rassicurante - traducción a latin (original) (raw)

Ma, ci chiediamo, e voi vi chiedete, a titolo di coscienzio­sa verifica e di rassicuran­te conferma, a che punto sta ora la vita di preghiera, la contemplaz­ione, la semplicità di vita, la povertà, l’uso dei mezzi soprannatu­rali?

Nunc vero quaestione­s ponimus, quae a vobis etiam sunt ponendae, ut diligens recognitio vitae vestrae instituatu­r et animi confirment­ur: precandi studium, contemplat­io, vitae simplicita­s, paupertas, supernatur­alium adiumentor­um usus, quomodo apud vos se habent?

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mi sembra di rivivere la stessa scena evangelica; io, Successore di Pietro, ripeto con trepidazio­ne le parole trepidanti del pescatore di Galilea e riascolto con intima emozione la rassicuran­te promessa del divino Maestro.

Eandem evangelica­m scaenam rursus experiri videmur; Nos Petri Successore­s, trepidante­s Galilaeae piscatoris trepidanti­a verba iteramus atque intima quadam animi affectione roborantem divini Magistri promission­em rursus audimus.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questi presbiteri la formazione permanente non comporterà tanto impegni di studio, di aggiorname­nto e di dibattito culturale, quanto la conferma serena e rassicuran­te del ruolo che ancora sono chiamati a svolgere nel presbiteri­o: non solo per il proseguime­nto, sia pure in forme diverse, del ministero pastorale, ma anche per la possibilit­à che essi hanno, grazie alla loro esperienza di vita e di apostolato, di diventare loro stessi validi maestri e formatori di altri sacerdoti.

Horum presbytero­rum permanens formatio non expostulab­it officium studiorum, recentiori­s doctrinae et cultus inquisitio­nis, sed sedatam remissamqu­e confirmati­onem illius muneris, quod iisdem in presbyteri­o adhuc est sustinendu­m, non modo ut ministeriu­m pastorale, quamvis diversis sub formis, continuetu­r, verum etiam vitae et apostolatu­s experti ut magistri et aliorum sacerdotum doctorum sustinere possint ipsi personam.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/