (“to rise”), Faroese and Icelandic rísa (“to rise”), Norwegian Nynorsk risa, rise (“to rise”), Gothic *𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌽 (*reisan, “to rise”) (whence 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌽 (urreisan, “to arise”)). Non-Germanic cognates include Cornish ardh (“height”), Irish arad, ard, árd (“high, tall”), Manx ard (“high, tall”), Scottish Gaelic àrd (“high”), Welsh ardd (“hill, upland”), Latin orior (“to rise”), Ancient Greek ἔρις (éris, “quarell, strife; contention, rivalry”) (whence Greek έριδα (érida, “feud”)), Albanian rashë (“to have fallen; to have flopped”), Bulgarian ръст (rǎst, “size; stature; growth”), Czech růst (“growth”), Macedonian раст (rast, “growth, height”), Polish rost, wzrost (“growth”), Russian рост (rost, “growth”), Serbo-Croatian ра̑ст, rȃst (“growth”), Slovene rȃst (“growth”), Old Armenian յառնեմ (yaṙnem, “to arise, rise”) (whence Armenian հառնել (haṙnel, “to rise up”)), Persian رمبیدن (rombidan, “to collapse”), Tocharian A ar- (“to evoke”), Tocharian B er- (“to evoke”), Hittite 𒀀𒊏𒀀𒄑𒍣 (arāwanzi, “to rise”), Sanskrit ऋ (ṛ, “to rise”).
rise (third-person singular simple present rises, present participle rising, simple past rose, past participle risen or (nonstandard) rised or (now nonstandard) rose)
- (intransitive) To move, or appear to move, physically upwards relative to the ground.
- To move upwards.
We watched the balloon rise.
Disturbed by my footsteps, the birds rose above the treetops. - To grow upward; to attain a certain height.
This elm tree rises to a height of seventy feet. - To slope upward.
The path rises as you approach the foot of the hill. - (of a celestial body) To appear to move upwards from behind the horizon of a planet as a result of the planet's rotation.
- [1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC:
And still the hours passed, and at last I knew by the glimmer of light in the tomb above that the sun had risen again, and a maddening thirst had hold of me. And then I thought of all the barrels piled up in the vault and of the liquor that they held; and stuck not because 'twas spirit, for I would scarce have paused to sate that thirst even with molten lead.
The sun was rising in the East.
- [1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC:
- To become erect; to assume an upright position.
to rise from a chair or from a fall - To leave one's bed; to get up.
- (figurative) To be resurrected.
he rose from the grave; he is risen! - (figurative) To terminate an official sitting; to adjourn.
The committee rose after agreeing to the report.
- To move upwards.
- (intransitive) To increase in value or standing.
- To attain a higher status.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
Some rise by sin, and some by virtue fall. - 1846, Julius Hare, The Mission of the Comforter:
among the rising theologians of Germany - 2023 August 20, Richard Galant, “Opinion: A powerful weapon for prosecutors is now in the hands of Fani Willis”, in CNN[1]:
Caesar Enrico “Rico” Bandello is a hoodlum who rises swiftly in Chicago’s mob world, in the 1931 film “Little Caesar.” Played by Edward G. Robinson, Rico is tracked down by police and shot.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- Of a quantity, price, etc., to increase.
- 2013 July 6, “The rise of smart beta”, in The Economist, volume 408, number 8843, page 68:
Investors face a quandary. Cash offers a return of virtually zero in many developed countries; government-bond yields may have risen in recent weeks but they are still unattractive. Equities have suffered two big bear markets since 2000 and are wobbling again. It is hardly surprising that pension funds, insurers and endowments are searching for new sources of return.
- 2013 July 6, “The rise of smart beta”, in The Economist, volume 408, number 8843, page 68:
- To become more and more dignified or forcible; to increase in interest or power; said of style, thought, or discourse.
to rise in force of expression; to rise in eloquence; a story rises in interest.- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again; […] . Our table in the dining-room became again the abode of scintillating wit and caustic repartee, Farrar bracing up to his old standard, and the demand for seats in the vicinity rose to an animated competition.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- (music) To ascend on a musical scale; to take a higher pitch.
to rise a tone or semitone
- To attain a higher status.
- (intransitive) To begin, to develop; to be initiated.
- To become active, effective or operational, especially in response to an external or internal stimulus.
to rise to the occasion
Thus far, my intellect has been able to rise sufficiently to meet every academic challenge that I have encountered.
As Patrick continued to goad me, I felt my temper rising towards the limits of my self control.- 2011 December 16, Denis Campbell, “Hospital staff 'lack skills to cope with dementia patients'”, in Guardian[2]:
Professor Peter Crome, chair of the audit's steering group, said the report "provides further concrete evidence that the care of patients with dementia in hospital is in need of a radical shake-up". While a few hospitals had risen to the challenge of improving patients' experiences, many have not, he said. The report recommends that all staff receive basic dementia awareness training, and staffing levels should be maintained to help such patients.
- 2011 December 16, Denis Campbell, “Hospital staff 'lack skills to cope with dementia patients'”, in Guardian[2]:
- To develop, to come about or intensify.
As hunger and despondency became more intense, a determination rose within me to find a way of getting off the desert island. - To swell or puff up in the process of fermentation; to become light.
Has that dough risen yet? - (of a river) To have its source (in a particular place).
- 1802 December 1, “Interesting description of the Montanna Real”, in The Monthly magazine, or, British register, Number 94 (Number 5 of Volume 14), page 396:
The majestic Marannon, or Amazon River, rises out of the Lake Launcocha, situated in the province of Tarma, in 10° 14ʹ south latitude, and ten leagues to the north of Pasco.
- 1802 December 1, “Interesting description of the Montanna Real”, in The Monthly magazine, or, British register, Number 94 (Number 5 of Volume 14), page 396:
- To become perceptible to the senses (other than sight).
a noise rose on the air; odour rises from the flower - To become agitated, opposed, or hostile; to go to war; to take up arms; to rebel.
- 1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
At our heels all hell should rise
With blackest insurrection. - 1712 (date written), Alexander Pope, “Messiah. A Sacred Eclogue, in Imitation of Virgil’s Pollio.”, in The Works of Alexander Pope Esq. […], volume I, London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton, H. Lintot, J[acob] and R[ichard] Tonson, and S. Draper, published 1751, →OCLC, page 40:
No more ſhall nation againſt nation riſe, / Nor ardent vvarriours meet vvith hateful eyes, […]
- 1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- To come to mind; to be suggested; to occur.
- 1714 July 20 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “FRIDAY, July 9, 1714”, in The Spectator, number 565; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume VI, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:
A thought rose in me, which I believe very often perplexes […] men of contemplative natures.
- 1714 July 20 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “FRIDAY, July 9, 1714”, in The Spectator, number 565; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume VI, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:
- To become active, effective or operational, especially in response to an external or internal stimulus.
- (transitive) To go up; to ascend; to climb.
to rise a hill - (transitive) To cause to go up or ascend.
to rise a fish, or cause it to come to the surface of the water
to rise a ship, or bring it above the horizon by approaching it- 1882, William Clark Russell, My Watch Below:
Until we rose the bark we could not pretend to call it a chase.
- 1882, William Clark Russell, My Watch Below:
- (obsolete) To retire; to give up a siege.
- 1603, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, […], London: […] Adam Islip, →OCLC:
He, […] rising with small honour from Gunza, […] was gone.
- 1603, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, […], London: […] Adam Islip, →OCLC:
- To come; to offer itself.
- (printing, dated) To be lifted, or capable of being lifted, from the imposing stone without dropping any of the type; said of a form.
- 1872, Thomas Lynch, The Printer's Manual: A Practical Guide for Compositors and Pressmen[3], page 134:
One side of the form is now to be lifted from the stone just enough to allow the compositor to see whether it will rise or not but not so high as to let any loose letters drop out.
- 1872, Thomas Lynch, The Printer's Manual: A Practical Guide for Compositors and Pressmen[3], page 134:
(move upwards): climb, go up
(leave one's bed): arise, get up; see also Thesaurus:wake
(be resurrected): be resurrected, come back from the dead
(antonym(s) of “of a celestial body”): set
(antonym(s) of “of a quantity, etc: to increase”): be reduced, decrease, drop, fall, go down
to move upwards
- Altai:
Southern Altai: калыыр (kalïïr) - Arabic: نَهَضَ (ar) (nahaḍa), اِرْتَفْعَ (irtafʕa)
- Armenian: ելնել (hy) (elnel)
- Bashkir: күтәрелеү (kütərelew), ҡалҡыу (qalqıw), менеү (menew)
- Belarusian: падыма́цца impf (padymácca), падня́цца pf (padnjácca), устава́ць impf (ustavácʹ), уста́ць pf (ustácʹ)
- Bengali: ওঠা (bn) (ōṭha)
- Bulgarian: вдигам (bg) (vdigam)
- Burmese: ထ (my) (hta.)
- Catalan: pujar (ca)
- Chinese:
Mandarin: 起來 / 起来 (zh) (qǐlai), 上升 (zh) (shàngshēng) - Czech: stoupat (cs), zvedat se
- Dutch: rijzen (nl), opstijgen (nl)
Old Dutch: rīsan - Esperanto: leviĝi, altiĝi, plialtiĝi
- Estonian: tõusma (et)
- Finnish: nousta (fi), kohota (fi), kohottautua
- French: monter (fr)
- Frisian:
Old Frisian: rīsa - Friulian: levâ, alçâsi
- German: steigen (de), aufsteigen (de), hochsteigen (de), hochfliegen (de)
- Greek: αναδύομαι (el) (anadýomai)
- Hebrew: עלה (he) ('alá)
- Hindi: चढ़ना (hi) (caṛhnā)
- Hungarian: emelkedik (hu), felemelkedik (hu), feláll (hu), felszáll (hu), felkel (hu)
- Icelandic: hækka
- Indonesian: naik (id)
- Ingrian: noissa, yletä, korota, kohota
- Irish: éirigh
Old Irish: at·reig - Italian: salire (it), sorgere (it)
- Japanese: あがる (ja) (agaru), 上昇する (ja) (jōshō suru), 登る (ja) (noboru)
- Javanese: munggah (jv)
- Khmer: ងើប (km) (ngəəp), ឡើង (km) (laəng)
- Korean: 오르다 (ko) (oreuda)
- Kurdish:
Northern Kurdish: rabûn (ku) - Lao: ຂຶ້ນ (lo) (khưn)
- Latgalian: ceļt
- Latin: ascendo, surgo (la), orior (la)
- Latvian: celt (lv)
- Lithuanian: kilti (lt)
- Māori: whakapuke, riaki
- Nivkh: мырдь (mərd̦)
- Occitan: pojar (oc)
- Old English: rīsan
- Old Saxon: rīsan
- Oromo: ba'uu
- Persian: برخیزیدن (barxizidan), برخاستن (fa) (barxâstan)
- Polish: unieść się (pl), podnieść się (pl)
- Portuguese: subir (pt), ascender (pt), levantar (pt) (from a seat)
- Quechua: yarquy
- Romanian: urca (ro)
- Russian: поднима́ться (ru) impf (podnimátʹsja), подня́ться (ru) pf (podnjátʹsja), встава́ть (ru) impf (vstavátʹ), встать (ru) pf (vstatʹ)
- Scottish Gaelic: èirich
- Spanish: levantarse (es), repuntar (es), subir (es)
- Swedish: stiga (sv)
- Tamil: உயர் (ta) (uyar), ஏறு (ta) (ēṟu)
- Tày: ắng, nhụt, ửng
- Thai: ขึ้น (th) (kʉ̂n)
- Tocharian B: ränk-
- Turkish: kalkmak (tr)
Ottoman Turkish: قالقمق (kalkmak) - Ukrainian: підніма́тися impf (pidnimátysja), підня́тися pf (pidnjátysja), встава́ти impf (vstaváty), вста́ти pf (vstáty)
- Uzbek: o‘rlamoq (uz),
- Venetan: łevar
- Vietnamese: dậy (vi), đứng dậy (vi), lên (vi)
- Walloon: monter (wa)
- Welsh: codi (cy), esgyn (cy)
of a celestial body: to appear to move from behind the horizon
- Arabic: أَشْرَقَ (ʔašraqa), شَرَقَ (ar) (šaraqa), طَلَعَ (ar) (ṭalaʕa)
- Aromanian: apir
- Bashkir: тыуыу (tıwıw), ҡалҡыу (qalqıw)
- Bengali: ওঠা (bn) (ōṭha)
- Bhojpuri: उगल (ugal)
- Bulgarian: изгрявам (bg) (izgrjavam)
- Cebuano: subang
- Chinese:
Mandarin: 升起 (zh) (shēngqǐ) - Comorian:
Ngazidja Comorian: uhea - Czech: vyjít (cs)
- Dutch: opkomen (nl), rijzen (nl)
- Finnish: nousta (fi)
- French: se lever (fr)
- German: aufgehen (de)
- Greek: ανατέλλω (el) (anatéllo)
Ancient Greek: ἀνίσχω (anískhō)
Ancient Greek: ἀνατέλλω (anatéllō) - Haitian Creole: leve
- Hebrew: זרח (he) m
- Hungarian: felkel (hu), kel (hu)
- Ingrian: noissa, yletä, korota, kohota
- Irish: éirigh
- Japanese: 昇る (ja) (noboru)
- Korean: 떠오르다 (ko) (tteooreuda)
- Kurdish:
Northern Kurdish: hilatin (ku) - Latgalian: aust
- Latin: ascendo, surgo (la), orior (la)
- Latvian: aust (lv)
- Māori: kōwhiti, whetūrangi, marewa
- Old English: gān upp
- Polish: wschodzić (pl)
- Portuguese: erguer-se
- Romanian: răsări (ro)
- Russian: всходи́ть (ru) impf (vsxodítʹ), взойти́ (ru) pf (vzojtí)
- Scottish Gaelic: èirich
- Sherpa: ཤར (shar)
- Spanish: salir (es), nacer (es), levar (es) (disused)
- Swedish: gå upp (sv)
- Tamil: தோன்று (ta) (tōṉṟu) (formal), உதி (ta) (uti)
- Thai: ขึ้น (th) (kʉ̂n)
- Tibetan: ཤར (shar)
- Ukrainian: схо́дити impf (sxódyty), зійти́ pf (zijtý)
to assume an upright position after lying down or sitting — see get up
to leave one's bed; to get up — see get up
to be resurrected
- Bulgarian: възкръсвам (bg) (vǎzkrǎsvam)
- Chinese:
Mandarin: please add this translation if you can - Dutch: opstaan (nl)
- Finnish: nousta (fi)
- French: ressusciter (fr)
- German: auferstehen (de)
- Greek: ανασταίνομαι (el) (anastaínomai)
- Hungarian: feltámad (hu), feléled (hu), újraéled (hu), újjáéled (hu)
- Indonesian: bangkit (id)
- Japanese: 復活する (ja) (fukkatsu suru)
- Latin: revivesco
- Lutuv: thu
- Old English: ārīsan
- Persian: (please verify) رستاخیز شدن (rastâxiz šodan)
- Plautdietsch: oppstonen
- Polish: zmartwychwstać (pl) pf, zmartwychwstawać (pl) impf
- Portuguese: ressurgir (pt)
- Russian: воскреса́ть (ru) impf (voskresátʹ), воскре́снуть (ru) pf (voskrésnutʹ)
- Spanish: resucitar (es)
- Ukrainian: воскре́сати impf (voskrésaty), воскре́сти pf (voskrésty)
of a quantity, etc: to increase
- Bengali: বাড়া (bn) (baṛa)
- Bulgarian: увеличавам се (uveličavam se)
- Chinese:
Mandarin: please add this translation if you can - Dutch: stijgen (nl)
- Esperanto: plialtiĝi
- Finnish: (of a quantity) kasvaa (fi), (of prices) nousta (fi)
- German: zunehmen (de), ansteigen (de), sich erhöhen
- Greek: αυξάνω (el) (afxáno)
- Hungarian: nő (hu), növekszik (hu), emelkedik (hu), nagyobbodik (hu), erősödik (hu), fokozódik (hu)
- Indonesian: bertambah (id)
- Japanese: あがる (ja) (agaru)
- Kurdish:
Northern Kurdish: zêde bûn (ku) - Latin: argo (la)
- Māori: whakapuke (of flood waters and emotions etc.), whakapupuke (of flood water, emotions etc)
- Persian: افزودن (fa) (afzudan)
- Portuguese: aumentar (pt), subir (pt)
- Romanian: crește (ro)
- Russian: расти́ (ru) impf (rastí), вы́расти (ru) pf (výrasti), возраста́ть (ru) impf (vozrastátʹ), возрасти́ (ru) pf (vozrastí), поднима́ться (ru) impf (podnimátʹsja), подня́ться (ru) pf (podnjátʹsja)
- Scottish Gaelic: èirich
- Spanish: aumentar (es), incrementar (es)
- Thai: ขึ้น (th) (kʉ̂n), สูงขึ้น (sŭng kêun) เพิ่ม (th) (pə̂əm)
- Ukrainian: рости́ (uk) (rostý), зроста́ти (uk) (zrostáty), підніма́тися (pidnimátysja)
- Walloon: monter (wa), gritchî (wa)
of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation
to have its source
- Bulgarian: възниквам (bg) (vǎznikvam)
- Chinese:
Mandarin: please add this translation if you can - Comorian:
Ngazidja Comorian: hwanɗisa (hwandisa) - Finnish: alkaa (fi)
- French: prendre sa source (fr)
- German: entspringen (de)
- Hungarian: ered (hu), származik (hu), keletkezik (hu)
- Romanian: izvorî (ro)
- Russian: please add this translation if you can
Translations to be checked
- Esperanto: (please verify) supreniri, (please verify) malsubiri
- Indonesian: (please verify) naik (id), (please verify) terbit (id), (please verify) bangkit (id)
- Italian: (please verify) alzarsi (it), (please verify) sollevarsi (it)
- Korean: (please verify) 오르다 (ko) (oreuda)
- Latin: (please verify) surgo (la)
- Malayalam: (please verify) ഉയരുക (ml) (uyaruka), (please verify) ഉദിയ്ക്കുക (udiykkuka)
- Norman: (please verify) r'sourdre (Jersey)
- Scottish Gaelic: (please verify) èirich
- Swedish: (please verify) stiga upp (sv)
- Woiwurrung: (please verify) koma-gee
rise (plural rises)
- The process of or an action or instance of moving upwards or becoming greater.
The rise of the tide.
There was a rise of nearly two degrees since yesterday.
Exercise is usually accompanied by a temporary rise in blood pressure. - The process of or an action or instance of coming to prominence.
The rise of the working class.
The rise of the printing press.
The rise of the feminists. - (chiefly UK, also Australia, Canada, New Zealand, South Africa) An increase in a quantity, price, etc.
- (UK, Ireland, Australia, rest of Commonwealth, sometimes Canada) Ellipsis of pay rise (“an increase in wage or salary”).
The governor just gave me a rise of two pound six. - The amount of material extending from waist to crotch in a pair of trousers or shorts.
The rise of his pants was so low that his tailbone was exposed. - The front of a diaper.
- (Sussex) A small hill; used chiefly in place names.
- An area of terrain that tends upward away from the viewer, such that it conceals the region behind it; a slope.
- 2019 November 21, Samanth Subramanian, “How our home delivery habit reshaped the world”, in The Guardian[5]:
the land rolls gently, so that, upon cresting a low rise or passing a copse of wind turbines, you suddenly spot a lot full of lorries or a complex of gigantic sheds.
- 2019 November 21, Samanth Subramanian, “How our home delivery habit reshaped the world”, in The Guardian[5]:
- (informal) A very noticeable visible or audible reaction of a person or group.
Making fun of their football team is one sure way to get a rise from a crowd.
She really got a rise from the audience when she donned a wig and talked like the president. - (architecture) The height of an arch or a step.
As the rise, i.e. height, of the arch decreases, the outward thrust increases.
Each step had a rise of 170 mm and a going of 250 mm.
action of moving upwards
- Aramaic:
Assyrian Neo-Aramaic: ܩܵܝܹܡ (qayem)
Classical Syriac: ܩܘܡ (qom) - Bulgarian: издигане (bg) n (izdigane)
- Chinese:
Mandarin: please add this translation if you can - Czech: stoupání n
- Dutch: rijzen (nl) ?, oprijzen (nl) ?, stijgen (nl) ?, opstijgen (nl) ?
Old Dutch: rīsan ? - Finnish: nousu (fi), nouseminen (fi), kohoaminen (fi)
- French: montée (fr) f
- Frisian:
Old Frisian: rīsa ? - Georgian: აღმასვლა (aɣmasvla), აღზევება (aɣzeveba)
- German: Anstieg (de) m, Zunahme (de) f, Erhöhung (de) f, Aufgang (de) m, Aufstieg (de) m
- Greek: ανάδυση (el) f (anádysi)
Ancient Greek: ἀνάδυσις f (anádusis) - Indonesian: kenaikan (id)
- Japanese: 上昇 (ja) (jōshō)
- Kurdish:
Central Kurdish: ھەڵسان (hellsan) - Latin: ortus m
- Macedonian: искачување n (iskačuvanje), кревање n (krevanje)
- Norwegian:
Bokmål: reis (no) n - Old English: rīsan ?
- Old Saxon: rīsan ?
- Persian: خیزش (fa) (xizeš)
- Portuguese: subida (pt) f
- Romanian: creștere (ro) f
- Russian: подъём (ru) m (podʺjóm)
- Spanish: subida (es) f
- Tok Pisin: kamap
- Ukrainian: підйо́м m (pidjóm)
increase (in a quantity, price, etc)
- Bulgarian: нарастване (bg) n (narastvane)
- Chinese:
Mandarin: please add this translation if you can - Dutch: toenemen (nl) ?, vermeerderen (nl) ?
- Finnish: lisääntyminen (fi), lisäys (fi) (quantity); nousu (fi) (price)
- Galician: suba f, aumento (gl) m
- Georgian: ზრდა (zrda), მატება (maṭeba)
- German: Anstieg (de) m, Ansteigen n, Zunahme (de) f, Erhöhung (de) f
- Greek: αύξηση (el) (áfxisi)
- Indonesian: kenaikan (id)
- Japanese: 上昇 (ja) (jōshō)
- Kurdish:
Central Kurdish: بەرز بوون (berz bûn) - Macedonian: раст m (rast), пораст m (porast), подем m (podem)
- Norwegian:
Bokmål: fremvekst m - Persian: افزایش (fa) (afzâyeš)
- Polish: wzrost (pl) m
- Portuguese: aumento (pt) m
- Romanian: creștere (ro) f
- Russian: рост (ru) m (rost), возраста́ние (ru) n (vozrastánije), подъём (ru) m (podʺjóm)
- Spanish: incremento (es) m, aumento (es) m, alza (es) f
- Ukrainian: зроста́ння (uk) n (zrostánnja), підйо́м m (pidjóm)
From Middle English ris, rys, from Old English hrīs, from Proto-Germanic *hrīsą (“twig; shoot”). More at rice.
rise (plural rises)
- Alternative form of rice (“twig”).
- ^ “rise”, in Merriam-Webster.com Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- ^ George Philip Krapp, The Pronunciation of Standard English in America (1919), page 119
From Old Norse risi, from Proto-Germanic *risiz..
rise c (singular definite risen, plural indefinite riser)
.
- jætte.
- kæmpe.
- “rise” in Den Danske Ordbog
rise
rise
rise
rīse
From Old Norse risi. Cognate with German Riese (“giant”).
rise m (definite singular risen, indefinite plural riser, definite plural risene)
From the noun ris (“spanking, whipping”).
rise (present tense riser, past tense riste, past participle rist)
- to spank
From Old Norse risi, from Proto-Germanic *risiz.
rise m (definite singular risen, indefinite plural risar, definite plural risane)
rise (present tense ris, past tense reis, past participle **rise, present participle risande, imperative ris)
- e-infinitive and split infinitive form of risa
rise (present tense risar, past tense risa, past participle risa, passive infinitive risast, present participle risande, imperative **rise/ris)
- e-infinitive and split infinitive form of risa
rīse
- inflection of rīsan:
rise
- inflection of rīsan:
rise (Cyrillic spelling рисе)
From Latin risus, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza).
rise