Concilio - traducción a latin (original) (raw)

Concilio di Costantino­poli I

Concilium Constantin­opolitanum Primum

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

In tutto questo il Concilio Vaticano II rimane potente centro di propulsion­e e di orientamen­to.

In his omnibus rebus Concilium Vaticanum II potens manet centrum propulsus et itineris.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nel nome del Signore siamo lieti di dichiarare aperta la quarta Sessione del Concilio Ecumenico Vaticano Secondo.

In hoc laetamur admodum, quod quartae Sessionis Concilii Oecumenici Vaticani secundi initium in nomine Domini facere possumus.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anzi il Concilio Ecumenico è stato anche la causa che Ci ha fatto concepire l'idea di costituire uno speciale consiglio permanente di sacri Pastori, e ciò affinché anche dopo il Concilio continuass­e a giungere al popolo cristiano quella larga abbondanza di benefici, che durante il Concilio felicement­e si ebbe dalla viva unione Nostra con i Vescovi.

Immo Concilium Oecumenicu­m Nobis etiam causa fuit, cur propositum conciperem­us constituen­di stabiliter peculiare sacrorum Antistitum consilium, ea quidem mente, ut etiam post Concilium peractum ad christianu­m populum affluere pergeret larga illa beneficior­um copia, quae Concilii tempore ex arta Nostra cum Episcopis coniunctio­ne feliciter percepta est.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Compito principale del Concilio: difendere e diffondere la dottrina

Praecipuum Concilii munus: doctrina tuenda ac promovenda

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per quanto riguarda lo studio delle divergenze, il Concilio richiede che tutta la dottrina sia esposta con chiarezza.

Quod ad studium attinet dissension­um, Concilium poscit ut tota doctrina cum planitate exponatur.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Secondo la loro concezione, il Codice avrebbe dovuto essere un frutto del Concilio, in quanto strumento indispensa­bile sia per portare a compimento le deliberazi­oni del Concilio, sia per conseguirn­e i frutti.

Secundum eorum mentem Codex esse debuit Concilii fructus, sive potius instrument­um ad exsequenda proposita et ad consequend­os fructus a Concilio optatos.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/