arde - Wikționar (original) (raw)

De la Wikționar, dicționarul liber

română

Etimologie

Din latină ardere.

Pronunție

Verb

Conjugarea verbului (se) arde
Infinitiv a (se) arde
Indicativ prezentpers. 1 sg. (mă) ard
Conjunctiv prezentpers. 3 sg. să (se) ardă
Participiu ars
Conjugare III

I.

  1. (v.intranz.) (Despre foc) a fi aprins.

II.

  1. (v.tranz.) a da foc, a băga în foc.
    (v.tranz., refl. și intranz.) a (se) consuma, a (se) distruge prin foc.
    (v.tranz.) a strica o mâncare expunând-o prea mult la acțiunea focului.
    S-a ars mâncarea.
  2. (v.tranz.) a distruge printr-o reacție chimică.
  3. (v.tranz. și intranz.) a încinge, a încălzi (tare).
    (v.tranz.) a expune acțiunii focului (în procesul de fabricare) obiecte de lut, de ceramică etc.
    (v.tranz.) a dezinfecta un instrument trecându-l prin flacără.
    (v.tranz.) a cauteriza o rană.

III.

  1. (v.intranz.) a răspândi lumină; a luci, a străluci.
    Lampa arde.
  2. (Despre soare) a răspândi căldură mare; a dogori; a fi fierbinte.
    (v.tranz. și refl.) a (se) bronza, a (se) pârli (prea tare).

IV.

  1. (v.refl. și tranz.) a suferi sau a face să sufere o durere vie, o arsură la atingerea cu focul sau cu un obiect foarte fierbinte; a (se) frige.
    (v.tranz.) a produce o senzație asemănătoare cu o arsură.
  2. (v.tranz.) (fig.) a da o lovitură.
    I-a ars o palmă.
  3. (fam.) a face ceva cu pasiune.
    Îi arde o horă.
  4. (v.tranz. și refl.) (fam.) a (se) păcăli, a (se) înșela.
  5. (v.intranz.) a se înroși tare (din cauza unei stări emotive).
    a avea febră.
    (fig.) a fi cuprins de un sentiment profund, puternic.

Sinonime

Antonime

Cuvinte derivate

Expresii

Traduceri

a fi aprins

albaneză: djeg (shqip) aromână‏‎: ardu (armãneashti) bască: erre (euskara) bretonă: devi (brezhoneg), leski (brezhoneg) catalană: cremar (català) cehă: hořet (čeština) chineză: (shāo) (中文) coreeană: 타다 (ta-da) (한국어) croată: gorjeti (hrvatski) daneză: brænde (dansk) engleză: burn (English) esperanto: bruli (Esperanto) finlandeză: palaa (suomi) franceză: brûler (français) germană: brennen (Deutsch) indoneziană: membakar (Bahasa Indonesia) islandeză: brenna (íslenska) italiană: bruciare (italiano), ardere (italiano), incendiare (italiano) japoneză: 燃やす (もやす, moyasu) (日本語) latină: ardere (Latina) maghiară: ég (magyar), elég (magyar) norvegiană: brenne (norsk) neerlandeză: branden (Nederlands) poloneză: palić (polski) portugheză: queimar (português), pirar (português), arder (português) rusă: гореть (gor'ét') (русский), пылать (pylát') (русский) scoțiană: loisg (Scots) slovacă: horieť (slovenčina) slovenă: goreti (slovenščina) spaniolă: quemar (español), arder (español) suedeză: brinna (svenska) turcă: yanmak (Türkçe)

Referințe