Félix Villalba Martínez | Universidad Complutense de Madrid (original) (raw)

Papers by Félix Villalba Martínez

Research paper thumbnail of Propuesta de currículo de enseñanza de español como segunda lengua para adultos inmigrantes

Uned, 2009

Esta propuesta curricular de esneñanza de español como L2 a inmigrantes adultos, abarca el prime... more Esta propuesta curricular de esneñanza de español como L2 a inmigrantes adultos, abarca el primer nivel de dominio del español de los que se proponen en el Marco Europeo de Referencia. Se trata de estadio básico en el que el aprendiz entra en contacto con la lengua y puede utilizarla de manera muy limitada para dar respuesta a necesidades comunicativas muy básicas.

Research paper thumbnail of METÁFORAS QUE ALIMENTAN Y MATAN: UNA APROXIMACIÓN A LA GRAMÁTICA COGNITIVA DESDE EL HABLA COLOMBIANA

Debates contemporáneos sobre la enseñanza y el aprendiaje de la lengua y la literatura, 2016

El español de Colombia es muy rico en expresiones idomáticas relacionadas con la comida. Esta par... more El español de Colombia es muy rico en expresiones idomáticas relacionadas con la comida. Esta particularidad solo se puede explicar desde el mundo de expriencias propias o colectivas de los hablantes. En las siguientes páginas se analizarán algunas de las expresiones idiomáticas del español colombiano entendidas como construcciones metafóricas que reflejan un modo particular de entender la realidad. Las metáforas serán el hilo conductor de este trabajo, entendidas no como mera figura retórica, ni tampoco como anomalía lingüística, sino como un proceso cognitivo que impregna nuestro lenguaje y pensamiento. Para entender el sentido de las expresiones idiomáticas en la vida cotidiana, se planteará un pequeño recorrido por algunas de las aportaciones de la lingüística cognitiva y de la teoría de la comunicación

Research paper thumbnail of La formación de profesores de español como L2 The training of teachers of Spanish as a second language

La enseñanza de lenguas a inmigrantes es una actividad que involucra a gran número de institucion... more La enseñanza de lenguas a inmigrantes es una actividad que involucra a gran número de instituciones, profesionales y voluntarios en todo el mundo y que, en países como Estados Unidos, Francia, Canadá o Australia, se ha venido desarrollando ininterrumpidamente en los últimos cincuenta años. También en España se cuenta con una experiencia acumulada de algo más de un cuarto de siglo. Pero con independencia del tiempo transcurrido la enseñanza de L2 suele presentar una serie de características comunes como son:
• Se considera una actividad marginal respecto a la enseñanza de
idiomas.
• Se suele tratar con un cierto sentido de provisionalidad e inmediatez.
• Se aborda sin un marco normativo que asegure unos estándares
educativos comunes.
Teaching languages to immigrants is an activity that involves a large number of institutions, professionals and volunteers throughout the world. institutions, professionals and volunteers all over the world. and that, in countries such as the United States, France, Canada and Australia, has been in countries such as the United States, France, Canada and Australia, has been developing uninterruptedly over the last fifty years. fifty years. In Spain, too, there is an accumulated experience of more than a quarter of a century. accumulated experience of more than a quarter of a century. But regardless of the time the time that has elapsed, L2 teaching tends to have a number of common common characteristics, such as:
- It is considered a marginal activity with respect to language teaching.
language teaching.
- It is usually treated with a certain sense of provisionality and immediacy.
- It is approached without a regulatory framework to ensure common educational standards.
common educational standards.

Research paper thumbnail of Publicación de las Propuestas de Alicante para la Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes

Publication of the Alicante Proposals for Teaching Second Languages ​​to Immigrants, 2006

On October 20, 21 and 22, 2006, the II Meeting of Specialists in Teaching Second Languages to Imm... more On October 20, 21 and 22, 2006, the II Meeting of Specialists in Teaching Second Languages to Immigrants was held at the University of Alicante.
Specialists in the Teaching of Second Languages to Immigrants was held at the University of Alicante. The direction and organization of the meeting
José Luís Cifuentes, Dean of the Faculty of Philosophy and Letters of the University of Alicante,
Santiago Roca, professor at the same university, and Mª Teresa Hernández and Félix Villalba, two of the organizers of the previous
organizers of the previous meeting held at the UIMP in 2004. Precisely, the work carried out in Alicante
The work carried out in Alicante was intended to be a concretization of some of the programmatic points included in the Santander Manifesto.
On this occasion, thirty professionals from different educational sectors debated on the current situation of the
discussed the current situation of L2 teaching to immigrants. The debates were organized around
six thematic areas:
- Adult education.
- Literacy in an L2.
- Educational care for children and young people.
- Teacher training.
- L2 teaching for work purposes.
- The intercultural component in L2 teaching.

Research paper thumbnail of El currículo de enseñanza del español como segunda lengua y la igualdad de oportunidades educativas

Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 2008

Learning Spanish as a second language is an undoubted necessity for some of the immigrant student... more Learning Spanish as a second language is an undoubted necessity for some of the immigrant students enrolled in the Spanish educational system.
in the Spanish educational system. The design of a curriculum for the teaching of second languages is essential to guarantee an adequate level of educational quality and to guide teaching practice.
to guarantee an adequate level of educational quality and to guide teaching practice. An L2 teaching
The curriculum for L2 teaching must be part of the theoretical framework of language acquisition/learning and be related to the didactics of languages to answer questions such as: "what to teach", "how to teach", "when to teach" and "what, how and when to assess", "what, how and when to assess?"

Research paper thumbnail of Aproximación al español como lengua de instrucción Approaches to Spanish as a language of instruction

Linred: Lingüística en la Red, 2007

Para muchos ninos y jovenes inmigrantes el aprendizaje de una nueva lengua se extiende mas alla d... more Para muchos ninos y jovenes inmigrantes el aprendizaje de una nueva lengua se extiende mas alla del dominio de una competencia comunicativa general. Por estar escolarizados, necesitan aprender tambien, la lengua con la que se transmite el curriculum y se regulan la practica educativa. Es asi como, para los niveles de educacion obligatoria podemos hablar del espanol o de la L2 como lengua de instruccion (Li) Este concepto abarca cuatro ambitos diferentes: el discurso del profesor, el curriculum escolar, el uso de las diferentes destrezas en el aula y el tratamiento de los contenidos curriculares.

From children and young immigrants perspective, the learning of a new language is more than a general communicative competence. Since they go to school, they also need to learn the language that transmits the curriculum and regulates educational practices. Thus, in the area of compulsory education we refer to Spanish or the L2 as the language of instruction (Li). This concept covers four separated scopes: the teachers' speech, the education curriculum, the use of the different skills in the classroom and the treatment of the curricular contents.

Research paper thumbnail of Propuestas de Alicante para la enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes

Informatica Didactica, 2007

Research paper thumbnail of La evaluación en el aprendizaje de lenguas por inmigrantes

Las iniciativas para evaluar el nivel de competencia lingüística de los adultos inmigrantes en Eu... more Las iniciativas para evaluar el nivel de competencia lingüística de los adultos inmigrantes en Europa forman parte de esa nueva fiebre neoconservadora que inunda todo y que amenaza con contagiarnos. Suele asumirse, sin más, que resulta legítimo controlar el conocimiento de la lengua por parte de los inmigrantes, pero sólo de los más pobres y evidentes. Es decir, estas medidas nunca se pensarían para empresarios, artistas, técnicos especializados, futbolistas, etc. pese a que sean también inmigrantes y hayan venido al país a trabajar.
A simple vista, podría parecer que las pruebas de evaluación se orientan a asegurar
una mano de obra dócil y eficaz pero es evidente que están diseñadas para excluir. Con estas pruebas se excluye a los que no alcanzan un determinado umbral considerado como óptimo y que refleja el deseo de integración de los sujetos. Porque el problema no está en los que superan las pruebas sino en los que no y en lo que hay que hacer para llegar a superarlas.

Initiatives to assess the level of linguistic competence of adult immigrants in Europe are part of the new neoconservative fever that is sweeping everything and threatens to infect us. It is often assumed, without further ado, that it is legitimate to control the language proficiency of immigrants, but only the poorest and most obvious ones. That is to say, these measures would never be considered for businessmen, artists, specialized technicians, soccer players, etc., even though they are also immigrants and have come to the country to work.
At first glance, it might seem that the evaluation tests are oriented to ensure a docile and but it is clear that they are designed to exclude. With these tests, those who do not reach a certain threshold considered optimal and reflecting the subjects' desire for integration are excluded. Because the problem is not in those who pass the tests but in those who do not and in what has to be done to pass them.

Research paper thumbnail of Recursos para la enseñanza oral del español a inmigrantes no alfabetizados en contextos escolares primer y segundo ciclo de la ESO (libro) Resources for the oral teaching of Spanish to illiterate immigrants in school contexts of first and second cycle of ESO (Book)

En este trabajo se pretende proporcionar unas orientaciones generales para organizar la enseñanza... more En este trabajo se pretende proporcionar unas orientaciones generales para organizar la enseñanza del español oral en centros de ESO de la Comunidad de Madrid. No hemos elaborado un manual cerrado pues sabemos que los profesores
siempre desean adaptar los materiales a la realidad concreta de su centro y localidad.
Nuestro propósito es llamar la atención sobre la necesidad de un tratamiento educativo específico y riguroso para este alumnado de modo que pueda llegar a participar en la sociedad en igualdad de oportunidades. El desconocimiento del español, la edad, la procedencia, el momento de llegada al país... no deben ser impedimentos para que cualquier alumno alcance un dominio suficiente de la lengua y de las técnicas instrumentales básicas para actuar con autonomía y sentido crítico.

The aim of this paper is to provide general guidelines for organizing the teaching of oral Spanish in secondary schools in the Community of Madrid. We have not elaborated a closed manual as we know that teachers always wish to adapt the materials to the specific always want to adapt the materials to the specific reality of their center and locality.
Our purpose is to draw attention to the need for a specific and rigorous educational treatment for these students so that they can participate in society with participate in society with equal opportunities. The lack of knowledge of Spanish, age, origin, time of arrival in the country... should not be an impediment for any student to reach a sufficient command of for any student to achieve a sufficient command of the language and the basic instrumental basic instrumental techniques to act with autonomy and a critical sense.

Research paper thumbnail of Análisis descriptivo de materiales didácticos para la enseñanza del español (L2) a inmigrantes

Research paper thumbnail of La enseñanza de segundas lenguas a jóvenes y adultos inmigrantes

Frente a las prácticas discriminatorias respecto al aprendizaje de lenguas por parte de la pobla... more Frente a las prácticas discriminatorias respecto al aprendizaje de
lenguas por parte de la población inmigrante, proponemos un tratamiento serio y convencional similar al que reciben los aprendices nativos que aprenden idiomas. La condición socioeconómica de los estudiantes o las supuestas diferencias culturales no justifican la existencia de programas y prácticas educativas diferentes para un mismo tipo de aprendizajes.
En las siguientes páginas plantearé alguno de los aspectos más destacados de la enseñanza de la L2 a adultos y jóvenes inmigrantes. Concluiré analizando dos de las áreas que aún quedan por desarrollar en este campo y que tienen que ver
con el contexto en el que jóvenes y adultos necesitarán utilizar la nueva lengua: el laboral y el educativo.

In the face of discriminatory practices with respect to the learning of languages by the immigrant population, we propose a serious
In the face of discriminatory practices regarding language learning by the immigrant population, we propose a serious and conventional treatment similar to that received by native language learners. The socioeconomic status of students or supposed cultural differences do not justify the existence of different programs and educational practices for the same type of learning.
In the following pages I will discuss some of the most salient aspects of L2 teaching to adults. the teaching of L2 to adult and young immigrants. I will conclude by analyzing two of the areas that remain to be developed in this field and that have to do with the context in which young people and
the context in which young people and adults will need to use the new language: the occupational and the educational.

Research paper thumbnail of Español segunda lengua en contexto de inmigración

Dentro de las líneas temáticas que estructuran esta publicación, y por su especial interés, nos h... more Dentro de las líneas temáticas que estructuran esta publicación, y por su especial interés, nos ha parecido importante la aportación que supone lo expuesto en la mesa

Research paper thumbnail of Español, segunda lengua: Educación Secundaria. Libro del profesor

Research paper thumbnail of Comprensión del discurso expositivo del profesor en contextos escolares por estudiantes nativos y no nativos

3. Gestión de la información en el discurso expositivo. 110 3.1. Gestión retórica. 3.2. Gestión r... more 3. Gestión de la información en el discurso expositivo. 110 3.1. Gestión retórica. 3.2. Gestión referencial. 3.3. Gestión del foco. 3.4. Gestión del tema. 4. Conclusiones. 4.1. Implicaciones para la enseñanza del EL2 en contextos escolares. IV. Bibliografía. V. Anexos. 65 Para Bühler (1979) los modos de indicar que utilizamos se dividen en: ad oculos (refieren a la realidad extralingüística), anáfora (referida al contexto lingüístico) y am phantasma (referencia de tipo retrospectiva) 66 Citado en Briz et al. (2000) 67 Elementos breves y conceptualmente vacíos.

Research paper thumbnail of La enseñanza de español con fines laborales para inmigrantes The teaching of Spanish with working purposes for immigrants

En este artículo se plantea una aproximación a la enseñanza de lenguas orientada al trabajo y, má... more En este artículo se plantea una aproximación a la enseñanza de lenguas orientada al trabajo y, más concretamente, a lo que denominamos español con fines laborales (EFL) Con esta propuesta se pretende dar respuesta a las necesidades formativas de un amplio grupo de trabajadores inmigrantes que suelen quedar al margen de los programas de enseñanza de lenguas con fines profesionales. Las profesiones que se desempeñan, las relaciones laborales y el tipo de interacción lingüística que se
producen definen esta área de enseñanza.

This article presents an approach to the teaching of languages for working purposes; specifically, the socalled español con fines laborales (EFL). This proposal attempts to fulfill the formative needs of a wide group of immigrant workers, that tend to remain
aside of the learning programs on language for working purposes. Their jobs, the working relationships and the especial linguistic interaction in these situations are the features that define this teaching area..

Research paper thumbnail of Estudio comparativo entre la adquisición del español como primera lengua y la adquisición del español como segunda lengua para su aplicación metodológica en la enseñanza del español a inmigrantes

El objetivo de esta investigación es contrastar la adquisición del español como L.M., con la adqu... more El objetivo de esta investigación es contrastar la adquisición del español como L.M., con la adquisición del español como L2 en medios naturales de inmersión total. Para conseguir la verificación de nuestras hipótesis se ha procedido a la obtención y análisis de datos longitudinales de siete sujetos no nativos, de varias lenguas maternas (búlgaro, árabe, banen, persa y chino), que adquieren el español en situación de inmersión y que son representativos de las tres edades: niños, adolescentes y adultos, a fin de determinar el modo en que la edad, y en algunos aspectos la L.M., inciden en la adquisición/aprendizaje de la L2. El estudio se ha centrado en un niño de cuatro años, una niña de nueve, una joven de quince, otra de diecisiete y tres adultos de distintas edades.

The objective of this research is to contrast the acquisition of Spanish as an L.M. with the acquisition of Spanish as an L2 in total immersion natural Spanish as an L.M., with the acquisition of Spanish as an L2 in natural environments of total immersion. In order to verify our hypotheses, we have proceeded to obtain and analyze longitudinal data from seven non-native speakers of various mother tongues (Bulgarian, Arabic, Banen, Persian and Chinese), who acquire Spanish in an immersion situation and who are representative of the three ages: children, adolescents and adults, in order to obtain and analyze longitudinal data from seven non-native speakers of various mother tongues (Bulgarian, Arabic, Banen, Persian and Chinese), who acquire Spanish in an immersion situation. representative of the three ages: children, adolescents and adults, in order to determine how age, and in some aspects M.L., affect L2 acquisition/learning. The study focused on a four-year-old boy, a nine-year-old girl, a fifteen-year-old girl, a seventeen-year-old girl, and a seventeen-year-old girl. fifteen, a seventeen-year-old girl, and three adults of different ages.

Research paper thumbnail of Comprensión del discurso expositivo del profesor en contextos escolares por estudiantes nativos y no nativos.  Comprehension of the teacher's expository discourse in school contexts by native and non-native learners.

Esta investigacion analiza el discurso expositivo del profesor en el contexto escolar; es decir, ... more Esta investigacion analiza el discurso expositivo del profesor en el contexto escolar; es decir, la forma en la que se organizan y trasmiten las explicaciones curriculares, tanto en primera como en segunda lengua. Se trata de una investigacion enmarcada en el ambito de los estudios sobre inmigracion y que responde a un doble objetivo. Por una parte, pretende aportar un conocimiento mas detallado del discurso del profesor; y por otra, entender la dificultad que puede plantear cuando se dirige a escolares que poseen una lengua materna (LM) diferente a la de la escuela. El discurso del aula ha sido estudiado con profusion atendiendo a su dimension interactiva, centrandose en el intercambio de turnos de habla que se produce entre profesores y estudiantes. Aqui, sin embargo, el interes reside en el discurso (en si) que produce el profesor y en los componentes linguisticos y cognitivos que lo caracterizan. Se intenta averiguar si se trata de un modelo discursivo especifico e identificable que subyace a las variaciones individuales de los diferentes profesores.

This research analyzes the expository discourse of the teacher in the school context; that is, the way in which curricular explanations are organized and transmitted, both in first and second language. This research is framed in the field of immigration studies and responds to a double objective. On the one hand, it aims to provide a more detailed knowledge of the teacher's discourse; and on the other hand, to understand the difficulties that may arise when addressing schoolchildren who have a different mother tongue (LM) from that of the school. Classroom discourse has been extensively studied in terms of its interactive dimension, focusing on the exchange of turns of speech between teachers and students. Here, however, the interest lies in the discourse (per se) produced by the teacher and in the linguistic and cognitive components that characterize it. The aim is to find out whether there is a specific and identifiable discourse pattern underlying the individual variations of different teachers.

Research paper thumbnail of Sobre la enseñanza del español como segunda lengua (L2) a inmigrantes y su relación con el español como lengua extranjera (LE) On the teaching of Spanish as a second language (L2) to immigrants and its relationship with Spanish as a foreign language (LE)

Tras casi veinte años de enseñanza de español a grupos de inmigrantes planteamos una pequeña revi... more Tras casi veinte años de enseñanza de español a grupos de inmigrantes planteamos una pequeña revisión de algunas de las ideas que acompañan a esta práctica educativa. La enseñanza de segundas lenguas (L2) no sólo forma parte de la didáctica de idiomas sino que además, contribuye a su desarrollo dando cabida a estudiantes y situaciones normalmente alejados de los programas de ELE.

After almost twenty years of teaching Spanish to immigrant groups, we propose a brief review of some of the ideas that accompany this educational practice. The teaching of second languages (L2) is not only part of the didactics of languages but also contributes to its development, giving space to students and situations normally far from ELE programs.

Research paper thumbnail of El español como lengua de instrucción: aproximación al discurso expositivo del profesor para su aplicación didáctica con estudiantes inmigrantes

Para muchos niños y jóvenes extranjeros escolarizados en nuestro sistema educativo el aprendizaje... more Para muchos niños y jóvenes extranjeros escolarizados en nuestro sistema educativo el aprendizaje del español como segunda lengua se orienta a cubrir una doble finalidad comunicativa. Por una parte, ha de servir para disponer de recursos que aplicar en situaciones variadas de la vida cotidiana. Por otra, para seguir su proceso formativo en los niveles en los que se encuentren escolarizados. Pero en los contextos educativos existe un uso específico de la lengua determinado por las finalidades con las que ésta se usa: para transmitir y acceder al currículum, para organizar y participar en las actividades de clase... Hablamos entonces del español como lengua de instrucción (ELI) (Villalba y Hernández, 2004a) Este trabajo pretende ser una aproximación parcial al desarrollo de dicho concepto, en la medida en que se centra en el análisis de uno de los componentes de toda práctica educativa: las explicaciones del profesor. En estas páginas plantearemos una breve descripción de lo que se conoce como el discurso expositivo del profesor con el objetivo de, una vez identificados algunos de sus componentes, elaborar presentaciones didácticas del mismo para jóvenes inmigrantes. El análisis de dicho discurso lo haremos comenzando por el de la lengua que se emplea en las aulas y de los elementos que configuran las explicaciones. A continuación describiremos la estructura formal y el modo en que se gestiona la información en las explicaciones de un conjunto de profesores de Educación Secundaria Obligatoria.

Research paper thumbnail of INMIGRACIÓN Y ENSEÑANZA A ADULTOS (Immigration and adult language teaching)

The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, 2018

En este capítulo se analizan los aspectos sociolingüísticos que acompañan a la inmigración y al a... more En este capítulo se analizan los aspectos sociolingüísticos que acompañan a la inmigración y al aprendizaje de una segunda lengua (L2). Algunos de los componentes que condicionan dicho proceso de aprendizaje son aquellos relacionados con el contexto, con la dimensión pragmática de la lengua, con la superación de las barreras individuales y sociales hacia el aprendizaje o con la limitación del input lingüístico. Para el adulto inmigrante que aprende una L2 no siempre es posible identificar las particularidades que presenta el uso de la nueva lengua y superar las dificultades que plantea su adquisición. Como resultado, es frecuente que la interlengua (IL) de estos aprendices se detenga en diferentes estadios de evolución y presente un gran número de elementos fosilizados. En el capítulo se proponen distintas estrategias de intervención metodológica para la enseñanza de L2 a estudiantes inmigrantes, con especial atención a variables como el nivel de formación académica previa de los aprendices y la influencia de sus conocimientos previos. Junto a esto, se plantean algunas propuestas para facilitar la participación de trabajadores inmigrantes en cursos de L2. Del mismo modo, se propone un posible modelo de cursos de formación de profesores de español como segunda lengua. Por último, se reflexiona sobre el aprendizaje de L2 por parte de población adulta analfabeta en su lengua materna (L1) y cómo construir el proceso alfabetizador en una segunda lengua

The purpose of this chapter is to present an analysis of the sociolinguistics aspects that relate to immigration and L2 adult learning. Some of the components that condition this learning process are associated with the context, the pragmatic dimension of the language, the overcoming of individual and social barriers, and the linguistic input limitation. To the immigrant adult who learns an L2, it is not always possible to identify the particularities involved in the usage of a new language, or to overcome the difficulties posed by its acquisition. As a result, it is frequent that the interlanguage (IL) of these learners stops at different stages of evolution and presents a significant number of fossilized elements. To overcome some of these challenges, strategies for methodological interventions targeted at teaching an L2 to immigrant students are proposed, with a focus on variables such as the learners' previous academic background and the influence of their previous knowledge. In addition, some proposals to facilitate immigrant workers' participation in L2 courses and a model of teacher training courses for Spanish L2 instructors are outlined. Finally, a reflection is included on the L2 learning process from the perspective of the illiterate adult population oriented towards building the literacy process in an L2.

Research paper thumbnail of Propuesta de currículo de enseñanza de español como segunda lengua para adultos inmigrantes

Uned, 2009

Esta propuesta curricular de esneñanza de español como L2 a inmigrantes adultos, abarca el prime... more Esta propuesta curricular de esneñanza de español como L2 a inmigrantes adultos, abarca el primer nivel de dominio del español de los que se proponen en el Marco Europeo de Referencia. Se trata de estadio básico en el que el aprendiz entra en contacto con la lengua y puede utilizarla de manera muy limitada para dar respuesta a necesidades comunicativas muy básicas.

Research paper thumbnail of METÁFORAS QUE ALIMENTAN Y MATAN: UNA APROXIMACIÓN A LA GRAMÁTICA COGNITIVA DESDE EL HABLA COLOMBIANA

Debates contemporáneos sobre la enseñanza y el aprendiaje de la lengua y la literatura, 2016

El español de Colombia es muy rico en expresiones idomáticas relacionadas con la comida. Esta par... more El español de Colombia es muy rico en expresiones idomáticas relacionadas con la comida. Esta particularidad solo se puede explicar desde el mundo de expriencias propias o colectivas de los hablantes. En las siguientes páginas se analizarán algunas de las expresiones idiomáticas del español colombiano entendidas como construcciones metafóricas que reflejan un modo particular de entender la realidad. Las metáforas serán el hilo conductor de este trabajo, entendidas no como mera figura retórica, ni tampoco como anomalía lingüística, sino como un proceso cognitivo que impregna nuestro lenguaje y pensamiento. Para entender el sentido de las expresiones idiomáticas en la vida cotidiana, se planteará un pequeño recorrido por algunas de las aportaciones de la lingüística cognitiva y de la teoría de la comunicación

Research paper thumbnail of La formación de profesores de español como L2 The training of teachers of Spanish as a second language

La enseñanza de lenguas a inmigrantes es una actividad que involucra a gran número de institucion... more La enseñanza de lenguas a inmigrantes es una actividad que involucra a gran número de instituciones, profesionales y voluntarios en todo el mundo y que, en países como Estados Unidos, Francia, Canadá o Australia, se ha venido desarrollando ininterrumpidamente en los últimos cincuenta años. También en España se cuenta con una experiencia acumulada de algo más de un cuarto de siglo. Pero con independencia del tiempo transcurrido la enseñanza de L2 suele presentar una serie de características comunes como son:
• Se considera una actividad marginal respecto a la enseñanza de
idiomas.
• Se suele tratar con un cierto sentido de provisionalidad e inmediatez.
• Se aborda sin un marco normativo que asegure unos estándares
educativos comunes.
Teaching languages to immigrants is an activity that involves a large number of institutions, professionals and volunteers throughout the world. institutions, professionals and volunteers all over the world. and that, in countries such as the United States, France, Canada and Australia, has been in countries such as the United States, France, Canada and Australia, has been developing uninterruptedly over the last fifty years. fifty years. In Spain, too, there is an accumulated experience of more than a quarter of a century. accumulated experience of more than a quarter of a century. But regardless of the time the time that has elapsed, L2 teaching tends to have a number of common common characteristics, such as:
- It is considered a marginal activity with respect to language teaching.
language teaching.
- It is usually treated with a certain sense of provisionality and immediacy.
- It is approached without a regulatory framework to ensure common educational standards.
common educational standards.

Research paper thumbnail of Publicación de las Propuestas de Alicante para la Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes

Publication of the Alicante Proposals for Teaching Second Languages ​​to Immigrants, 2006

On October 20, 21 and 22, 2006, the II Meeting of Specialists in Teaching Second Languages to Imm... more On October 20, 21 and 22, 2006, the II Meeting of Specialists in Teaching Second Languages to Immigrants was held at the University of Alicante.
Specialists in the Teaching of Second Languages to Immigrants was held at the University of Alicante. The direction and organization of the meeting
José Luís Cifuentes, Dean of the Faculty of Philosophy and Letters of the University of Alicante,
Santiago Roca, professor at the same university, and Mª Teresa Hernández and Félix Villalba, two of the organizers of the previous
organizers of the previous meeting held at the UIMP in 2004. Precisely, the work carried out in Alicante
The work carried out in Alicante was intended to be a concretization of some of the programmatic points included in the Santander Manifesto.
On this occasion, thirty professionals from different educational sectors debated on the current situation of the
discussed the current situation of L2 teaching to immigrants. The debates were organized around
six thematic areas:
- Adult education.
- Literacy in an L2.
- Educational care for children and young people.
- Teacher training.
- L2 teaching for work purposes.
- The intercultural component in L2 teaching.

Research paper thumbnail of El currículo de enseñanza del español como segunda lengua y la igualdad de oportunidades educativas

Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 2008

Learning Spanish as a second language is an undoubted necessity for some of the immigrant student... more Learning Spanish as a second language is an undoubted necessity for some of the immigrant students enrolled in the Spanish educational system.
in the Spanish educational system. The design of a curriculum for the teaching of second languages is essential to guarantee an adequate level of educational quality and to guide teaching practice.
to guarantee an adequate level of educational quality and to guide teaching practice. An L2 teaching
The curriculum for L2 teaching must be part of the theoretical framework of language acquisition/learning and be related to the didactics of languages to answer questions such as: "what to teach", "how to teach", "when to teach" and "what, how and when to assess", "what, how and when to assess?"

Research paper thumbnail of Aproximación al español como lengua de instrucción Approaches to Spanish as a language of instruction

Linred: Lingüística en la Red, 2007

Para muchos ninos y jovenes inmigrantes el aprendizaje de una nueva lengua se extiende mas alla d... more Para muchos ninos y jovenes inmigrantes el aprendizaje de una nueva lengua se extiende mas alla del dominio de una competencia comunicativa general. Por estar escolarizados, necesitan aprender tambien, la lengua con la que se transmite el curriculum y se regulan la practica educativa. Es asi como, para los niveles de educacion obligatoria podemos hablar del espanol o de la L2 como lengua de instruccion (Li) Este concepto abarca cuatro ambitos diferentes: el discurso del profesor, el curriculum escolar, el uso de las diferentes destrezas en el aula y el tratamiento de los contenidos curriculares.

From children and young immigrants perspective, the learning of a new language is more than a general communicative competence. Since they go to school, they also need to learn the language that transmits the curriculum and regulates educational practices. Thus, in the area of compulsory education we refer to Spanish or the L2 as the language of instruction (Li). This concept covers four separated scopes: the teachers' speech, the education curriculum, the use of the different skills in the classroom and the treatment of the curricular contents.

Research paper thumbnail of Propuestas de Alicante para la enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes

Informatica Didactica, 2007

Research paper thumbnail of La evaluación en el aprendizaje de lenguas por inmigrantes

Las iniciativas para evaluar el nivel de competencia lingüística de los adultos inmigrantes en Eu... more Las iniciativas para evaluar el nivel de competencia lingüística de los adultos inmigrantes en Europa forman parte de esa nueva fiebre neoconservadora que inunda todo y que amenaza con contagiarnos. Suele asumirse, sin más, que resulta legítimo controlar el conocimiento de la lengua por parte de los inmigrantes, pero sólo de los más pobres y evidentes. Es decir, estas medidas nunca se pensarían para empresarios, artistas, técnicos especializados, futbolistas, etc. pese a que sean también inmigrantes y hayan venido al país a trabajar.
A simple vista, podría parecer que las pruebas de evaluación se orientan a asegurar
una mano de obra dócil y eficaz pero es evidente que están diseñadas para excluir. Con estas pruebas se excluye a los que no alcanzan un determinado umbral considerado como óptimo y que refleja el deseo de integración de los sujetos. Porque el problema no está en los que superan las pruebas sino en los que no y en lo que hay que hacer para llegar a superarlas.

Initiatives to assess the level of linguistic competence of adult immigrants in Europe are part of the new neoconservative fever that is sweeping everything and threatens to infect us. It is often assumed, without further ado, that it is legitimate to control the language proficiency of immigrants, but only the poorest and most obvious ones. That is to say, these measures would never be considered for businessmen, artists, specialized technicians, soccer players, etc., even though they are also immigrants and have come to the country to work.
At first glance, it might seem that the evaluation tests are oriented to ensure a docile and but it is clear that they are designed to exclude. With these tests, those who do not reach a certain threshold considered optimal and reflecting the subjects' desire for integration are excluded. Because the problem is not in those who pass the tests but in those who do not and in what has to be done to pass them.

Research paper thumbnail of Recursos para la enseñanza oral del español a inmigrantes no alfabetizados en contextos escolares primer y segundo ciclo de la ESO (libro) Resources for the oral teaching of Spanish to illiterate immigrants in school contexts of first and second cycle of ESO (Book)

En este trabajo se pretende proporcionar unas orientaciones generales para organizar la enseñanza... more En este trabajo se pretende proporcionar unas orientaciones generales para organizar la enseñanza del español oral en centros de ESO de la Comunidad de Madrid. No hemos elaborado un manual cerrado pues sabemos que los profesores
siempre desean adaptar los materiales a la realidad concreta de su centro y localidad.
Nuestro propósito es llamar la atención sobre la necesidad de un tratamiento educativo específico y riguroso para este alumnado de modo que pueda llegar a participar en la sociedad en igualdad de oportunidades. El desconocimiento del español, la edad, la procedencia, el momento de llegada al país... no deben ser impedimentos para que cualquier alumno alcance un dominio suficiente de la lengua y de las técnicas instrumentales básicas para actuar con autonomía y sentido crítico.

The aim of this paper is to provide general guidelines for organizing the teaching of oral Spanish in secondary schools in the Community of Madrid. We have not elaborated a closed manual as we know that teachers always wish to adapt the materials to the specific always want to adapt the materials to the specific reality of their center and locality.
Our purpose is to draw attention to the need for a specific and rigorous educational treatment for these students so that they can participate in society with participate in society with equal opportunities. The lack of knowledge of Spanish, age, origin, time of arrival in the country... should not be an impediment for any student to reach a sufficient command of for any student to achieve a sufficient command of the language and the basic instrumental basic instrumental techniques to act with autonomy and a critical sense.

Research paper thumbnail of Análisis descriptivo de materiales didácticos para la enseñanza del español (L2) a inmigrantes

Research paper thumbnail of La enseñanza de segundas lenguas a jóvenes y adultos inmigrantes

Frente a las prácticas discriminatorias respecto al aprendizaje de lenguas por parte de la pobla... more Frente a las prácticas discriminatorias respecto al aprendizaje de
lenguas por parte de la población inmigrante, proponemos un tratamiento serio y convencional similar al que reciben los aprendices nativos que aprenden idiomas. La condición socioeconómica de los estudiantes o las supuestas diferencias culturales no justifican la existencia de programas y prácticas educativas diferentes para un mismo tipo de aprendizajes.
En las siguientes páginas plantearé alguno de los aspectos más destacados de la enseñanza de la L2 a adultos y jóvenes inmigrantes. Concluiré analizando dos de las áreas que aún quedan por desarrollar en este campo y que tienen que ver
con el contexto en el que jóvenes y adultos necesitarán utilizar la nueva lengua: el laboral y el educativo.

In the face of discriminatory practices with respect to the learning of languages by the immigrant population, we propose a serious
In the face of discriminatory practices regarding language learning by the immigrant population, we propose a serious and conventional treatment similar to that received by native language learners. The socioeconomic status of students or supposed cultural differences do not justify the existence of different programs and educational practices for the same type of learning.
In the following pages I will discuss some of the most salient aspects of L2 teaching to adults. the teaching of L2 to adult and young immigrants. I will conclude by analyzing two of the areas that remain to be developed in this field and that have to do with the context in which young people and
the context in which young people and adults will need to use the new language: the occupational and the educational.

Research paper thumbnail of Español segunda lengua en contexto de inmigración

Dentro de las líneas temáticas que estructuran esta publicación, y por su especial interés, nos h... more Dentro de las líneas temáticas que estructuran esta publicación, y por su especial interés, nos ha parecido importante la aportación que supone lo expuesto en la mesa

Research paper thumbnail of Español, segunda lengua: Educación Secundaria. Libro del profesor

Research paper thumbnail of Comprensión del discurso expositivo del profesor en contextos escolares por estudiantes nativos y no nativos

3. Gestión de la información en el discurso expositivo. 110 3.1. Gestión retórica. 3.2. Gestión r... more 3. Gestión de la información en el discurso expositivo. 110 3.1. Gestión retórica. 3.2. Gestión referencial. 3.3. Gestión del foco. 3.4. Gestión del tema. 4. Conclusiones. 4.1. Implicaciones para la enseñanza del EL2 en contextos escolares. IV. Bibliografía. V. Anexos. 65 Para Bühler (1979) los modos de indicar que utilizamos se dividen en: ad oculos (refieren a la realidad extralingüística), anáfora (referida al contexto lingüístico) y am phantasma (referencia de tipo retrospectiva) 66 Citado en Briz et al. (2000) 67 Elementos breves y conceptualmente vacíos.

Research paper thumbnail of La enseñanza de español con fines laborales para inmigrantes The teaching of Spanish with working purposes for immigrants

En este artículo se plantea una aproximación a la enseñanza de lenguas orientada al trabajo y, má... more En este artículo se plantea una aproximación a la enseñanza de lenguas orientada al trabajo y, más concretamente, a lo que denominamos español con fines laborales (EFL) Con esta propuesta se pretende dar respuesta a las necesidades formativas de un amplio grupo de trabajadores inmigrantes que suelen quedar al margen de los programas de enseñanza de lenguas con fines profesionales. Las profesiones que se desempeñan, las relaciones laborales y el tipo de interacción lingüística que se
producen definen esta área de enseñanza.

This article presents an approach to the teaching of languages for working purposes; specifically, the socalled español con fines laborales (EFL). This proposal attempts to fulfill the formative needs of a wide group of immigrant workers, that tend to remain
aside of the learning programs on language for working purposes. Their jobs, the working relationships and the especial linguistic interaction in these situations are the features that define this teaching area..

Research paper thumbnail of Estudio comparativo entre la adquisición del español como primera lengua y la adquisición del español como segunda lengua para su aplicación metodológica en la enseñanza del español a inmigrantes

El objetivo de esta investigación es contrastar la adquisición del español como L.M., con la adqu... more El objetivo de esta investigación es contrastar la adquisición del español como L.M., con la adquisición del español como L2 en medios naturales de inmersión total. Para conseguir la verificación de nuestras hipótesis se ha procedido a la obtención y análisis de datos longitudinales de siete sujetos no nativos, de varias lenguas maternas (búlgaro, árabe, banen, persa y chino), que adquieren el español en situación de inmersión y que son representativos de las tres edades: niños, adolescentes y adultos, a fin de determinar el modo en que la edad, y en algunos aspectos la L.M., inciden en la adquisición/aprendizaje de la L2. El estudio se ha centrado en un niño de cuatro años, una niña de nueve, una joven de quince, otra de diecisiete y tres adultos de distintas edades.

The objective of this research is to contrast the acquisition of Spanish as an L.M. with the acquisition of Spanish as an L2 in total immersion natural Spanish as an L.M., with the acquisition of Spanish as an L2 in natural environments of total immersion. In order to verify our hypotheses, we have proceeded to obtain and analyze longitudinal data from seven non-native speakers of various mother tongues (Bulgarian, Arabic, Banen, Persian and Chinese), who acquire Spanish in an immersion situation and who are representative of the three ages: children, adolescents and adults, in order to obtain and analyze longitudinal data from seven non-native speakers of various mother tongues (Bulgarian, Arabic, Banen, Persian and Chinese), who acquire Spanish in an immersion situation. representative of the three ages: children, adolescents and adults, in order to determine how age, and in some aspects M.L., affect L2 acquisition/learning. The study focused on a four-year-old boy, a nine-year-old girl, a fifteen-year-old girl, a seventeen-year-old girl, and a seventeen-year-old girl. fifteen, a seventeen-year-old girl, and three adults of different ages.

Research paper thumbnail of Comprensión del discurso expositivo del profesor en contextos escolares por estudiantes nativos y no nativos.  Comprehension of the teacher's expository discourse in school contexts by native and non-native learners.

Esta investigacion analiza el discurso expositivo del profesor en el contexto escolar; es decir, ... more Esta investigacion analiza el discurso expositivo del profesor en el contexto escolar; es decir, la forma en la que se organizan y trasmiten las explicaciones curriculares, tanto en primera como en segunda lengua. Se trata de una investigacion enmarcada en el ambito de los estudios sobre inmigracion y que responde a un doble objetivo. Por una parte, pretende aportar un conocimiento mas detallado del discurso del profesor; y por otra, entender la dificultad que puede plantear cuando se dirige a escolares que poseen una lengua materna (LM) diferente a la de la escuela. El discurso del aula ha sido estudiado con profusion atendiendo a su dimension interactiva, centrandose en el intercambio de turnos de habla que se produce entre profesores y estudiantes. Aqui, sin embargo, el interes reside en el discurso (en si) que produce el profesor y en los componentes linguisticos y cognitivos que lo caracterizan. Se intenta averiguar si se trata de un modelo discursivo especifico e identificable que subyace a las variaciones individuales de los diferentes profesores.

This research analyzes the expository discourse of the teacher in the school context; that is, the way in which curricular explanations are organized and transmitted, both in first and second language. This research is framed in the field of immigration studies and responds to a double objective. On the one hand, it aims to provide a more detailed knowledge of the teacher's discourse; and on the other hand, to understand the difficulties that may arise when addressing schoolchildren who have a different mother tongue (LM) from that of the school. Classroom discourse has been extensively studied in terms of its interactive dimension, focusing on the exchange of turns of speech between teachers and students. Here, however, the interest lies in the discourse (per se) produced by the teacher and in the linguistic and cognitive components that characterize it. The aim is to find out whether there is a specific and identifiable discourse pattern underlying the individual variations of different teachers.

Research paper thumbnail of Sobre la enseñanza del español como segunda lengua (L2) a inmigrantes y su relación con el español como lengua extranjera (LE) On the teaching of Spanish as a second language (L2) to immigrants and its relationship with Spanish as a foreign language (LE)

Tras casi veinte años de enseñanza de español a grupos de inmigrantes planteamos una pequeña revi... more Tras casi veinte años de enseñanza de español a grupos de inmigrantes planteamos una pequeña revisión de algunas de las ideas que acompañan a esta práctica educativa. La enseñanza de segundas lenguas (L2) no sólo forma parte de la didáctica de idiomas sino que además, contribuye a su desarrollo dando cabida a estudiantes y situaciones normalmente alejados de los programas de ELE.

After almost twenty years of teaching Spanish to immigrant groups, we propose a brief review of some of the ideas that accompany this educational practice. The teaching of second languages (L2) is not only part of the didactics of languages but also contributes to its development, giving space to students and situations normally far from ELE programs.

Research paper thumbnail of El español como lengua de instrucción: aproximación al discurso expositivo del profesor para su aplicación didáctica con estudiantes inmigrantes

Para muchos niños y jóvenes extranjeros escolarizados en nuestro sistema educativo el aprendizaje... more Para muchos niños y jóvenes extranjeros escolarizados en nuestro sistema educativo el aprendizaje del español como segunda lengua se orienta a cubrir una doble finalidad comunicativa. Por una parte, ha de servir para disponer de recursos que aplicar en situaciones variadas de la vida cotidiana. Por otra, para seguir su proceso formativo en los niveles en los que se encuentren escolarizados. Pero en los contextos educativos existe un uso específico de la lengua determinado por las finalidades con las que ésta se usa: para transmitir y acceder al currículum, para organizar y participar en las actividades de clase... Hablamos entonces del español como lengua de instrucción (ELI) (Villalba y Hernández, 2004a) Este trabajo pretende ser una aproximación parcial al desarrollo de dicho concepto, en la medida en que se centra en el análisis de uno de los componentes de toda práctica educativa: las explicaciones del profesor. En estas páginas plantearemos una breve descripción de lo que se conoce como el discurso expositivo del profesor con el objetivo de, una vez identificados algunos de sus componentes, elaborar presentaciones didácticas del mismo para jóvenes inmigrantes. El análisis de dicho discurso lo haremos comenzando por el de la lengua que se emplea en las aulas y de los elementos que configuran las explicaciones. A continuación describiremos la estructura formal y el modo en que se gestiona la información en las explicaciones de un conjunto de profesores de Educación Secundaria Obligatoria.

Research paper thumbnail of INMIGRACIÓN Y ENSEÑANZA A ADULTOS (Immigration and adult language teaching)

The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, 2018

En este capítulo se analizan los aspectos sociolingüísticos que acompañan a la inmigración y al a... more En este capítulo se analizan los aspectos sociolingüísticos que acompañan a la inmigración y al aprendizaje de una segunda lengua (L2). Algunos de los componentes que condicionan dicho proceso de aprendizaje son aquellos relacionados con el contexto, con la dimensión pragmática de la lengua, con la superación de las barreras individuales y sociales hacia el aprendizaje o con la limitación del input lingüístico. Para el adulto inmigrante que aprende una L2 no siempre es posible identificar las particularidades que presenta el uso de la nueva lengua y superar las dificultades que plantea su adquisición. Como resultado, es frecuente que la interlengua (IL) de estos aprendices se detenga en diferentes estadios de evolución y presente un gran número de elementos fosilizados. En el capítulo se proponen distintas estrategias de intervención metodológica para la enseñanza de L2 a estudiantes inmigrantes, con especial atención a variables como el nivel de formación académica previa de los aprendices y la influencia de sus conocimientos previos. Junto a esto, se plantean algunas propuestas para facilitar la participación de trabajadores inmigrantes en cursos de L2. Del mismo modo, se propone un posible modelo de cursos de formación de profesores de español como segunda lengua. Por último, se reflexiona sobre el aprendizaje de L2 por parte de población adulta analfabeta en su lengua materna (L1) y cómo construir el proceso alfabetizador en una segunda lengua

The purpose of this chapter is to present an analysis of the sociolinguistics aspects that relate to immigration and L2 adult learning. Some of the components that condition this learning process are associated with the context, the pragmatic dimension of the language, the overcoming of individual and social barriers, and the linguistic input limitation. To the immigrant adult who learns an L2, it is not always possible to identify the particularities involved in the usage of a new language, or to overcome the difficulties posed by its acquisition. As a result, it is frequent that the interlanguage (IL) of these learners stops at different stages of evolution and presents a significant number of fossilized elements. To overcome some of these challenges, strategies for methodological interventions targeted at teaching an L2 to immigrant students are proposed, with a focus on variables such as the learners' previous academic background and the influence of their previous knowledge. In addition, some proposals to facilitate immigrant workers' participation in L2 courses and a model of teacher training courses for Spanish L2 instructors are outlined. Finally, a reflection is included on the L2 learning process from the perspective of the illiterate adult population oriented towards building the literacy process in an L2.