Namárië - Tengwar e Transcrição (original) (raw)

Proposta de Tradução Namárië

Maria Eugênia

View PDFchevron_right

Escrevendo em Português com Tengwar

Aaron Goersch

View PDFchevron_right

tengwar

Marcos Zanlucchi

View PDFchevron_right

A CENA TESTEMUNHAL NA NOÇÃO DERRIDIANA DE TRADUÇÃO

Aryadne Araujo, Zelina Beato

View PDFchevron_right

TRANSFIGURAÇÕES DO TESTEMUNHAL

TATIANA DA SILVA CAPAVERDE

Scripta Uniandrade - Revista da Pós-Graduação em Letras – UNIANDRADE, 2018

View PDFchevron_right

[ Translatio 13 ] TRADUÇÃO & DIÁSPORAS NEGRAS

Adélia Mathias, Dennys Silva-Reis, Yéo N'gana, Luciana Carvalho Fonseca

View PDFchevron_right

DIDÁTICA-ARTISTA DA TRADUÇÃO: TRANSCRIAÇÕES

Sandra Mara Corazza

View PDFchevron_right

Uma gramática descritiva do Nambikwara do Campo (Nambikwara do Sul)

Sivaldo Correia

PhD dissertation, 2021

View PDFchevron_right

A ENTREGA DE TÂNGER AOS INGLESES E AS SUAS

Rui Pinto

View PDFchevron_right

CADERNOS DE TRADUÇÃO. 2018. NODARI

Janice Nodari

View PDFchevron_right

Processos tradutórios entre os Kaxinawá: a experiência de um cantandor

Rafael Fares

Em Tese, 2013

View PDFchevron_right

A TRADUÇÃO E A INCONFIDÊNCIA MINEIRA 1

Josy Soter

View PDFchevron_right

Descrição e Documentação Da(S) Língua(S) Nambikwara e a Formação/Qualificação De Línguistas Nativos

Wellington Q W Diversidade

EDITORA DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA eBooks, 2021

View PDFchevron_right

Azoar: Apontamentos Sobre Transcriação Na Canção Popular

Leandro Maia

TRADUÇÃO EM REVISTA, 2020

View PDFchevron_right

TRADUÇÃO E CANÇÃO: NO RITMO DO TROVADOR

Álvaro Faleiros

View PDFchevron_right

O tradutor e interprete

Ellen Risso

View PDFchevron_right

A tradução de palavrões nas legendas de True Blood

Julia Stephan

View PDFchevron_right

A QUEDA DE NÚMENOR: O DILÚVIO NA MITOLOGIA TOLKIENIANA

Isabela B Oliveira, Eduardo Marks de Marques

Revista Travessias, 2019

View PDFchevron_right

LANGER Artigo

Tyago Ayana

View PDFchevron_right

Xícara: Do Náuatle Ao Português Do Brasil

Ilda Lopes

Revista da ABRALIN, 2017

View PDFchevron_right

UMA REFLEXÃO SOBRE A NÃO TRADUÇÃO: O CASO DE TUTUNAMAYANLAR DE OĞUZ ATAY

Marco S. de Pinto

View PDFchevron_right

A Tradução como um sonho de sobrevivência

leide oliveira

2017

View PDFchevron_right

A (In)visibilidade dos Kotirias: a sobrevida pela tradução

Patrick Rezende

Tusaaji: A Translation Review, 1969

View PDFchevron_right

TRANSLANÇAR

Priscila Fernandes, Giovana Scareli

CARTOGRAFIAS EM (DES)ENCANTOS , 2021

View PDFchevron_right

Incorporação nominal e aspecto lexical em Tenetehára (Tupí-Guaraní)

RICARDO CASTRO

LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 2020

View PDFchevron_right

Traduções e Desconstruções

Débora Racy Soares

Revista do Sell

View PDFchevron_right

Negação e Focalização Em Sateré-Mawé

Dulce Franceschini

Fragmentum, 2016

View PDFchevron_right

Transdiegese em Nocturne e ficcionalização do real

Helder Filipe Gonçalves

2022

View PDFchevron_right

Tradução Intersemiótica na elaboração da Dramaturgia do Ator

Brenda de Oliveira

pos.eca.usp.br

View PDFchevron_right

Tobío na rede da tradución

Marga Romero

2020

View PDFchevron_right

Entre guerras e traduções

Marly Tooge

Interdisciplinar, 2024

View PDFchevron_right

Retradução e enunciação : a temporalidade do traduzir

Mariana da Silva Aguirre

2020

View PDFchevron_right

O NADO DO TRADUTOR

Livia Grotto

CADERNOS DE TRADUÇÃO, 2023

View PDFchevron_right

Mário Laranjeira: Trajetória de um tradutor

Fabiano Seixas Fernandes

Cadernos de Tradução, 2018

View PDFchevron_right

Investigando o processo tradutório

Aurora Neiva

Cadernos De Traducao, 1997

View PDFchevron_right