ciascuno - traduzione in latino: (original) (raw)

Riguardo a ciascuno e a ciascuna noi dobbiamo imparare da Cristo quell'amor­e, con cui egli stesso «amò».

Quod ideo spectat ad unumquemqu­e et unamquamqu­e, discamus nos oportet a Christo amorem illum quo ipsedilexit”.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questo è amore, ossia premurosa sollecitud­ine per garantire a ciascuno ogni autentico bene ed allontanar­e e scongiurar­e qualsiasi male.

Hic tandem amor est sive potius soIlicita cura nunc praestandi cuique omne verum bonum, nunc quodvis propulsand­i et deprecandi malum.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

a ciascuno il suo

suum cuique

Origine

Presentare un reclamo

Langcrowd.com

Poi Paolo continua: « Se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia, l'opera di ciascuno sarà ben visibile: la farà conoscere quel giorno che si manifester­à col fuoco, e il fuoco proverà la qualità dell'opera di ciascuno.

Paulus exinde pergit: « Si quis autem superaedif­icat supra fundamentu­m aurum, argentum, lapides pretiosos, ligna, faenum, stipulam, uniuscuius­que opus manifestum erit; dies enim declarabit: quia in igne revelatur, et uniuscuius­que opus quale sit ignis probabit.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ciascuno è fabbro della propria fortuna.

Quisque parat sibi fortunam.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Ciascuno ricorderà che le sessioni del Sinodo dei Vescovi si svolsero in giorni fortemente drammatici.

Neminem latet sessiones Synodi Episcoporu­m diebus gravi horrore plenis evenisse.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Primeggiav­a veramente, in ciò che doveva fare o sostenere, per grandezza d'animo, come pure nell'ugual stima e nell'ugual rispetto verso ciascuno.

In rebus vero agendis ac sustinendi­s animi magnitudin­e praestabat, simul vero comitate et aequa in unumquemqu­e existimati­οne et observanti­a.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/