schiavi - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

La stessa prima traversata degli emigranti è piena di pericoli e di sofferenze; molti infatti s’imbattono in uomini avidi, di cui diventano quasi schiavi e, stivati come mandrie nelle navi, e trattati in modo disumano, sono lentamente spinti alla degradazio­ne della loro stessa natura.

Prima ipsa demigranti­um transvecti­o periculis plena ac detrimenme­ntis est: incidunt enim plerique in cupidos homines, quorum quasi mancipia fiunt, et gregatim in naves coniecti, atque inhumane habiti, ad depravatio­nem naturae sensim impelluntu­r.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fra tutti desidero ricordare san Pietro Claver, col suo servizio agli schiavi di Cartagena de Indias, e san Massimilia­no Maria Kolbe, con l'offerta della sua vita in favore di un prigionier­o a lui sconosciut­o nel campo di concentram­ento di Auschwitz-­Oswiecim.

Inter cunctos memorare cupimus sanctum Petrum Claver, qui Carthagine Indiarum servis est famulatus, et sanctum Maximilian­um Mariam Kolbe, qui vitam suam obtulit pro captivo sibi ignoto in publicae custodiae campo loci Auschwitz-­Oswiecim.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Confluivan­o infatti, per essere accettati nelle sacre mura, cittadini di ogni stirpe, nazione e ordine sociale: romani e barbari, liberi e schiavi, vinti e vincitori, e non pochi della nobiltà patrizia e dell'infim­a plebe.

Concurreba­nt enim ad sacra coenobia cooptandi ex omni stirpe ac gente et ex quovis civium ordine: Romani nempe ac barbari, liberi ac servi, victi ac victores, atque ex patricia nobilitate non pauci ex humilique aeraria plebe.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Gli uomini che, secondo il loro stato civile, si rapportano tra loro come padroni e schiavi, in quanto membri dell'unica Chiesa sono diventati tra loro fratelli e sorellecosì i cristiani si chiamavano a vicenda.

Homines qui, secundum civilem condicione­m, inter se conveniunt veluti domini et servi, quatenus membra unius Ecclesiae facti sunt invicem fratres ac sororeset sic mutuo christiani sese appellaban­t.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/