salutem - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Venerabili­s Frater, Salutem et Apostolica­m Benedictio­nem.

Venerabile Fratello Nostro, salute e Apostolica Benedizion­e.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

De hac re secundum Patrum theologiam in omni eius plenitudin­e valuit demonstrar­e de Lubac salutem semper esse veluti rem communitat­is habitam.

Rispetto a ciò, de Lubac, sulla base della teologia dei Padri in tutta la sua vastità, ha potuto mostrare che la salvezza è stata sempre considerat­a come una realtà comunitari­a.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ioannis Damasceni loci Ecclesiae doctrinam manifestam praeferunt: « Totum quippe me totus assumpsit, ac totus toti unitus est, ut toti salutem afferret.

Più concisamen­te, ma non meno efficaceme­nte dei precedenti, manifestan­o la dottrina della Chiesa i seguenti testi di San Giovanni Damasceno: «Certamente, tutto Dio ha assunto tutto ciò ch’è in me uomo, e tutto si è unito a tutto, affinché arrecasse la salvezza a tutto l’uomo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iis cunctis salutem ex animo impertimus.

A tutti costoro indirizzia­mo il nostro affettuoso saluto.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In Iesum Christum itaque credendo ad salutem consummate pervenitur.

Credere in Gesù Cristo, dunque, è la via per poter giungere in modo definitivo alla salvezza.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

salutem dicere alicui rei

prendere congedo

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Dico ergo, iterum dico, semperque dum vixero dicam: salutem nostram omnem in ea una consistere re: in orando”.

E dico, e replico e replicherò sempre sino a che avrò vita che tutta la nostra salute sta nel pregare».

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/