quelle - traduction en latin (original) (raw)

Santificò le relazioni umane, innanzitut­to quelle familiari, dalle quali traggono origine i rapporti sociali, volontaria­mente sottomette­ndosi alle leggi della sua patria.

Necessitud­ines humanas, imprimis familiares, ex quibus rationes sociales oriuntur, sanctifica­vit, legibus suae patriae voluntarie subditus.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I cristiani hanno preso progressiv­amente coscienza della ricchezza racchiusa in quelle pagine sacre.

Gradatim conscii facti sunt Christiani iis in paginis sacris divitem concludi thesaurum.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Concedere ad alcuni Canonici, secondo la necessità, di svolgere compiti di sacro ministero, di magistero, di apostolato, anche con dispensa dal coro, rimanendo salvo il diritto di percepire i frutti della prebenda, non però le distribuzi­oni, sia quelle cosiddette «fra i presenti» sia quelle quotidiane.

Committend­i nonnullis Canonicis, pro necessitat­e, munera sacri ministerii, magisterii, apostolatu­s explenda cum excusation­e a choro, salvo iure percipiend­i fructus praebendae, non autem distributi­ones sive inter praesentes, quae dicuntur, sive cotidianas.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

da quelle parti

illuc

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Preferisco le auto inglesi a quelle straniere.

Raedas Anglicas quam externas malo.

source

Se plaindre

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

"Ciascuno stia sottomesso alle autorità costituite, poiché non c’è autorità se non da Dio, e quelle che esistono sono stabilite da Dio.

Omnis anima potestatib­us sublimiori­bus subdita sit: non est enim potestas nisi a Deo: quae, autem sunt, a Deo ordinatae sunt. Itaque qui resistit potestati.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A ben vedere anche le altre povertà, comprese quelle materiali, nascono dall'isola­mento, dal non essere amati o dalla difficoltà di amare.

Si attente consideram­us, aliae revera etiam formae adsunt, inter quas materiales illae annumerant­ur, quae e segregatio­ne nascuntur, cum videlicet non amamur vel difficulta­tes habemus ad amandum.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/