On Rittmaster Stanisław Studziński, translator of eastern languages in the service of the castellan of Cracow, Grand Hetman of the Crown Adam Mikołaj Sieniawski (original ) (raw )Tradition and Translation: Maciej Stryjkowski's Polish Chronicle in Seventeenth-Century Russian Manuscripts
Christine Watson
View PDFchevron_right
Letter of Polish Hetman Jan Zamoyski ‘About Passage of Tatars through Pokuttya in 1594’ (In Russian)
Vladyslav Gulevych , Roman Hautala
2017
View PDFchevron_right
Parczewski the Bard, Polish-Anglosaxon Studies Vol. 10/11 .-(2003) p. 29-36
Katarzyna Gmerek
View PDFchevron_right
A Campaign of the Great Hetman Jan Zamoyski in Moldavia
Dariusz Milewski
View PDFchevron_right
Polish Seventeenth-Century Translations of Jesuit Accounts from the Far East in the Context of Translation History
Jadwiga Miszalska
Przekładaniec
View PDFchevron_right
FROM SPY TO EDITOR -INFORMANTS OF ELŻBIETA SIENIAWSKA NÉE LUBOMIRSKA (D. 1729), WIFE OF THE CASTELLAN OF KRAKOW
Monika Łękawska
Knygotyra, 2024
View PDFchevron_right
Kolodziejczyk, Dariusz: The Crimean Khanate and Poland-Lithuania. International Diplomacy on the European Periphery (15th-18th Century)
Maria Ivanics
2014
View PDFchevron_right
Between facts and panegyrics. Tracing theyouth and peregrinations of Hieronim, Jan and Stanisław Łaski
Marcin Janakowski
REVIEW OF HISTORICAL SCIENCES , 2018
View PDFchevron_right
Second-hand Translation for Tsar Aleksej Mixajlovič: a Glimpse into the 'Newspaper Workshop'at Posol'skij Prikaz (1648)
Ingrid Maier
Russian linguistics, 2001
View PDFchevron_right
Translations from Georgian into Polish, 1991 to date a study by the Next Page Foundation in the framework of the Book Platform project
Magdalena Nowakowska
Translations from Georgian into Polish, 1991 to date a study by the Next Page Foundation in the framework of the Book Platform project , 2012
View PDFchevron_right
Ambassador Count Nikolaus Esterházy: Languages and Network-Building in St Petersburg, 1753-1761
Olga Khavanova
2023
View PDFchevron_right
Writing History in Medieval Poland: Bishop Vincentius of Cracow and the Chronica Polonorum
Józef Dobosz , Edward Skibiński
The Polish Review
View PDFchevron_right
A Wise Enemy: The Seventeenth-Century Ottoman Portrayal of the Polish Commander Stanisław Żółkiewski
Özlem Yıldız
IKON Journal of Iconographic Studies, 2022
View PDFchevron_right
Dangerous Liaisons, Necessary Liaisons on the “Alternative” Ways of Reading Old Polish Texts
Paweł Bohuszewicz
Roczniki Humanistyczne, 2019
View PDFchevron_right
Notes on the Radziwiłł Codex, Studi Slavistici x (2013): 29-42
Oleksiy Tolochko
View PDFchevron_right
THE ADVENTURES AND AFFAIRS OF SOME OF THE POLISH ÉMIGRÉS IN THE OTTOMAN EMPIRE FROM THE XVII. TO THE XIX. CENTURIES / XVII -XIX YÜZYILLARDAKI OSMANLI İMPARATORLUĞUNDA BAZI POLONYALI GÖÇMENLERIN MACERALARI VE MESELELERİ
Agnieszka Aysen Kaim
2014
View PDFchevron_right
A Venetian Translator in the Hungarian Kingdom
Péter Bara
A Venetian Translator in the Hungarian Kingdom, 2021
View PDFchevron_right
Karaim Letters of Jehoszafat Kapłanowski. II. Linguistic Analysis
Michał Németh
2013
View PDFchevron_right
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 4
Krzysztof Fordonski
View PDFchevron_right
Marcin Paszkowski's Polish and Turkish dictionary (1615)
Marek Stachowski
View PDFchevron_right
Polish and Hungarian Historical Tradition in the Hungarian-Polish Chronicle
Ryszard Grzesik
2021
View PDFchevron_right
Is Translation Child’s Play? Circulation of Knowledge in Lomonosov’s Kratkij rossijskij letopisec (1760) and its Translations [Preprint]
Vladislava Warditz (née Ždanova)
Die Welt der Slaven 66 (2021), 46-69, 2021
View PDFchevron_right
Hermann Jakob Czernin von Chudenitz' Diplomatic Mission in Warsaw in 1695. A Contribution towards the Travel Arrangements of Imperial Diplomats 1
Jiří Kubeš
View PDFchevron_right
Multilingualism of Ukrainian Elites in the Seventeenth Century: The Case of Lazar Baranovych
Halyna Naienko
Acta Baltico-Slavica, 2024
View PDFchevron_right
The Ruthenian Editions of the Slavonic Sluzhebnik and Trebnik Part 2: the Trebniki Printed in Vilnius before 1650
Aleksandr Andreev
Orientalia Christiana Periodica, 2022
View PDFchevron_right
[Re]domesticating the "History of Moldavia" by J.A. Gebhardi in the translation of Ioan Nemișescu. Translation practices at the beginning of the 19 th century
Alexandra Chiriac
Diacronia, 2022
View PDFchevron_right
Sabine Jagodzinski, Die Türkenkriege im Spiegel der polnisch-litauischen Adelskultur. Kommemoration und Repräsentation bei den Żółkiewski, Sobieski und Radziwiłł, Ostfildern: Thorbecke, 2013,
Robert I Frost
2017
View PDFchevron_right
The Ruthenian Editions of the Slavonic Sluzhebnik and Trebnik. Part 1: The Sluzhebniki Printed in Vilnius before 1650
Aleksandr Andreev
Orientalia Christiana Periodica, 2021
View PDFchevron_right
The Language and Cultural Contacts in the 17TH Century and the Sermon Discourse of Antonii Radyvylovskyi
Nika Oksana Ніка Оксана
Integration of traditional and innovative scientific researches: global trends and regional as, 2020
View PDFchevron_right
Iza Chantladze, Marika Odzeli - European Diplomat-researchers’ (18th-19th cc.) Contribution to Caucasian Studies
Journal "The Kartvelologist"
The Kartvelologist #29, 2021
View PDFchevron_right
co-author: Bogdan Walczak. Polish. in: Delcourt Christian and Piet VAN Sterkenburg (eds.). The languages of the 27. 817-840.
Katarzyna Dziubalska-Kolaczyk
2010
View PDFchevron_right
Thus does not speak Zarathustra. On Polish translations of the Avesta
Kinga Paraskiewicz (Maciuszak)
View PDFchevron_right
[2019] Slavic alphabets and languages in publications by the Propaganda Fide during the 17th and 18th centuries
Per Ambrosiani
2019
View PDFchevron_right
The Writings of Jakub Susza (Jacob Susha). A Page from the History of Uniate Literature in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 17th Century, "Tematy i Konteksty", Special Issue in English, 2020, no. 1.
Wiesław Pawlak
View PDFchevron_right
L. Sels, J. Fuchsbauer, V. Tomelleri, I. De Vos (eds), Editing Mediaeval Texts from a Different Angle: Slavonic and Multilingual Traditions, Together With Francis J. Thomson’s Bibliography and Checklist of Slavonic Translations.
Ilse A B De Vos , Vittorio Springfield Tomelleri , Lara Sels
OLA 276 / Bibliothèque de Byzantion 19, 2018
View PDFchevron_right