purta - Wikționar (original) (raw)

De la Wikționar, dicționarul liber

română

Etimologie

Din latină portāre.

Pronunție

Verb

Conjugarea verbului (se) purta
Infinitiv a (se) purta
Indicativ prezentpers. 1 sg. (mă) port
Conjunctiv prezentpers. 3 sg. să (se) poarte
Participiu purtat
Conjugare I
  1. (v.tranz.) a lua, a ridica, a ține pe cineva sau ceva în mână, în brațe etc. pentru a-l transporta în altă parte.
    Poartă ghiozdanul.
  2. a trece, a transmite ceva (dintr-o mână într-alta, din mână în mână, de la unul la altul).
    Poartă paharul din mână în mână.
  3. (despre vehicule) a transporta, a căra.
    Trenul l-a purtat prin multe orașe.
  4. (despre animale) a trage după sine.
  5. (v.tranz.) a duce dintr-o parte în alta, dintr-un loc în altul sau într-un anumit loc; a conduce (îndrumând, călăuzind, dirijând).
    Își purta mâna deasupra capului meu.
  6. (înv. și pop.) a induce în eroare.
    I-a purtat cu minciuni.
  7. (pop.) a mânui o unealtă.
  8. (v.tranz.) a-și duce sarcina, a avea făt în pântece.
  9. (fig.) a suporta, a suferi, a răbda.
    Poartă cu greu ura dușmanului.
  10. (v.refl.) (reg.) a umbla (de colo până colo), a circula, a merge.
  11. (v.tranz.) a mișca încoace și încolo corpul sau o parte a corpului; a umbla sau a-și ține corpul într-o anumită poziție.
  12. a face să se miște de colo până colo; a agita, a plimba dintr-o parte în alta.
  13. (v.tranz.) a avea, a poseda, a deține.
    Poartă în mână un buchet de flori.
  14. a avea anumite sentimente, atitudini.
  15. (v.tranz.) a avea, a moșteni sau a transmite un nume.
  16. (v.tranz.) a avea, a ține asupra sa (pentru a se folosi la nevoie).
  17. (v.tranz.) a pune pe sine un obiect de îmbrăcăminte, o podoabă etc., a fi îmbrăcat, încălțat sau împodobit cu..., a folosi un anumit obiect de îmbrăcăminte sau de încălțăminte.
    Poartă pantofi galbeni.
    El poartă barbă.
    Port cercei de aur.
  18. a avea ceva pe sine (de la natură sau datorită obiceiului, a modei etc.).
    Poartă un coc monumental.
  19. (v.refl.) a se conforma unei anumite mode.
  20. (v.tranz.) a aranja îmbrăcămintea, accesoriile de îmbrăcăminte, părul etc. într-un anumit fel.
    Poartă părul peste cap.
  21. (v.tranz.) a suporta cheltuielile, grija cuiva.
  22. (v.tranz.) a deține o funcție, un post, un titlu.
  23. (v.tranz.) a întreține, a duce, a susține.
    A purta o corespondență vie cu...
  24. (v.tranz.) (despre obiecte) a avea imprimat, gravat etc. un semn distinctiv.
    Documentul poartă antetul instituției.
  25. (v.refl.) a se comporta, a se manifesta (într-un anumit fel).
    Se poartă grosolan.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

Locuțiuni

Expresii

Traduceri

a duce

albaneză: mbar (shqip) arabă: حمل (العربية) (Hamala) armeană: տանել (հայերեն) (tanel), կրել (հայերեն) (krel) aromână‏‎: ducu (armãneashti) bulgară: нося (български), возя (български), карам (български) catalană: portar (català) cehă: nést (čeština), vézt (čeština) chineză: 攜帶 (中文), 携带 (中文) (xiédài), (中文), (中文) (xié), (中文), (中文) (dài), (中文), (中文) (yùn) coreeană: 나르다 (한국어) (nareuda) croată: nositi (hrvatski) daneză: bære (dansk) ebraică: לשאת (עברית) (la'set), סחב (עברית) (sakháv) engleză: carry (English), bear (English), transport (English) esperanto: porti (Esperanto) estoniană: kandma (eesti) finlandeză: kantaa (suomi) franceză: porter (français) galeză: cario (Cymraeg) germană: tragen (Deutsch) greacă: κουβαλώ (Ελληνικά) (kouvaló) hindi: ले जाना (हिन्दी) (le jānā) idiș: טראגן (ייִדיש) (trogn) italiană: portare (italiano) japoneză: 持って行く (日本語) (もっていく, motte-iku), 運ぶ (日本語) (はこぶ, hakobu) latină: porto (Latina), apporto (Latina) lituaniană: nešti (lietuvių) maghiară: visz (magyar), hord (magyar) neerlandeză: dragen (Nederlands) persană: بردن (فارسی) (bordan) poloneză: nosić (polski), nieść (polski) portugheză: carregar (português), levar (português) rusă: нести (русский) (nestí), носить (русский) (nosít') siciliană: purtari (sicilianu), carruzziari (sicilianu) slovacă: nosiť (slovenčina), niesť (slovenčina) slovenă: nositi (slovenščina) spaniolă: llevar (español), cargar (español) suedeză: bära (svenska) swahili: beba (Kiswahili) thailandeză: ถือ (ไทย) (tĕu), ขน (ไทย) (kŏn) turcă: taşımak (Türkçe); nakletmek (Türkçe) ucraineană: носити (українська) (nosýty), нести (українська) (nestý) vietnameză: mang (Tiếng Việt), ẵm (Tiếng Việt)

a avea cu sine

arabă: لَبِسَ (العربية) (lábisa) armeană: հագնել (հայերեն) (hagnel), կրել (հայերեն) (krel) chineză: 穿 (中文) (chuān), (中文) (dài) coreeană: 입다 (한국어) (ipda) daneză: have på (dansk) engleză: wear (English) finlandeză: olla yllään (suomi), pitää (suomi), käyttää (suomi) franceză: porter (français) germană: tragen (Deutsch) greacă: φοράω (Ελληνικά) (foráo) hindi: पहनना (हिन्दी) (pahannā) italiană: indossare (italiano) japoneză: 着る (日本語) (きる, kiru), 掛ける (日本語) (かける, kakeru), 履く (日本語) (はく, haku), 被る (日本語) (かぶる, kaburu) neerlandeză: dragen (Nederlands) poloneză: nosić (polski) portugheză: trazer (português), usar (português) rusă: носить (русский) (nosít’), надевать (русский) (nadevát'), надеть (русский) (nadét'), быть одетым (русский) (byt' odétym) spaniolă: llevar (español) suedeză: bära (svenska), ha på sig (svenska) swahili: kuvaa (Kiswahili) turcă: giymek (Türkçe)

Etimologie

Din purta.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru purta.

Referințe