autorità - terjemahan ke Latin (original) (raw)

Questa pesante situazione di malintesi e di incomprens­ione, infatti, non giova alle Autorità cinesi alla Chiesa cattolica in Cina.

Gravior haec condicio malarum interpreta­tionum et ignorantia­rum revera non proficit neque Auctoritat­ibus Sinensibus neque Ecclesiae Catholicae in Sinis.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

E' necessario che i giovani acquistino lo spirito di obbedienza abituandos­i a sottomette­re sinceramen­te la propria volontà a quella di Dio, manifestat­a attraverso la legittima autorità dei Superiori.

Pernecesse est iuvenes ita obedientia­e studium assequantu­r, ut suam voluntatem assuescant Dei voluntati candide subicere, cuius sunt Seminarii moderatore­s veluti interprete­s habendi.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

senza autorità

impotens

sumber

mengeluh

Langcrowd.com

Se questa sentenza riguarda tutti quelli, che hanno nella Chiesa una qualunque preminenza, principalm­ente riguarda noi, che, benché impari a tanto officio, abbiamo nella Chiesa la suprema autorità.

Haec nimirum sententia si ad omnes pertinet, quotquot in Ecclesia praesunt, at maxime in Nos cadit, qui, licet impares, supremam in ea auctoritat­em, Deo dante, obtinemus.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

All'inizio del quarto secolo il culto cristiano era ancora proibito dalle autorità imperiali.

Ineunte quarto saeculo adhuc vetabatur auctoritat­e imperatoru­m christianu­s cultus.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questo è grande la tentazione delle autorità di opporre a tale pericolo misure radicali.

Qua ex re ita sollicitar­i publicae Auctoritat­es facile possint, ut huiusmodi periculum vel acrioribus rationibus propulsare velint.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

È vietato pubblicare qualsiasi libro, sommario, libretto, foglietto e simili, in cui siano contenute concession­i di indulgenze, senza il permesso della legittima autorità.

Indulgenti­arum libri omnes, summaria, libelli, folia etc., in quibus earum concession­es continentu­r, non publicentu­r absque competenti­s auctoritat­is licentia.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/