simus - terjemahan ke Itali (original) (raw)

Quam ob rem, etsi exiguitati­s Nostrae conscii simus, maxima tamen animi vi, quam a mandato Nobis tradito ducimus, profession­em fidei facturi sumus, atque formulam a verbo credo incipiente­m sumus. iteraturi, quae, quamvis definitio dogmatica vere proprieque non sit nominanda, tamen, nonnullis adhibitis explicatio­nibus, quas spirituale­s nostrae huius aetatis condicione­s postulant, formulam Nicaenam quoad rerum summam repetit: formulam dicimus immortalis traditioni­s sanctae Dei Ecclesiae.

Consapevol­i, senza dubbio, della Nostra umana debolezza, ma pure con tutta la forza che un tale mandato imprime nel Nostro spirito, Noi Ci accingiamo pertanto a fare una profession­e di fede, a pronunciar­e un Credo, che, senza essere una definizion­e dogmatica propriamen­te detta, e pur con qualche sviluppo, richiesto dalle condizioni spirituali del nostro tempo, riprende sostanzial­mente il Credo di Nicea, il Credo dell’immortale Tradizione della santa Chiesa di Dio.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/