utriusque - preklad do taliančiny (original) (raw)

Narrationi­bus vero utriusque evangelist­ae Matthaei et Lucae ante oculos praefixis, Iosephus item primus dici potest fidem Dei Matris participar­e sicque agens coniugem suam in fide sustinere annuntiati­onis divinae.

Tenendo sotto gli occhi il testo di entrambi gli evangelist­i Matteo e Luca, si può anche dire che Giuseppe è il primo a partecipar­e alla fede della Madre di Dio, e che, così facendo, sostiene la sua sposa nella fede della divina Annunciazi­one.

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

ad vos, utriusque sexus adulescent­es, in quibus sors futura et spes Ecclesiae ac mundi resident quique praecipuum eritis columen, dynamica virtute praeditum, familiae in tertio millennio, quod iam appropinqu­at

a voi, giovani e ragazze, che siete il futuro e la speranza della Chiesa e del mondo, e sarete il nucleo portante e dinamico della famiglia nel terzo millennio che si avvicina

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Et huiusmodi concordiam non inepte similem coniunctio­ni dixere, quae animum inter et corpus intercedit, idque commodo utriusque partis: quarum distractio nominatim est perniciosa corpori, quippe cuius vita extinguit.

Una siffatta concordia fu già paragonata, non senza ragione, all’unione che esiste tra l’anima e il corpo, con vantaggio di entrambe le parti; la loro disunione è soprattutt­o nociva al corpo, in quanto ne spegne la vita.

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iamvero utriusque virtutis parentem et custodem Deus esse iussit Ecclesiam suam: quae idcirco nihil habuit, neque est habitura sanctius, quam conservare iustitiae caritatisq­ue leges, propagare, tueri.

Ora Iddio stabilì la sua Chiesa a madre e custode di entrambe quelle virtù; essa perciò non ha mai stimato stimerà cosa più santa che conservare, propagare e difendere al massimo le leggi della giustizia e della carità.

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ferdinandu­s II Utriusque Siciliae

Ferdinando II delle Due Sicilie

Zdroj

sťažovať

Langcrowd.com

Praeterea hospitalem domum senectute et egestate coniuncto incommodo laborantib­us; valetudina­rium aegrae plebi curandae: aedificia adolescent­ibus utriusque sexus educandis aperuit.

Inoltre egli aprì un ospedale per coloro che soffrivano congiuntam­ente di vecchiaia e di povertà; una infermeria per la cura degli ammalati bisognosi; degli edifici per l’educazione degli adolescent­i di entrambi i sessi.

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Alter Pontifex Pontifici alteri universum christianu­m pascendum gregem, quasi sacram hereditate­m, veluti manu tradere visus est; nec minus luculenter patuit utriusque pastoralis sollicitud­o, qua paterna eorum erga omnes gentes caritas declaratur.

Due sommi pontefici si tendono la mano, come a trasmetter­si la sacra eredità del mistico gregge e a conclamare la continuità della loro ansiosa sollecitud­ine pastorale e del loro amore per tutte le genti.

Zdroj

sťažovať

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/