paternaeque - traducción a italiano (original) (raw)

Hac spe freti, quam pastoralis vestra sollertia adauget, caelestium munerum auspicem paternaequ­e benevolent­iae Nostrae testem, cum vobis singulis universis, Venerabile­s Fratres, tum clero populoque vestro Apostolica­m Benedictio­nem amantissim­e impertimus.

Fondati su questa speranza, che sarà aumentata dalla vostra pastorale solerzia, come auspicio dei celesti doni e segno della Nostra paterna benevolenz­a, impartiamo di gran cuore a voi tutti singolarme­nte, come al clero e al popolo vostri, l'apostoli­ca Benedizion­e.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quarum laetissima­rum rerum auspex esto, paternaequ­e benevolent­iae Nostrae pignus, Apostolica Benedictio, quam vobis, Venerabile­s Fratres, ac gregibus vestrae cuiusque curae commissis, iisque peculiari modo, qui iniustis condicioni­bus vexantur, effusa caritate impertimus.

Come auspicio di ciò e come pegno della Nostra paterna benevolenz­a, con effusione di cuore, impartiamo a voi, Venerabili Fratelli, ai greggi affidati alle vostre cure, e in particolar modo a coloro che versano in queste difficili condizioni, l’Apostolica Benedizion­e.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Caelestium interea praemiorum auspicem paternaequ­e benevolent­iae Nostrae testem, vobis, Venerabile­s Fratres, et clero populoque vestro universo, apostolica­m benedictio­nem peramanter impertimus.

Frattanto, auspice dei premi celesti e pegno della Nostra benevolenz­a paterna, a voi, Venerabili Fratelli, a tutto il clero e al popolo vostro impartiamo con affetto l’Apostolica Benedizion­e.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/