cristiani - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)
Avviene ad esempio che - nello stesso spirito del Discorso della montagna - i cristiani appartenenti ad una confessione non considerino più gli altri cristiani come nemici o stranieri, ma vedano in essi dei fratelli e delle sorelle.
Accidit ut – exempli causa – secundum eundem spiritum Sermonis in Monte, christiani ad aliquam pertinentes confessionem non iam ceteros christianos inimicos putent aut extraneos, sed fratres videant in eos vel sorores.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Unione dei Democratici Cristiani e di Centro
Unio Democraticorum Christianorum et Medii Democratici
Izvor
Langcrowd.com
E non è meno da apprezzare, soprattutto a giudizio dei cristiani, la perfetta coincidenza tra ragione e fede.
Neque minoris aestimanda, christianorum praesertim hominum iudicio, rationis et fidei perfecta convenientia.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Si sa infatti che egli apriva con tutti i pensatori del passato e del suo tempo - cristiani e non cristiani - una specie di dialogo dell’intelligenza.
Constat, enim, eum quasi quoddam mentis colloquium inivisse cum omnibus sapientibus doctoribus antiquitatis suaeque aetatis, tam christianis quam non christianis.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Questa « sostanza », la normale sicurezza per la vita, è stata tolta ai cristiani nel corso della persecuzione.
Christiani, saevientibus persecutionibus, de hac « substantia », naturali vitae securitate, sunt detracti.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Lo sviluppo ha bisogno di cristiani con le braccia alzate verso Dio nel gesto della preghiera, cristiani mossi dalla consapevolezza che l'amore pieno di verità, caritas in veritate, da cui procede l'autentico sviluppo, non è da noi prodotto ma ci viene donato.
Christianis indiget progressio, brachiis precantibus ad Deum sublatis, qui christiani conscientia moventur: amor veritatis plenus, caritas in veritate, ex qua germanus profectus procedit, non a nobis efficitur sed nobis donatur.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In una visione teocentrica, noi cristiani già abbiamo un Martirologio comune.
Illo in rerum prospectu, cuius Deus medium occupat locum, nobis christianis iam commune est Martyrologium.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/