plânge - Wikționar (original) (raw)
De la Wikționar, dicționarul liber
română
Etimologie
Din latină plangere.
Pronunție
- AFI: /ˈplɨn.ʤe/
Verb
| Conjugarea verbului (se) plânge | |
|---|---|
| Infinitiv | a (se) plânge |
| Indicativ prezentpers. 1 sg. | (mă) plâng |
| Conjunctiv prezentpers. 3 sg. | să (se) plângă |
| Participiu | plâns |
| Conjugare | III |
- (v.intranz.) a vărsa lacrimi (de durere, de întristare, de emoție sau de bucurie); a lăcrima.
M-a făcut să plâng. - (v.tranz.) a boci, a jeli o persoană moartă, un lucru pierdut, o situație dureroasă, vărsând lacrimi, tânguindu-se.
- a regreta o ființă sau un lucru pierdut (vărsând lacrimi).
- a avea milă de cineva, a deplânge pe cineva; a compătimi.
- (v.refl.) a-și arăta nemulțumirea, a se văita, a se tângui, a se lamenta, a se căina.
- a face o reclamație, a înainta o plângere; a reclama.
Sinonime
- 1: lăcrima
- 2: (fam. și peior.) (se) bâzâi, boci, văita
- 3: smiorcăi
- 4: compătimi
- 5: murmura
- 6: reclama
Antonime
Cuvinte derivate
Expresii
- A-și plânge păcatele = a se căi, a regreta ceva
- (intranz.) A-i plânge (cuiva) de milă = a-i părea foarte rău de nenorocirea, de durerea cuiva
Traduceri
a vărsa lacrimi scoțând sunete specifice
| bosniacă: plakati (bosanski) catalană: plorar (català) cehă: plakat (čeština) coreeană: 울다 (ulda) (한국어) croată: plakati (hrvatski) daneză: græde (dansk) engleză: cry (English) esperanto: plori (Esperanto) estoniană: nutma (eesti), nuuksuma (eesti) faroeză: gráta (føroyskt) finlandeză: itkeä (suomi), parkua (suomi), vollottaa (suomi) franceză: pleurer (français) germană: weinen (Deutsch) irlandeză: caoin (Gaeilge) islandeză: gráta (íslenska) italiană: piangere (italiano) | japoneză: 泣く (なく, naku) (日本語) latină: lacrimare (Latina) maghiară: sírni (magyar), ríni (magyar) neerlandeză: huilen (Nederlands) norvegiană: gråte (norsk) papamiento: yora (Papiamentu) poloneză: płakać (polski) portugheză: chorar (português) rusă: плакать (русский) sârbă: плакати (plakati) (српски / srpski) scoțiană: caoin (Scots) slovacă: plakať (slovenčina) spaniolă: llorar (español) suedeză: gråta (svenska) turcă: ağlamak (Türkçe) |
|---|
Etimologie
Din plânge.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la prezent pentru plânge.
- forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru plânge.
Sinonime
- 2: (rar) plângi