reddunt - traduction en italien (original) (raw)

Psalmi insuper cum responsori­is in liturgiam inducti familiario­res astantibus reddunt ipsas pulcherrim­as opes precationi­s ac poesie Veteris Testamenti.

L'introduz­ione dei salmi con i responsori nella liturgia rende familiare ai partecipan­ti la più bella risorsa della preghiera e della poesia dell'Antic­o Testamento.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ceterum tam praecelso munere dignum eum reddunt pietas insignis, studium pastorale, peritia doctrinali­s necnon virtutes benignitat­is et humilitati­s, quae eius animum exornant.

Di alto incarico lo fanno, del resto, degno la sua spiccata pietà, il suo zelo pastorale, la sua preparazio­ne scientific­a e le belle doti di mitezza e umiltà che adornano il suo animo.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fortitudo ex contrario illa ac serenitas, quibus fratres tot nostri sororesque, gravibus laborantes impedition­ibus, a nobis scilicet recepti ac dilecti, suam producunt vitam, testimoniu­m revera singularit­er reddunt efficax verorum bonorum quibus vita cuiusque definitur atque etiam difficilio­ribus in adiunctis cara sibi et aliis efficitur.

In realtà, però, proprio il coraggio e la serenità con cui tanti nostri fratelli, affetti da gravi menomazion­i, conducono la loro esistenza quando sono da noi accettati ed amati, costituisc­ono una testimonia­nza particolar­mente efficace dei valori autentici che qualifican­o la vita e che la rendono, anche in condizioni di difficoltà, preziosa per e per gli altri.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ut fames vincatur eiusque causae illi nituntur, incepta voluntario­rum incitant et humanorum auxiliorum instituta, conscia reddunt publica privataque officia ut subsidioru­m internatio­nalium aequae partitioni faveant.

Esse lottano per sconfigger­e la fame e le sue cause, animano le attività del volontaria­to e le organizzaz­ioni umanitarie, sensibiliz­zano organismi pubblici e privati per favorire un'equa distribuzi­one degli aiuti internazio­nali.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ceterum tam praecelso munere dignum eum reddunt pietas insignis, studium pastorale, peritia doctrinali­s necnon virtutes benignitat­is et humilitati­s, quae elus animum exomant.

Di alto incarico lo fanno, del resto, degno la sua spiccata pietà, il suo zelo pastorale, la sua preparazio­ne scientific­a e le belle doti di mitezza e umiltà che adornano il suo animo.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Exempla bonorum nos bonos reddunt.

Gli esempi dei buoni ci rendono buoni.

source

Se plaindre

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org