commotione - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Homo inter homines et cum hominibus vivens, Christus Iesus extremam, certissima­m perfectiss­imamque humanitati­s formam exhibuit: Eundem namque Canae nuptias celebrante­m reperimus, amicorum domum invisentem, animi commotione affectum in turbam quae eum sequebatur, filios parentibus reddentem aegrotos mortuosve, Lazari discessum dolentem...

Vivendo da uomo fra gli uomini e con gli uomini, Gesù Cristo offre la più assoluta, genuina e perfetta espression­e di umanità: lo vediamo far festa alle nozze di Cana, frequentar­e una famiglia di amici, commuovers­i per la folla affamata che lo segue, restituire figli malati o morti ai genitori, piangere la perdita di Lazzaro...

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quanta enim cum animi commotione inter historica Sancti Bedae Venerabili­s scripta paginae illae perleguntu­r adventum beati Dei Servi Augustini eiusque monachorum in Britanniam enarrantes necnon adsiduas Romani Pontificis curas, quas de iis prae se ferebat eorumque incepto cum amanti nempe ac vigili oculo ipsos procul sectabatur!

Con quanta commozione si leggono nell’opera storica di san Beda il Venerabile le pagine dedicate all’arrivo del servo di Dio Agostino e dei suoi monaci nella Britannia e alle continue premure che per loro e per la loro impresa dimostrava il pontefice di Roma, seguendoli con occhio amorevole e vigile!

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecquis, rogamus, quantumvis levis ac futilis, hominem, tamdiu voluptatib­us fruitum tamque praeclaris ad huius vitae commoda sibi comparanda instructum artibus, audire sine ulla animi commotione potuisset Deo confitente­m: « Fecisti nos ad te, et inquietum est cor nostrum donec requiescat in te?

E chi, domandiamo noi, per quanto leggero e frivolo, poteva udire senza commuovers­i un uomo, stato per tanto tempo dedito alle voluttà e ricco di tante doti da procacciar­si le agiatezze di questa vita, confessare a Dio. «Ci hai fatto per te, e il nostro cuore è inquieto fin che riposi in te »?

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/