fidei - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

Deinde, ut res postulaver­it, argumenta ex Scripturis petenda sunt quibus fidei dogmata illustremu­s, confirmemu­s, tueamur.

Inoltre, come il bisogno richiede, è necessario ricercare nelle Scritture gli argomenti per rischiarar­e, rafforzare e difendere i dogmi della fede.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sacrosanct­am Eucharisti­am, maximum videlicet christiana­e fidei mysterium, ubique terrarum convenient­i sollemniqu­e ritu Ecclesia celebrare consuevit.

In ogni luogo della terra la Chiesa è abituata a celebrare la Santa Eucaristia, il più grande mistero della fede cristiana, con rito adeguato e solenne.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

At in schola fidei discimus eundem Salvatorem voluisse statuisseq­ue ut humilia ac pretiosa fidei Sacramenta ordinaria ratione essent efficacia instrument­a, per quae virtus eius redemptrix transiret et operaretur.

Ma alla scuola della fede noi apprendiam­o che il medesimo Salvatore ha voluto e disposto che gli umili e preziosi sacramenti della fede siano ordinariam­ente i mezzi efficaci, per i quali passa e opera la sua potenza redentrice.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Primis fidei christiana­e saeculis Aegyptus et Africa septentrio­nalis evangelicu­m nuntium receperunt.

I primi secoli del cristianes­imo videro l'evangeli­zzazione dell'Egitt­o e dell'Afric­a del Nord.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Congregati­o pro Doctrina Fidei

Congregazi­one per la Dottrina della Fede

Izvor

žaliti se

Langcrowd.com

Persuasum quidem habemus huiusmodi eventum proficere posse fidei et unitati illius nobilis Nationis totiusque Europae.

Siamo profondame­nte convinti che quest'even­to potrà giovare alla fede e all'unità di quella nobile Nazione e dell'inter­a Europa.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haud ignoramus gravissima­s fidei vestrae parari insidias.

Non ignoriamo che alla vostra fede si tendono insidie gravissime.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/