cos - Vicífhoclóir (original) (raw)
Ón Vicífhoclóir, an foclóir ábhair shaor.
Gaeilge
- IPA: /kɔsˠ/
Ón Sean-Ghaeilge cos, ón Próta-Cheilteach *koxsā. Gaolmhar: Breatnais coes agus Laidin coxa ("cromán").
cos, _bain._² (gu. coise, ai. cosa, gi. cos)
Mal: (Cois Fharraige) cois.
Aistriúcháin
Baill den chorp ón gcromán go dtí an rúitín
| Breatnais: coes (cy) bain. Briotáinis: gar (br) bain. Coirnis: garr (kw) bain. | Gaeilge na hAlban: cas (gd) bain. Gaeilge Mhanann: cass (gv) bain. |
|---|---|
| Astúiris: pierna (ast) bain. Bascais: hanka (eu), zango (eu) Béarla: leg (en) Catalóinis: cama (ca) bain. Danmhairgis: ben (da) Esperanto: kruro (eo), gambo (eo) Fionlainnis: jalka (fi) Fraincis: jambe (fr) bain. Gailísis: perna (gl) bain., gamba (gl) Gearmáinis: Bein (de) n. Iodáilis: gamba (it) bain. | Íoslainnis: fótur (is) fir. Ísiltíris: been (nl) n. Laidin: crūs (la) n. Liotuáinis: kója (lt) bain. Ocsatáinis: camba (oc) bain. Polainnis: noga (pl) bain. Portaingéilis: perna (pt) bain. Rómáinis: gambă (ro) bain. Spáinnis: pierna (es) bain. Sualainnis: ben (sv) n. |
Páirt na coise a churtar ar an urlár
| Breatnais: troed (cy) Briotáinis: troad (br) fir. Coirnis: troos (kw) fir. | Gaeilge na hAlban: cas (gd) bain. Gaeilge Mhanann: cass (gv) bain. |
|---|---|
| Aragóinis: piet (arg) fir. Astúiris: pie (ast) fir. Bascais: oin (eu) Béarla: foot (en) Catalóinis: peu (ca) fir. Danmhairgis: fod (da) i.c. Esperanto: piedo (eo) Fionlainnis: jalka (fi) Fraincis: pied (fr) fir. Gailísis: pé (gl) fir. Gearmáinis: Fuß (de) fir.,Gearmáinis: Fuss (de) fir. (An Eilvéis) Iodáilis: piede (it) fir. | Ioruais: fot (no) fir. Íoslainnis: [[|]] (is)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil. Ísiltíris: voet (nl) fir. Laidin: pēs (la) fir. Liotuáinis: pėda (lt) bain. Ocsatáinis: pè (oc) fir. Polainnis: stope (pl) bain. Portaingéilis: pé (pt) fir. Rómáinis: picior (ro) n. Spáinnis: pie (es) fir. Sualainnis: fot (sv) i.c. |
- Tomás de Bhaldraithe, English-Irish Dictionary, Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath, 1959
- Niall Ó Dónaill, Foclóir Gaeilge-Béarla, Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath, 1977
- An Foclóir Beag
Catalóinis
cos fir. (iol. cossos)
Gailísis
Giorrúchán den réamhfhocal con agus an t-alt cinnte firinscneach os.
cos fir. iolra
Meán-Bhéarla
- AIF: /kɔs/, /kus/, /kis/
Ón Sean-Bhéarla coss.
- Póg.
Portaingéilis
- (An Bhrasaíl): AIF: /kus/
- (An Phortaingéil): AIF: /kuʃ/
Giorrúchán den réamhfhocal com agus an t-alt cinnte firinscneach os.
cos fir. iolra
Sean-Ghaeilge
- AIF: /kos/
Ón Sean-Ghaeilge cos, ón Próta-Cheilteach *koxsā.
cos bain.
- Cos.
Spáinnis
cos
- Iolra de co.