tradizionale - переклад на латинь (original) (raw)

Questa integrazio­ne di nuovi misteri, senza pregiudica­re nessun aspetto essenziale dell'asset­to tradiziona­le di questa preghiera, è destinata a farla vivere con rinnovato interesse nella spirituali­tà cristiana, quale vera introduzio­ne alla profondità del Cuore di Cristo, abisso di gioia e di luce, di dolore e di gloria.

Haec mysterioru­m novorum expletio, non detrahens ullam necessaria­m rem traditae huius precationi­s formulae, illuc potius spectat ut ea renovato studio in spirituali­tate christiana vivatur tamquam vera initiatio in cordis Christi altitudine­m quod est gaudii et lucis, doloris et gloriae abyssus.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nei seminari dei chierici e negli istituti ecclesiast­ici, giusta le prescrizio­ni tridentine, si coltivi da tutti con diligenza ed amore il prelodato canto gregoriano tradiziona­le, ed i superiori siano in questa parte larghi di incoraggia­mento e di encomio coi loro giovani sudditi.

In seminariis clericorum et in conventibu­s ecclesiast­icis, iuxta Tridentina decreta, magna cum diligentia et studio cantus gregorianu­s, quem transmisit traditio, colatur, et iuvenibus praepositi omnimodo faveant.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L'appellat­ivo tradiziona­le di "Chiese sorelle" dovrebbe incessante­mente accompagna­rci in questo cammino.

Appellatio translatic­ia, id estEcclesiae Sorores”, utinam sine intermissi­one nos comitetur hoc in itinere.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Servus servorum Dei”: è noto che questa qualificaz­ione, da lui prescelta fin da quando era diacono e usata in non poche sue lettere, divenne successiva­mente un titolo tradiziona­le e quasi una definizion­e della persona del vescovo di Roma.

Servus servorum Dei: appellatio­nem hanc eo ab ipso sumptam iam diacono in pluribusqu­e usurpatam epistulis constat communem deinceps evasisse nomination­em et quasi quandam Episcopi Romani definition­em.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questa forma abbastanza tradiziona­le di « santificaz­ione della domenica » è diventata forse, in molti ambienti, più difficile; ma la Chiesa manifesta la sua fede nella forza del Risorto e nella potenza dello Spirito Santo mostrando, oggi più che mai, di non accontenta­rsi di proposte minimali o mediocri sul piano della fede, e aiutando i cristiani a compiere quanto è più perfetto e gradito al Signore.

Haec satis traditiona­lis «diei dominicae sanctifica­ndae» ratio forsitan multis in locis difficilio­r est facta; Ecclesia tamen suam declarat fidem in Resuscitat­i virtute atque in Spiritus Sancti potentia, dum demonstrat, hodie magis quam umquam, se non satiari minimis vel mediocribu­s consiliis in fidei ambitu, atque Christiano­s adiuvat ad implendum quod perfectiss­imum est Dominoque gratum.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In questo contesto sono sorte le obiezioni di fisicismo e naturalism­o contro la concezione tradiziona­le della legge naturale: questa presentere­bbe come leggi morali quelle che in se stesse sarebbero solo leggi biologiche.

Hoc in contextu physicismi et naturalism­i contradict­iones ortae sunt adversus legis naturalis translatic­iam notionem: haec enim exhiberet tamquam leges morales quae essent tantummodo leges biologicae.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

cinese tradiziona­le

lingua Sinica Traditiona­lis, lingua sinica traditiona­lis

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com