Natio - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)
Siquidem natio divitum, suis septa praesidiis, minus eget tutela publica miserum vulgus, nullis opibus suis tutum, in patrimonio reipublicae maxime nititur.
La classe dei ricchi, forte per se stessa, ha meno bisogno della pubblica difesa; la classe proletaria, mancando di un proprio sostegno, ha speciale necessità di cercarla nella protezione dello Stato.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Difficulter ceteroquin complures eventus explicarentur ad populorum, Europaeorum potissimum, annales pertinentes; eventus dico antiquos et recentes, praeclaros et lamentabiles, victoriarum cladiumque, ex quibus intellegitur quam apposite cum Natione familia vicissimque cum familia Natio coniungantur.
Diversamente sarebbe difficile spiegare molti eventi della storia dei popoli, specialmente europei; eventi antichi e moderni, esaltanti e dolorosi, di vittorie e di sconfitte, dai quali emerge quanto la famiglia sia organicamente unita alla Nazione, e la Nazione alla famiglia.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ad plenam vero catholicitatem omnis natio animique cultura proprias habet partes in universali salutis consilio agendas.
Per la piena cattolicità, ogni Nazione, ogni cultura ha un proprio ruolo da svolgere nell'universale piano di salvezza.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Libet enimvero memoria repetere, dum ista Natio Catholicae unitatis centro semper coniuncta fuit, eius Principes, ut Catholica Fides per eas regiones, quas ipsi imperio subegerant suo, propagaretur, sedulo contendisse.
Ci gode invero l'animo nel rammentare, che mentre quella Nazione rimase unita al centro della Cattolicità, i suoi sovrani si adoperarono alacremente a propagare il Cattolicismo nelle nuove terre per essi conquistate.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/