faux — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Voir aussi : Faux
(Adjectif, nom 1) (XIVe siècle) Réfection de faus (XIIe siècle) de l’ancien français fals (1080), du latin falsus, participe passé de fallere (« tromper »)[1].
(Nom commun 2) (1587) Réfection de fauz (1176-81) du latin falx, falcis de sens identique[1][2].
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | faux\fo\ | |
| Féminin | fausse\fos\ | fausses\fos\ |
Fausses pattes (1)
faux \fo\
- Qui n’est pas conforme, ou qui ne se conforme pas à la réalité. — Note : Quand il s’agit des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture.
- Ces gens-là savent bien qu’ils sont exposés à des dommages-intérêts et même à la prison ; mais que leur importe ? ils ont changé d’habit, donné un faux nom et une fausse adresse et par-dessus tout ils sont insolvables. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Le convoi du 24 janvier de Charlotte Delbo, elle apparaît sous sa fausse identité de Lucienne Langlois, avec cette date de naissance fictive et une biographie édulcorée pour les années d'avant guerre. — (Yves Jegouzo, Madeleine dite Betty, déportée résistante à Auschwitz-Birkenau, Éditions L’Harmattan, 2011, page 21)
- Le scénario de fonctionnement du séquestreur n’est pas compréhensible. Quel est l'intérêt d'avoir une voiture sous une fausse immatriculation dans une grange perdue en campagne ? — (Jean-Yves Blain & Anthony Gautier Morales, Photo de classe, suivi de Les Nouveaux hommes sauvages, Éditions Persée, 2014)
- (Souvent) Vain et infondé.
- Cette fois encore, il en aura été quitte pour la peur et pour une fausse joie. Cette fausse joie, c'était l'annonce mensongère de la mort du titulaire de l’Année littéraire_._ — (Gustave Desnoiresterres, Voltaire et la société au XVIIIe siècle, vol. 8 : Voltaire, son retour et sa mort, Paris : chez Didier & Cie, 1876, page 30)
- Qu'ils soient retenus par un sentiment de fausse pudeur ou qu'ils veuillent se tromper eux-mêmes sur la gravité de leur état, […], ce sont la autant de raisons pour que les malades gardent le silence sur leur vie sexuelle. — (Albert Moll, Les perversions de l'instinct génital, chap. 9, traduit de l'allemand par le docteur Pactet & le docteur Romme, Paris : chez Georges Carré, 1893, page 238)
- Ce qui est inquiétant concernant les passages pour piétons de type zébra, c'est la fausse sécurité qu'ils procurent. — (La ville des vieux : recherche sur une cité à humaniser, chap. 6 : partie Questions ouvertes et débats , coordonné par Joël Yerpez, Éditions de l'aube, 1998, page 367)
- (Art) Ce qui s’écarte du naturel.
- Le faux goût est différent du faux bel esprit, parce que celui-ci est toujours une affectation, un effort de faire mal ; au lieu que l’autre est souvent une habitude de faire mal sans effort, et de suivre par instinct un mauvais exemple établi. — (Voltaire, « Esprit », section 2, dans le Dictionnaire philosophique, 1764, réed. Paris : chez Garnier Frères, 1878)
- Nul doute qu’en réprimant les bizarreries de l’usage, ce tribunal, élevé pour perpétuer parmi nous les belles formes du style et la politesse, n’ait contribué à bannir de la chaire la fausse éloquence avec le mauvais goût. — (Charles-Émile Freppel, Bossuet et l’éloquence sacrée au XVIIe siècle, 11e leçon, tome 1, Paris : chez Victor Retaux & fils, 1893, page 245)
- Enfin un jour, elle est passée aux couleurs que l’on appelle fausses, mais aux couleurs fausses fabriquées par l’Orient, à l'adorable rose turc, au délicieux mauve japonais, etc. Aujourd'hui elle a adopté les couleurs fausses, fabriquées par le Septentrion saxon, et ce sont d’épouvantables nuances que ces verts pousse de panais, ces rouges bisque d'écrevisse, ces jaunes bruns des vieux Rouen. — (Journal des Goncourt, tome 8 (2e série, vol. 2), le jeudi 23 mai 1889, Paris : Bibliothèque-Charpentier, 1895, page 55)
- Qui manque d’exactitude, de justesse ou de rectitude.
- C'était ainsi jadis qu'on faisait de la chimie et de la physiologie. Le résultat a été ce qu'on sait, jusqu'au jour où Lavoisier et Harvey ont fait plier les faux raisonnements devant l’autorité des faits. — (Charles Richet, « La psychologie physiologique : réplique à la réponse de Victor Egger », dans la Revue philosophique de la France et de l'étranger, 3e année, tome 5, Paris : chez Germer Baillière & Cie, 1878, page 240)
- Que l'on propose une méthode avec un calcul faux, ou qu'on la donne sans calcul, c'est la même chose : « un calcul faux en toutes ses parties n'est en aucune sorte un calcul » . Par conséquent , c'est la justesse de la méthode qui décide : […]. — (Dominique Descotes, Blaise Pascal, littérature et géométrie, chap. 1, Presses universitaires Blaise Pascal, 2001, page 20)
- Car pour la population Mbosi, l’appel n’existe pas en ce qui concerne les jugements rendus par le Twere parce qu’il n’existe pas de faux jugement puisque ce dernier rend une décision conforme aux coutumes qui satisfait tout le monde. — (Joseph Itoua, Otwere et justice traditionnelle chez les Mbosi (Congo-Brazzaville), part. 1, chap. 1 : Organisation du pouvoir de la justice traditionnelle, Éditions L’Harmattan, 2011, note 2 page 12)
- Qui, soit volontairement et dans un dessein de mensonge, soit involontairement, par suite d’insuffisance, ne répondent pas à leur nom, à leur nature présumée ou à leurs apparences.
- Une presse complaisante jusqu’à la servilité répandait dans le public, depuis les salons jusqu’aux mansardes, les idées les plus fausses et les plus dangereuses. — (Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, page 240)
- Quelques études de cas ont montré comment certains processus de resémantisations et de renominations pouvaient servir à la transmission de fausses informations ou , du moins, d'informations biaisées, susceptibles d'orienter l'opinion publique. — (Rosa Cetro & Lorella Sini, « Présentation » de Fake news rumeurs, intox... : Stratégies et visées discursives de la désinformation, Éditions L'Harmattan, 2020, page 13)
- Autre exemple américain significatif de ce genre d'escroquerie : la Diamond Resources Corporation, de New York, avait trouvé un vendeur-par-téléphone de choix pour écouler de faux diamants ; ni plus ni moins que Donald Nixon, neveu de l'ancien président des États-Unis. — (Jacques Benaudis, Diamants connection, chap. 15 : La fin d'un mythe ?, Presses de la Cité, 1983)
- Qui est postiche ou contrefait, sans qu’il y ait dans l’objet postiche ou dans la contrefaçon une intention de simulation frauduleuse.
- La dame de Lespoisse, leur mère, ne menait grand train, à la Motte-Giron, que pour faire des dupes. En réalité, elle n’avait rien et devait jusqu’à ses fausses dents. — (Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909)
- […] la fausse porte fut largement employée à toutes époques et en toutes circonstances. A Karnak, par exemple, dans la cour sud du sixième pylône, une fausse porte monumentale à double vantail orne la paroi extérieure des salles sud d'Hatchepsout. — ("Maquettes architecturales" de l'antiquité, coordonné par Béatrice Muller, Éditions Boccard, 2001, page 500)
- Qualifie des phénomènes ou des objets qui présentent l’apparence de phénomènes ou d’objets différents en réalité et peuvent ainsi causer des méprises.
- Ce n’est donc ni la forme, ni la fièvre qui constituent la distinction qui existe entre la vraie et la fausse variole ; car, dans cette dernière, la fièvre peut être très-intense, et très-légère au contraire dans la première, suivant la différence de la constitution: mais cette distinction repose uniquement sur la marche rapide de la fausse variole. — (« Varicelle : fausse petite vérole », dans le Manuel de médecine pratique, legs d’une expérience de 50 ans, tome 2, par Christoph Wilhelm Hufeland, traduit de l'allemand par Ernest Didier, Bruxelles : Société encyclographique des sciences médicales, 1838, page 31)
- Certaines années encore, on avait au moins la farce d'une fausse gelée. Tout à coup le froid pinçait, le lac avait l’air de prendre ; vite on faisait les préparatifs d’une fête de nuit ; puis, au moment où tout était prêt, on s’apercevait que les patineurs entreraient dans l’eau jusqu’au cou. — (Ludovic Sauveur, « Causerie », dans Le Moniteur de la mode : journal du grand monde, 31e année, no 6 du 1er février 1874, Paris : chez Adolphe Goubaud & fils, page 62)
- (Par extension) Qualifie des objets ou à des actes irréguliers, incorrects, insuffisants, manquant à leur destination.
- Je compris que son éperon venait de heurter un bloc de glace. Ce devait être une fausse manœuvre, car ce tunnel sous-marin, obstrué de blocs, n’offrait pas une navigation facile. — (Jules Verne, Vingt mille lieues sous les mers, partie 2, chap. 15, Paris : chez J. Hetzel, 1870, page 364)
- Les petits faux sauniers imaginaient aussi toutes sortes de camouflages pour passer de faibles quantités de faux sel. — (Bernard Briais, Contrebandiers du sel : La vie du faux saunier au temps de la gabelle_, Paris : Éditions Aubier Montaigne, 1984, page 74)_
- Le jockey C. Pieux a déclaré que cette pouliche avait manifesté le même comportement à Toulouse en provoquant un faux départ. — (« Dax, vendredi 9 août 2002 : 1429 - Prix d'Arcos », dans le Calendrier des course à obstacles 2002, France Galop, page 725)
- (Musique) Qui n’est pas juste ; qui n’est pas dans le ton.
- On y trouve des tables carrées et d'étroites banquettes fixées au sol, […] ; en revanche, les panneaux sont peints par un artiste de mérite, et au fond un piano faux et nasillard offre une distraction personnelle aux dépens de la communauté. — (Julien de Rochechouart, Pékin et l'Intérieur de la Chine, chap. 1, collection Excursions autour du Monde, Éditions E. Plon & Cie, 1878, page 6)
- La cloche fêlée, bien entendu, mais aussi la cloche fausse, la cloche « trop hautive », la cloche « au son baroque », le « mal accord » sont causes de souffrance collective. Bien vite, s'impose la nécessité d’un « raccord ». — (Alain Corbin, Les Cloches de la Terre, chap. 3 : La sonnerie communautaire, Éditions Albin Michel, 1994)
- Qui n’est pas ce qu’elle semble ou ce qu’elle dit être, en parlant d’une personne.
- Signe (ou marqueur) de ces temps troubles, jamais les affaires « aux faux policiers » n'ont autant proliféré que sous l’Occupation. Il faut dire que les temps étaient propices. — (Jean-Marc Berlière, Polices des temps noirs : France 1939-1945, chap. 36 : Faux policiers, Editions Perrin, 2018)
- Le faux héros est un genre éprouvé, que le cinéma français des années quatre-vingt et quatre-vingt-dix a traité en l’usant jusqu'à la corde. Mais la fausse victime de la Shoah est un genre neuf, dont la condition de possibilité est le statut non pas presque mais tout à fait sacré de la victime ; […]. — (François Azouvi, Du héros à la victime : la métamorphose contemporaine du sacré, Éditions Gallimard, 2024, introduction)
- […], la comédie du Médecin malgré lui (1666) met en scène Sganarelle, un faux médecin chargé de guérir Lucinde, une fausse malade qui tente d'échapper au mariage imposé par Géronte, son père. — (Bibliocollège : Le médecin volant - L'amour médecin, doc. 2, Hachette Éducation, 2024)
- Qui affecte des sentiments qu’il n’a pas, dans le dessein de tromper.
L’essentiel pour les jésuites, c’était d’affaiblir, d’amoindrir, de rendre les âmes faibles et fausses, de faire des petits très-petits, et les simples idiots ; une âme nourrie de minuties, amusées de brimborions, devait être facile à conduire. — (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8e éd.), page 65)
Et le roi éclata de rire, mais d’un rire si faux, que l’écho de la chambre le répéta d’un ton lugubre. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)
Le chevalier jeta un coup d’œil sur l’inconnu : sourire faux, regard sournois, l’homme lui déplut. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
faux-ami (Linguistique)
faux anglicisme (Linguistique)
faux emploi (se dit d’une somme portée en dépense, quoique la dépense n’ait pas été faite)
faux gallicisme (Linguistique)
faux ourlet (ourlet fait sur un morceau d’étoffe rapporté à une étoffe trop courte)
faux-vin (raisin d’Amérique)
règle de fausse position (Arithmétique)
ce qui est simple est faux, ce qui est compliqué est inutilisable
faux figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, erreur, logique modale, document, perruque, art funéraire, mensonge, Minecraft, probité.
Qui n’est pas conforme à la réalité (1)
- Allemand : falsch (de)
- Espagnol : equivocado (es), falso (es)
- Ancien occitan : faus (*)
- Anglais : false (en), untrue (en), wrong (en), erroneous (en), mistaken (en), fake (en)
- Basque : faltsua (eu)
- Bavarois : foisch (*)
- Catalan : fals (ca)
- Corse : falzu (co)
- Danois : falsk (da), usand (da), forkert (da)
- Gallo : faus (*)
- Géorgien : ცრუ (ka) c'ru, არასწორი (ka) arascori
- Hongrois : ál (hu)
- Italien : falso (it), fasullo (it)
- Latin : falsus (la)
- Luxembourgeois : falsch (lb)
- Métchif : pa vray (*)
- Néerlandais : vals (nl)
- Norvégien (bokmål) : falsk (no)
- Norvégien (nynorsk) : falsk (no)
- Occitan : fals (oc), faus (oc)
- Palenquero : chimbo (*)
- Picard : cron (*), foe (*)
- Polonais : fałszywy (pl)
- Russe : ложный (ru) lojnyy
- Same du Nord : boasttu- (*)
- Turc : yanlış (tr)
Vain, infondé (2)
- Allemand : falsch (de)
- Anglais : false (en), untrue (en)
- Bavarois : foisch (*)
- Espagnol : falso (es), infundado (es)
- Luxembourgeois : falsch (lb)
- Néerlandais : misplaatst (nl)
- Picard : néhent (*)
- Ukrainien : неправильний (uk) nepravylʹnyï
Postiche, contrefait, sans intention de simulation frauduleuse (6)
D’un phénomène ou objet pouvant causer méprise (7)
D’un objet ou d’un acte incorrect, insuffisant, manquant à sa destination (8)
D’une personne qui n’est pas ce qu’elle prétend être (10)
Traductions à trier
- Allemand : falsch (de)
- Catalan : fals (ca)
- Espéranto : malvera (eo)
- Finnois : väärä (fi)
- Grec : λανθασμένος (el) lanthasménos
- Hongrois : ál (hu)
- Ido : falsa (io)
- Indonésien : salah (id)
- Italien : falso (it), fasullo (it), fallace (it), fittizio (it)
- Normand : fâos (*) masculin, fâosse (*) féminin
- Occitan : fals (oc)
- Roumain : fals (ro)
- Russe : фальшивый (ru) falʹšivyj
- Same du Nord : boasttu- (*)
- Tatar de Crimée : yañlış (*)
| Invariable |
|---|
| faux \fo\ |
faux \fo\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Au singulier) Ce qui n’est pas vrai, ce qui n’est pas conforme à la vérité.
- L’anatoli saura démêler le vrai du faux, il nous donnera raison ! — (Karl May, Une visite au pays du diable : souvenirs de voyage, traduit par J. de Rochay, Tours : chez Alfred Mame & fils, 1895, page 147)
- […] mais qu'il reste à faire pour que tous nos petits cultivateurs, nos petits vignerons aient pris l'habitude de ce que j'appellerai la lecture professionnelle_, et cela jusqu'à ce point indispensable où l'on sait séparer le vrai du faux, trier l'ivraie du bon grain !_ — (G. Battanchon, « Les vins du Maconnais-Beaujolais en 1895 », dans Le Progrès agricole et viticole, 12e année, no 45 du 10 novembre 1895, page 488)
- (Littéraire) (Au singulier) Ce qui manque de vérité et de naturel.
- Tout en lui respire le faux, l'image fabriquée, les heures passées devant le miroir à soigner le moindre détail de son apparence. — (Gilles Fontaine, Les Intouchables, chap. 1, Éditions du Seuil, 2013)
- Tout ici respire le faux et le mensonge. Tout, sauf elle. — (Marie Ota , Raduchka, tome 1 : Le prince de la mafia, chap. 4, Éditions &H (HarperCollins), 2025 .)
- (Droit) Altération, contrefaçon, supposition frauduleuse d’actes, de pièces, d’écritures publiques.
- Le secours allait venir aux révisionnistes du côté où on l’attendait le moins. Une pièce du dossier secret, deux fois rendue publique, se trouva être un faux. — (Jean Roget, L’affaire Dryfus, page 61, Action française, 1925)
- Le vote à peine clos, nous entendions dans les couloirs quelques-uns de nos anciens émettre des doutes sur la qualité du papier. — « C’est certainement un faux » disait Rouvier. C’était en effet un faux, le faux du colonel Henry. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (Logique) Une des deux valeurs de vérité de l’algèbre de Boole, signifiant un état faux, soit 0.
- Lorsque parut, en 1847, le mémoire de Boole : […], l'ère moderne pouvait s'ouvrir. Boole nous avait donné un moyen d'établir un raisonnement mathématique sur des grandeurs capables de prendre deux états seulement : l'état vrai (symbole 1) et l'état faux (symbole 0). — (Jacques Bureau, L'ère logique, part. 1, chap. 2 : L'expansion logique, Éditions Robert Laffont, 1969, page 64)
- Le système de numération binaire, qui ne comporte que deux chiffres 0 et 1, est très bien adapté à l'interprétation de la logique booléenne. Le chiffre 0 correspond à l'état "faux", au chiffre 1 l’état "vrai". En informatique, ces chiffres sont appelés bits. — (Simone Malacrida, Introduction aux ensembles et aux fonctions, chap. 1 : Logique mathématique, chez l’auteur, 2023)
plaider le faux pour savoir le vrai, plaider le faux pour le vrai (dire à quelqu’un une chose qu’on sait être fausse, pour l’amener à dire la vérité)
Logique :
Ce qui manque de vérité et de naturel (2)
Contrefaçon, altération frauduleuse d’actes, d’écritures publiques (3)
| Invariable |
|---|
| faux \fo\ |
Utilisation de la faux
Des moissonneurs utilisant des faux
faux \fo\ féminin, singulier et pluriel identiques
- (Agriculture) (Technique) Outil manuel utilisé en agriculture et en jardinage pour faucher l’herbe et récolter les céréales.
- Les faux se mirent à sonner dans l’étendue de la prairie. On les entendait siffler au ras de terre, coupant les herbes lourdes de rosée. — (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
- Cinq jours durant ils continuèrent, balançant tout le jour leurs faux de droite à gauche avec le grand geste ample qui paraît si facile chez un faucheur exercé et qui constitue pourtant le plus difficile à apprendre et le plus dur de tous les travaux de la terre. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- La Mort brandit la longue faux
D’agronome
Qu’elle serrait dans son linceul
Et faucha d’un seul coup, d’un seul
Le bonhomme. — (Georges Brassens, Oncle Archibald, dans Je me suis fait tout petit, 1956) - Il y a très peu d’années encore, la faux, la faucille, la binette et la houe constituaient l’essentiel de l’outillage du paysan, qui possédait également et généralement une sulfateuse à main pour traiter sa vigne en limite de parcelles. — (Fabienne Wateau, Partager l’eau : Irrigation et conflits au nord-ouest du Portugal, Éditions de la Maison des sciences de l’homme/CNRS éditions, 2013, page 192)
- Ils essayaient d’avoir le moins d’impact possible sur l’environnement, prônaient une nourriture sans pesticides ni engrais chimiques, ainsi que la fin du pétrole. Du coup, ils refusaient toute forme d’automatisation et se servaient d'une faux pour cultiver leurs champs. — (Hélène Marzolf, Antoine Bruy : “Les gens qui veulent retourner à la nature ne sont pas forcément des ermites”, dans Télérama, 1er août 2017)
- (Pêche) Poisson en métal monté sur la tige d'un hameçon.
- Le poisson est pêché à la ligne de main, […], ou bien, lorsque la morue, gavée de capelans, ne veut plus mordre, on a recours à la faux, double hameçon très acéré dont les tiges sont noyées dans un poisson en plomb long d’une quinzaine de centimètres et percé, vers la queue, d’un trou où l’on attache une ligne. — (M. Thoulet, « La pêche à la morue », dans « Un voyage à Terre-Neuve », dans le Bulletin de la Société de géographie de l'Est, tome 13, 4e trimestre 1891, Nancy : Berger-Levrault & Cie, page 496)
- (Héraldique) Meuble d’écu figurant une faux de moissonneur.
- Sceau rond. de 22 mill. — Écu portant trois faux au lambel le fer en bas et à dextre, penché, timbré d'un heaume cimé d'une tête de cerf. — (« Fauq (Jean), chevalier », n° 3508 de l’Inventaire des sceaux de la collection Clairambault à la Bibliothèque nationale, tome 1, Paris : Imprimerie nationale, 1885, page 372)
- (Médecine, Anatomie) (Par analogie) Nom donné par analogie de forme à partie de la dure-mère qui se situe entre les deux hémisphères cérébraux.
- Ajoutons qu’en dehors des malformations des centres nerveux et du canal osseux dans lequel ils sont contenus, certaines portions de la dure-mère, comme la faux du cerveau et la tente cérébrale, peuvent être percées de trous ou tout à fait absentes. — (« Dure-mère, §.1-2 », dans le Traité d’Anatomie pathologique, tome 2, par Étienne Lancereaux, Paris : chez Adrien Delahaye & Émile Lecrosnier, 1879-1881, page 371)
- (Par allusion à l’allégorie de la Mort, représentée avec une faux) Symbole de la mort.
- La femme légitime n’est pas une marchandise qu’on puisse rendre, changer ou céder, […] ; c’est un lien qui, une fois jeté autour du cou, se change en nœud gordien, et ne peut plus se détacher à moins qu’il ne soit tranché par la faux de la mort. — (Miguel de Cervantes, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, traduit & annoté par Louis Viardot, tome 2, chap. 19, Paris : chez J.-J. Dubochet & Cie, 1837, page 198)
- […] : qu'étant défunt il était placé dans une bière, et que la dévotion de ses parens et de ses amis avait entouré son cercueil de tous les pieux hommages qu’on devait à un jeune homme si regrettable et si tôt moissonné par la faux de la camarde. — (F. Bonnaire, « Bulletin », dans la Revue de Paris, tome 18, Paris, 1840, page 228)
- C’était une fatalité que dictait l’omniprésence de la mort dès le plus jeune âge : il fallait engendrer de nombreux enfants si l’on voulait que quelques-uns d’entre eux échappassent aux coups de faux de la mortalité infantile. — (Patrick Buisson, Décadanse, Albin Michel, 2023, page 329)
Outil manuel utilisé en agriculture pour faucher (1)
- Albanais : kosë (sq) féminin
- Allemand : Sense (de) féminin
- Anglais : scythe (en)
- Breton : falcʼh (br) féminin
- Catalan : dalla (ca) féminin
- Chaoui : amjer (shy)
- Chinois : 镰刀 (zh)
- Danois : le (da) commun
- Espagnol : guadaña (es) féminin
- Espéranto : falĉilo (eo)
- Finnois : viikate (fi)
- Gallo-italique de Sicile : fauzzigghia (*)
- Grec : κόσα (el) kósa féminin
- Hébreu : חרמש (he)
- Hongrois : kasza (hu)
- Ido : falchilo (io)
- Italien : falce (it) féminin
- Occitan : dalha (oc) féminin, dalh (oc), dalhon (oc)
- Polonais : kosa (pl) féminin
- Portugais : gadanha (pt) féminin
- Roumain : coasă (ro) féminin
- Russe : коса (ru) kosa féminin
- Same du Nord : liššá (*)
- Suédois : lie (sv) commun
- Swahili : fyekeo (sw)
- Tchèque : kosa (cs) féminin
- Thaï : เคียว (th) kiao
- Wallon : få (wa)
Poisson en métal monté sur la tige d'un hameçon (2)
Meuble d’écu figurant une faux de moissonneur (3)
Partie de la dure-mère qui se situe entre les deux hémisphères cérébraux (4)
| Invariable |
|---|
| faux \fo\ |
faux \fo\ invariable
- De façon fausse, de travers, mal.
- Pontagnac, riant faux . — Mon Dieu oui… c’était moi ! hé ! hé ! c’était moi ! — (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
- Ces sentiments sonnent faux comme des jetons, mais ils ont cours. — (André Gide, Les faux-monnayeurs, tome 1, Éditions Gallimard, 1925, page 421)
- Ils ont choisi de raisonner volontairement faux. Mais raisonner faux par sa propre volonté fait appel à une intelligence particulière indispensable pour convaincre les autres qui ne sont pas toujours idiots. — (Jean-François Obembé, Causes courantes des faux raisonnements, Éditions Publibook, 2011, page 105)
- (En particulier) (Musique) Sans avoir le ton juste.
- L'orchestre jouait faux comme un ménétrier tourangeau. C'est encore une erreur que de croire qu'il suffit de respirer l'air d'Allemagne pour être musicien. — (Arvède Barine, « La danse, son passé, son avenir », chap. 2, dans la Revue bleue, 24e année, 3e série, n° 19 du 7 mai 1887, page 585)
- Il fallait une bien brillante affaire pour qu’Anthelme Féraud chantonnât aussi fort et aussi faux. — (Jules Coste-Labaume, Un mariage lyonnais, Lyon : Imprimerie Alricy & Fauque, 1890, page 49)
- […], tout à coup, comme si le son s’évadait brusquement du tournant de la montagne, on entendit des voix hurlantes, beuglant de tous leurs poumons, aussi faux que possible: […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Il trouva que la chorale chantait faux ; ce n'était pas, bien sûr , des chanteurs exercés et ils s’embrouillaient dans les modulations du Gloria et du Credo_._ — (François de Bressault, Le Jardin Clos, Books on Demand Editions, 2013, page 281)
De façon fausse, de travers, mal (1)
Sans avoir le ton juste (2)
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fau | faux |
| \fo\ |
faux \fo\
- Pluriel de fau.
- Les faux (du nom latin du hêtre, fagus) de Verzy, du nom de la commune qui les abrite sur la montagne de Reims (Marne)- plateau boisé, situé entre Reims et Épernay - sont la plus grande concentration de hêtres tortillards connue au monde. — (Nicolas Montard, Dans cette forêt française, près d’un millier d’arbres ont une allure étrange et on ignore pourquoi sur ouest-france.fr. Mis en ligne le 27 juin 2024, consulté le 27 juin 2024)
| Voir la conjugaison du verbe faillir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je faux |
| tu faux | ||
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple |
faux \fo\
- (Rare) Première personne du singulier de l’indicatif présent de faillir.
- […]; si je faux, c'est par imprudence. […]. Or donc, je vous supplie que le roi me prescrive, ordonne et commande ses volontés, et comme il veut que mes paroles et mes actions aillent, et si je faux, que je sois blâmé. — (« Lettre de Biron à Henri IV », du 3 janvier 1601, cité dans Henri IV et Biron, Sully et l’alliance anglaise, 1600-1604, publié par Berthold Zeller, Librairie Hachette, 1888, page 6)
- (Rare) Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de faillir.
- Tu faux, du Pré, de nous pourtraire
Ce que l’éloquence a d’appas ; […]. — (Poésies de François de Malherbe, poésie 91 : A Monsieur Du Pré, sur son portrait de l’éloquence françoise, 1620, nouvelle édition, Paris : chez Charpentier & Cie, 1874, page 260)
- Tu faux, du Pré, de nous pourtraire
La prononciation \fo\ rime avec les mots qui finissent en \fo\.
France : écouter « faux [fo] »
France (Paris) : écouter « faux [fo] »
France (Toulouse) : écouter « faux [fo] »
(Région à préciser) : écouter « faux [fo] »
France (Vosges) : écouter « faux [fo] »
France (Vosges) : écouter « faux [fo] »
Canada (Shawinigan) : écouter « faux [fo] »
France : écouter « faux [fo] »
Normandie (France) : écouter « faux [fo] »
Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « faux [fo] »
Cesseras (France) : écouter « faux [fo] »
Vendée (France) : écouter « faux [fo] »
- 1 2 Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
- ↑ « faux », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Du français faux, lui-même issu du latin falsus.
faux \ˈfoʊ\ (États-Unis), \ˈfəʊ\ (Royaume-Uni) non comparable
- Faux, presqu'uniquement dans le contexte de la mode.
- Faux leather.
Du faux cuir.
- Faux leather.
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « faux [Prononciation ?] »
faux \Prononciation ?\ féminin
- Nominatif singulier inusité de fauces.