sola - traduzione in italiano: (original) (raw)
Lei vive sola in un appartamento.
Origine
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Non enim res est neutrius partis, materies sola sine discrimine secundum humanum impulsum usurpanda.
Essa non è una realtà neutrale, mera materia da utilizzare indifferentemente secondo l'umano istinto.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Patet vero studium theologorum non sola, ut ita dicamus, repetitione formularum dogmaticarum circumscribi, sed oportere, ut illud Ecclesiam adiuvet ad altius semper percipiendam cognitionem mysterii Christi.
È evidente però che lo studio dei teologi non è circoscritto solo, per così dire, entro la ripetizione delle formule dogmatiche, ma che è necessario che esso aiuti la Chiesa a penetrare sempre più profondamente nella conoscenza del mistero di Cristo.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sola
Origine
Langcrowd.com
Hodie quoque spatii temporisque condiciones orbis sensibilis, physicae chemicaeque constantiae, corporis incitationes, animi impulsiones, societatis coactiones videntur pluribus sola decretoria rerum humanarum elementa.
Ancor oggi le coordinate spazio-temporali del mondo sensibile, le costanti fisico-chimiche, i dinamismi corporei, le pulsioni psichiche, i condizionamenti sociali appaiono a molti come gli unici fattori realmente decisivi delle realtà umane.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Amori inter virum ac mulierem, qui non ex cogitatione nascitur neque ex sola voluntate verum certo quodam modo homini imponitur, Graecia antiqua nomen tribuit eros.
All'amore tra uomo e donna, che non nasce dal pensare e dal volere ma in certo qual modo s'impone all'essere umano, l'antica Grecia ha dato il nome di eros.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hic vere evangelicus processus non sola immutatio spiritalis est semel in perpetuum effecta; sed totum aliquoo prae se fert genus vivendi, necessariam quandam atque perenllem christianae vocationis qualitatem.
Questo processo autenticamente evangelico non è soltanto una svolta spirituale realizzata una volta per sempre, ma è tutto uno stile di vita, una caratteristica essenziale e continua della vocazione cristiana.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/