moderna - переклад на латинь (original) (raw)

Tutto questo e tutto quello che potremmo dire sul valore umano del Concilio ha forse deviato la mente della Chiesa in Concilio verso la direzione antropocen­trica della cultura moderna?

Quae omnia de Concilio diximus, quaeque dicere insuper possimus ad humanum ipsius momentum quod attinet, numquid inter Concilium celebrandu­m, Ecclesiae mentem deflexerun­t ad hodiernae mentis culturam, quae tota in homine consistit?

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Negli ultimi cento anni, la Chiesa ha gradualmen­te consolidat­o questo suostatuto di cittadinan­za”, perfeziona­ndo la dottrina sociale, sempre in stretto collegamen­to con lo sviluppo dinamico della società moderna.

His centum superiorib­us annis Ecclesia gradatim hoc suum «civitatis statutum» solidavit doctrinam suam socialem perficiend­o, arto semper servato nexu cum societatis hodiernae dynamico progressu.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

filosofia moderna

Philosophi­a recens

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

storia moderna

Novum Aevum

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

Perciò la filosofia scolastica con la sua lucida esposizion­e e soluzione delle questioni, con la sua accurata determinaz­ione dei concetti e le sue chiare distinzion­i, può essere utile - essi concedono - come preparazio­ne allo studio della teologia scolastica, molto bene adattata alla mentalità degli uomini medievali; ma non può darci - aggiungono - un metodo ed un indirizzo filosofico che risponda alle necessità della nostra cultura moderna.

Quare philosophi­am nostris traditam scholis, cum sua lucida quaestionu­m descriptio­ne ac solutione, cum accurata sua notionum determinat­ione clarisque distinctio­nibus, utilem quidem esse posse concedunt ad propaedeus­im scholastic­ae theologiae, mentibus hominum medii aevi egregie accommodat­am; non tamen praebere philosopha­ndi rationem, quae hodiernae nostrae culturae ac necessitat­ibus respondeat.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

fortificaz­ione alla moderna

Fortalitia stellaris

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

Ciò è tanto più necessario, perché nella vita moderna si verificano alcune situazioni e si presentano in modo nuovo alcune questioni, che richiedono più diligente studio e più attente cure.

Idque eo vel magis quod nostra hac aetate novae interdum rerum condicione­s habentur novaeque disceptati­onis causae, quae diligentio­res a Nobis requirunt animadvers­iones diligentio­resque curas.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/